Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die strom- führenden Teile niemals Betty Bossi und FUST gratu- mit Wasser in Kontakt. lieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen Slow Juicers, Gebrauch mit dem Sie schonend Säfte • Der Slow Juicer ist aus- aus Gemüse und Früchten...
Page 8
Sicherheitshinweise falschem Zubehör kann zur • Dieses Gerät kann von Beschädigung des Gerätes Kindern ab 8 Jahren und führen. darüber und von Personen mit verringerten physischen, • Bitte achten Sie darauf, sensorischen oder mentalen dass die Motoreinheit nie- Fähigkeiten oder Mangel an mals mit Wasser in Kontakt Erfahrung und/oder Wissen kommen darf.
Page 9
Sicherheitshinweise Schutz für Kinder ist. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern Elektrische Geräte sind kein bringen Sie das Gerät zum Spielzeug für Kinder. Lassen nächsten FUST-Reparatur- Sie den Slow Juicer deshalb dienst, damit es überprüft nie unbeaufsichtigt, während und gegebenenfalls repariert er angeschlossen ist.
Page 10
Sicherheitshinweise • Ziehen Sie den Stecker terziehen oder sich daran niemals am Netzkabel oder verletzen kann. mit nassen Händen aus der • Trennen Sie das Netzka- Steckdose. bel immer vom Gerät, wenn • Bitte prüfen Sie, dass das Sie den Slow Juicer reinigen Netzkabel nicht von der oder lagern.
Page 11
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie kein Verlän- verletzen kann. Benutzen Sie gerungskabel. das Gerät nicht im Freien. • Vor dem Reinigen und • Während des Betriebs ist Aufbewahren immer Gerät das Gerät ausserhalb der ausschalten und Netzstecker Reichweite von Kleinkindern, ziehen. Tieren oder Personen mit Behinderungen zu halten.
Besondere Sicherheitshinweise Regen noch anderer Feuch- besondere das Trichtersieb, tigkeit aus. unbeschädigt ist. • Nichts auf das Gerät stel- • Nehmen Sie das Gerät len. niemals ohne Lebensmittel in Betrieb, die Lebensmittel • Sorgen Sie dafür, dass sollten sich bereits im Einfüll- nichts auf das Gerät fallen trichter befinden, bevor Sie kann und das Gerät selbst...
Besondere Sicherheitshinweise Gerät am Stromnetz ange- fältig gereinigt und komplett schlossen ist. getrocknet werden, bevor Sie das Gerät wieder zusammen- • Stellen Sie immer sicher, bauen. dass der Zapfen am Geräte- deckel des Einfülltrichters fest Gerät auspacken in der Motoreinheit eingeras- •...
Gerät auseinanderbauen Funktionsbeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme • Der Betty Bossi/FUST Slow Juicer arbeitet mit langsamer Geschwindig- • Stellen Sie das ausgepackte Gerät keit, das Gemüse bzw. die Früchte auf eine ebene Arbeitsfläche. Ste- werden dabei sanft gepresst und cken Sie den Netzstecker noch nicht nicht grob gerieben.
Gerät zusammenbauen Geräteteile auch im Oberfach der Zusammenbauen des Spülmaschine reinigen (niemals die Entsafters Motoreinheit in die Spülmaschine 1. Prüfen Sie, dass der Netzstecker stellen oder in Wasser tauchen!). nicht in der Steckdose steckt und sich der Funktionsschalter in der Position Tipp: OFF befindet (neutrale Position).
Page 18
Gerät zusammenbauen 3. Legen Sie die Press-Schraube in Stellen Sie sicher, dass die Sechs- das Trichtersieb (Bild A), das Zahn- kant-Öffnung der Press-Schraube rad zeigt nach unten, und stellen Sie genau in die Sechskant-Achse der das Trichtersieb in den Abstreifer Motoreinheit gleitet.
Page 19
Gerät zusammenbauen 4. Zum Schluss setzen Sie den Ein- 5. Stellen Sie den Saft-Behälter fülltrichter auf die Entsafter-Schüssel. (mit Mengenmarkierung) unter den Setzen Sie den Einfülltrichter so auf Saftauslass und den Trester-Behälter die Schüssel, dass das Symbol unter den Trester-Auslass. Jetzt ist Ihr auf dem Einfülltrichter über dem Gerät betriebsbereit.
Früchte / Gemüse vorbereiten Lebensmittel für das Entsaften Achtung: vorbereiten • Waschen Sie die Früchte und das • Niemals Zuckerrohr, Kokosnuss, Gemüse und trocknen Sie es mit Hülsenfrüchte oder Getreide (Reis, einem Küchenpapier. Bohnen etc.) in den Entsafter geben; sie müssen vorher immer •...
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Position REV sein. Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. Der Funktionsschalter Der Funktionsschalter hat drei Einstel- lungen: neutrale Position Das Gerät ist ausgeschaltet. Achtung: Schalter oben nach innen gedrückt • Niemals den Funktionsschalter Das Gerät ist eingeschaltet. von ON direkt auf REV schalten Schalter muss bei „REV“...
Page 22
Inbetriebnahme 2. Prüfen Sie, ob der Trester-Behälter Achtung: und der Saft-Behälter unter dem je- weiligen Auslass platziert sind. Ver- • Denken Sie immer daran, erst schluss von Saft-Auslass öffnen. die Lebensmittel in den Einfüll- trichter zu füllen und erst dann 3.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Achtung: 1. Vor der Reinigung und Pflege • Maximal können Sie das Gerät muss das Gerät ausgeschaltet sein bis zu 15 Minuten entsaften (OFF-Position) und der Netzstecker lassen. Danach muss das Gerät gezogen sein. Warten Sie, bis das mindestens 30 Minuten abkühlen, Gerät komplett abgekühlt ist.
Page 24
Reinigung und Pflege 4. Nehmen Sie auch den Abstrei- 7. Wenn der Trester-Auslass sehr fer, das Trichtersieb und die Press- verschmutzt ist, sollten Sie erst die Schraube ab, wie in der Rubrik schwarze Gummidichtung aus dem „Gerät auseinanderbauen“ beschrie- Trester-Auslass ziehen und dann den ben.
Directives de sécurité Cher client, chère cliente Ne mettez jamais les pièces porteuses de cou- Betty Bossi et FUST vous rant en contact avec de l’eau. félicitent pour l’achat de cette centrifugeuse Slow Juicer Utilisation pratique, qui vous permettra • La centrifugeuse est unique- d’extraire le jus des légumes...
Directives de sécurité • Veuillez veiller à ce que le • Les enfants à partir de bloc moteur n’entre jamais 8 ans ainsi que les personnes en contact avec de l’eau. avec des déficiences phy- siques, sensorielles ou intellec- • Faites faire l’entretien et les tuelles et des personnes mal réparations uniquement par ins truites ou mal informées...
Directives de sécurité • Les enfants ne doivent pas • Evitez d’exposer l’appareil jouer avec les bandes adhé- directement aux rayons du sives et les emballages de soleil. Maintenez-le à l’écart l’appareil, il y a risque de de la chaleur et de rebords mort par étouffement.
Page 28
Directives de sécurité • L’endommagement du Branchement électrique cordon d’alimentation peut (I, X) provoquer un court circuit, un Une mauvaise utilisation incendie et/ou une décharge du courant peut provoquer électrique. la mort. • N’éteignez jamais l’appa- • Ne branchez le Slow Juicer reil en le débranchant;...
Directives de sécurité • Avant le nettoyage et le Lieu d’installation rangement éteignez toujours (II, III, VIII, IX) l’appareil et débranchez-le • Utilisez l’appareil sur un de la prise secteur. plan de travail sec et stable. • Débranchez toujours l’ap- Ne placez pas l’appareil sur pareil quand il n’est pas en une surface métallique.
Consignes de sécurité spécifiques du spray pour cheveux ou L’utilisation d’un autre acces- déodorant). soire peut être la cause d’un incendie, d’une électrocution • N’utilisez pas cet appareil ou de dommages à l’appa- à l’extérieur et tenez-le éloi- reil ou aux personnes. De gné...
Consignes de sécurité spécifiques éteignez l’appareil, débran- complet puis débranchez chez-le et démontez-le pour l’appareil avant de le démon- libérer ce qui bloque. ter. • Ne mettez jamais vos • Ne mettez jamais le bloc mains, des cuillers, des cou- moteur en contact avec de teaux ou d’autres ustensiles l’eau ou tout autre liquide.
Page 33
Description de l’appareil Description de l’appareil poussoir cheminée de remplissage unité de centrifuge : a vis sans fin b tamis racleur pour le tamis bol de la centrifugeuse bec verseur de la pulpe bec verseur du jus avec bouchon bloc moteur interrupteur : ON/OFF/REV touche de réinitialisation récipient de récupération...
Démontage de l‘appareil Description du fonctionnement Avant la première mise en service • Le Slow Juicer de Betty Bossi / FUST travaille à faible vitesse pour • Placez l’appareil déballé sur un presser en toute douceur les légumes plan de travail plat. Ne branchez et les fruits sans les râper grossière-...
Assemblage de la centrifugeuse lave-vaisselle (ne mettez jamais le Assemblage de la bloc moteur dans le lave-vaisselle et centrifugeuse ne le plongez jamais dans de l’eau). 1. Vérifiez que l’appareil est bien débranché et que l’interrupteur est Conseil : sur la position OFF (position neutre). Le tamis tranchant peut être faci- 2.
Page 36
Assemblage de la centrifugeuse 3. Placez la vis sans fin dans le Prenez soin que l’ouverture à six tamis (illustration A), la roue den- pans de la vis sans fin s’insère exac- tée doit être orientée vers le bas, tement dans l’axe à six pans du bloc et placez le tamis dans le racleur moteur.
Page 37
Assemblage de la centrifugeuse 4. Enfin, placez la cheminée de 5. Placez le récipient de récupéra- remplissage sur le bol de la centri- tion du jus (gradué) en-dessous du fugeuse. Placez la cheminée de bec verseur du jus et le récipient de remplissage sur le bol de manière récupération de la pulpe en-dessous à...
Préparation des aliments Préparation des aliments pour Attention : les centrifuger • Lavez les fruits et légumes puis sé- • Ne mettez jamais de canne à chez-les avec du papier absorbant. sucre, de noix de coco, de légu- mes secs ou de céréales (riz, hari- •...
Mise en service Une décharge électrique peut Position REV être mortelle! Veuillez respecter les consignes de sécurité. L’interrupteur L’interrupteur a trois fonctions : position neutre L’appareil est éteint. interrupteur situé en Attention : haut est enfoncé L’appareil est en marche. •...
Page 40
Mise en service 2. Vérifiez que les récipients de fuger et le jus coule à travers le bec récupération du jus et de la pulpe verseur après quelques minutes. sont bien placés en-dessous des becs verseur. Ouvrez le bouchon du bec Attention : verseur du jus.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Attention : 1. Avant le nettoyage et l’entretien, • Vous pouvez utiliser l’appareil l’appareil doit être éteint (position pendant 15 minutes maximum. OFF) et débranché. Patientez jusqu’à Ensuite l’appareil doit refroidir ce que l’appareil ait refroidi entière- pendant au moins 30 minutes ment.
Page 42
Nettoyage et entretien 4. Retirez également le racleur, le 7. Si le bec verseur de la pulpe est tamis et la vis sans fin comme indi- très sale, nous vous recommandons qué dans le chapitre « Démontage de toujours retirer tout d’abord le de l’appareil ».
Istruzioni di sicurezza Gentile clientela Non metta mai le parti che conducono corrente a Congratulazioni da Betty contatto con acqua. Bossi e FUST per l’acquisto di questo pratico Slow Juicer, con il quale Lei può pressare • Il Slow Juicer è destinato delicatamente verdura e frutta esclusivamente per l’uso con la sicurezza di mantene-...
Page 44
Istruzioni di sicurezza • Il blocco motore non deve • Questi apparecchi possono mai venire a contatto con essere utilizzati da bambini a l’acqua. partire dagli 8 anni ed oltre e da persone con capacità • Manutenzione e riparazio- fisiche, sensoriali o mentali ni dell’apparecchio devono limitate, oppure con mancan...
Istruzioni di sicurezza Protezione per bambini tuare mai da soli riparazioni, ma portare l’apparecchio Apparecchi elettrici non sono presso il prossimo servizio giocattoli per bambini. Perciò di riparazioni FUST, in modo non lasci mai il Slow Juicer in che possa essere esamina custodito quando è...
Page 46
Istruzioni di sicurezza • Non estrarre mai la spina • Non lasciare pendere il dalla presa di corrente tiran- cavo di alimentazione affin- do il cavo né toccandola con ché nessuno possa buttare giù l’apparecchio e ferirsi. le mani bagnate. •...
Page 47
Istruzioni di sicurezza • Non utilizzi un cavo di Collocazione alimentazione danneggiato. (II, III, VIII, IX) Nel caso di un difetto, si met- • Utilizzare l’apparecchio ta in contatto con il servizio solo su una superficie asciut- dopo vendita FUST. ta, stabile.
Norme di sicurezza speciali od infiammabili (per esem- provocare incendio, scossa pio deodoranti o lacche per elettrica o danni a persone capelli). o apparecchio. Utilizzare questi accessori soltanto con • Non utilizzi l’apparecchio questo blocco motore. all’esterno e tenga l’apparec- chio lontano da calore e da •...
Norme di sicurezza speciali • Non afferrare o penetra- • Non portare mai a contatto re mai con mani, cucchiai, il blocco motore con acqua o coltelli o altri utensili da altri liquidi. cucina nell’imbuto di riempi- • Tutte le parti estraibili mento.
Page 51
Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Pressino Imbuto di riempimento Blocco di pressione: a Vite a pressione b Passino Miscelatore residui del passino Contenitore dell’estrattore Fuoriuscita della polpa di frutta/verdura Fuoriuscita del succo con tappo Blocco motore Interruttore di funzione: ON/OFF/REV Tasto Reset Contenitore della polpa Contenitore del succo Spazzola di pulizia...
Smontaggio dell’apparecchio Descrizione delle funzioni Prima della prima messa in funzione • Il Slow Juicer di Betty Bossi/FUST lavora con velocità lenta. In questo • Mettere l’apparecchio su una su- modo la frutta e la verdura vengono perficie piana. Non inserire ancora pressate delicatamente e non gratta- la spina di rete.
Montaggio dell’apparecchio lavastoviglie (non mai mettere il Montaggio dell’apparecchio blocco motore nella lavastoviglie o 1. Controllare che la spina di rete immergerlo nell’acqua). non sia allacciata alla corrente elet- trica e l’interruttore di funzione si Consigli: trova nella posizione OFF (posizione neutrale).
Page 54
Montaggio dell’apparecchio 3. Appoggiare la vite a pressione Assicurarsi che l’apertura esagonale nel passino (fig. A), la dentatura della vite a pressione slitta nell’asse deve trovarsi verso il basso e mettere esagonale del blocco motore. il passino nel miscelatore dei residui (fig.
Page 55
Montaggio dell’apparecchio 4. Infine inserire l’imbuto di riem- 5. Mettere il contenitore per il succo pimento nel contenitore, così che il (con la marcatura per la quantità) simbolo sull’imbuto di riempimen- sotto la fuoriuscita del succo ed il to si trova sopra il simbolo nella contenitore per la polpa sotto la parte posteriore nero del blocco...
Preparazione degli alimenti da spremere Preparazione degli alimenti Attenzione: prima della spremuta • Lavare la frutta e verdura ed asciu- • Non inserire mai nell’apparec- garla con carta da cucina. chio canna da zucchero, cocco, legumi o frumenti (riso, fagioli •...
Messa in funzione Una scossa elettrica può essere Posizione REV mortale. Rispettare le prescrizioni di sicurezza. L’interruttore di funzione L’interruttore di funzione ha tre rego- lazioni: posizione neutrale L’apparecchio è spento. Attenzione: L’interruttore premuto all’interno • Non cambiare mai l’interrutto- L’apparecchio è...
Page 58
Messa in funzione 2. Controllare se il contenitore per Attenzione: la polpa ed il contenitore del succo siano stati posizionati sotto la fuori- • Ricordarsi sempre di inserire uscita corrispondente. Aprire il gli alimenti nell’imbuto di riempi- tappo della fuoriuscita del succo. mento e poi inserire la spina per accendere l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Attenzione: 1. Prima della pulizia e manutenzio- • Lei può lasciare spremere l’ap- ne, l’apparecchio deve essere spen- parecchio per 15 minuti. Poi l’ap- to (posizione OFF) e la spina deve parecchio deve essere raffredda- essere staccata.
Page 60
Pulizia e manutenzione 4. Estrarre anche il miscelatore di 7. Quando la fuoriuscita della polpa residui, il passino e la vite a pres- di frutta/verdura è molto sporca, Lei sione, come descritto nella rubrica deve prima estrarre la guarnizione „Smontaggio dell’apparecchio“. in gomma nera dalla fuoriuscita della polpa e poi pulire la fuoriusci- 5.
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät der Steckdose. Kontaktieren Sie den aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Slow Juicer « Fresh » Art.-Nr. 250 ’ 793 Tensione nominale 220-240 V~ 50 Hz Potenza nominale 150 Watt Protezione minima Dimensioni ca. 430 x 185 x 175 mm Capacità di contenitore del succo...