Braun TexStyle 7 780 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TexStyle 7 780:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

TexStyle 7
Steam Iron
780
770
760
750
740
braun-market.com.ua
Type 4690, Type 4679

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun TexStyle 7 780

  • Page 1 TexStyle 7 Steam Iron braun-market.com.ua Type 4690, Type 4679...
  • Page 2: Table Des Matières

    22 63 00 93 âesk˘ 020 - 21 33 21 Slovensk˘ 020 377 877 Magyar 0 801 127 286 Türkçe 0 801 1 BRAUN Ελληνικ 221 804 335 êÛÒÒÍËÈ 02/5710 1135 ìÍ‡ªÌҸ͇ (06-1) 451-1256 0 800 261 63 65 8 800 200 20 20...
  • Page 3 780, 770 only Temp. OK...
  • Page 4 vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protectors 11 12...
  • Page 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C...
  • Page 6: Deutsch

    Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali- 1 Öffnungen für die Vorbehandlung tät und Design zu erfüllen. 2 Wassersprühdüse Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 3 Wassertanköffnung Bügeleisen viel Freude. 4 Precision shot Taste 5 Sprühtaste (Spray) 6 Dampfmengenregler –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 7 Precision shot Um vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Vor Gebrauch dieser Funktion sollte die Gewebes zu prüfen, empfehlen wir, einen Precision shot Taste (4) drei- bis viermal kleinen Bereich auf links zu bügeln. betätigt werden, um sie zu aktivieren. Jedoch sollten Sie mit dem Textile Wenn Sie die Precision shot Taste in Protector nicht über Reißverschlüsse,...
  • Page 8 Die Garantie kann in allen Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist. Ländern in Anspruch genommen werden, in Reinigen Sie diese dann wie zuvor denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert beschrieben. Danach den Wassertank verkauft wird. füllen, Bügeleisen aufheizen und die Precision shot Taste (4) viermal betätigen,...
  • Page 9: English

    Our products are engineered to meet the 7 Temperature selector highest standards of quality, functionality and 8 Temperature pilot light design. We hope you enjoy your new Braun 9 «auto-off» light (only with 780 and 770 steam iron. models) 10 Heel rest 11 Textile Protector (only with 780, 770 and ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 10 Caution: Hot steam comes out from the With the Soft Textile Protector attached, preconditioning nozzles. you can iron all ironable fabrics without an intermediate cloth. The Soft Textile Spray function Protector is perfectly suited for touching Press the spray button (5). up e.g.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    «6». This guarantee extends to every country Wait for the sole plate to cool down, then where this appliance is supplied by Braun or clean it as described above. Then refill the its appointed distributor. tank with water, heat up the iron and press...
  • Page 12: Français

    1 Jet de vapeur fonctionnalité et de design. Nous espérons 2 Jet du spray que votre nouveau fer à repasser Braun vous 3 Ouverture du réservoir d’eau apportera la plus grande satisfaction. 4 Bouton de la fonction precision shot ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 13: D Fonction D'arrêt Automatique

    tournez pas le régulateur de vapeur au causés par la chaleur et permet de delà de « 6 ». repasser la plupart des vêtements sans utiliser de tissue intermédiaire. Fonction vapeur extrême Un revêtement spécial permet d’éviter Pour encore plus de vapeur, appuyez sur les zones de brillance.
  • Page 14: G Entretien Et Nettoyage

    Attendez que la semelle refroidisse avant ce produit, à partir de la date d'achat. de la nettoyer comme décrit ci-dessus. Pendant la durée de la garantie, Braun Remplissez de nouveau le réservoir d’eau, prendra gratuitement à sa charge la faites chauffer le fer et pressez la touche réparation des vices de fabrication ou de...
  • Page 15 été effec- tuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rap- portez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
  • Page 16: Español

    1 Boquillas de pre-acondicionamiento funcionalidad y diseño. Esperamos que 2 Boquilla spray disfrute de su nueva plancha Braun. 3 Boca depósito de agua 4 Botón de golpe de vapor de precisión –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (precision shot)
  • Page 17 Vapor extra variable los tejidos sin usar un paño intermedio. Su Para un vapor extra, el regulador de vapor revestimiento especial evita la aparición (6) durante un máximo de 30 segundos. de parches de brillos. Con la nueva Suela El selector de temperatura tiene que ser Protectora podrá...
  • Page 18: H Limpieza De La Válvula Antical

    No tire este producto a la basura al engancha. final de su vida útil. Llévelo a un Centro Importante: no utilice nunca la plancha sin de Asistencia Técnica Braun o a los el regulador de vapor colocado en su sitio. puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Page 19 Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este...
  • Page 20: Português

    Nota: Enquanto estiver a passar a ferro, um Centro de Assistência Técnica Braun não mude o Regulador de vapor para um para ser reparado. As reparações não programa inferior a «6».
  • Page 21 O selector de temperatura (7) tem que dos danos provocados pelo calor, para ser programado dentro da amplitude que possa engomar a maior parte dos marcada a vermelho. tecidos sem ter de utilizar um pano para proteger as peças de roupa do contacto Jacto de Vapor de Precisão (Precision directo com o ferro.
  • Page 22 (Fig. H 8). Prima firmemente Entregue-o num dos Serviços de para baixo até que esta se coloque de Assistência Técnica da Braun, ou em novo no programa «6» onde se prende. locais de recolha específica, à disposição Nota: O ferro nunca deve ser usado sem no seu país.
  • Page 23 Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Page 24: Italiano

    A Descrizione Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e 1 Apertura pre-trattamento tessuti design. Ci auguriamo che il prodotto Braun 2 Foro Spray da voi acquistato soddisfi pienamente le 3 Apertura del serbatoio dell’acqua vostre esigenze.
  • Page 25 Funzione Precision Shot di stirare una piccola porzione di tessuto Prima dell’utilizzo, premere il bottone dalla parte del «rovescio». In ogni caso, Precision Shot (4) per 3 o 4 volte in modo evitate di stirare cerniere, bottoni o strass da attivarlo. con Textile Protector per non dan- Premete il bottone Precision Shot ad inter- neggiarli.
  • Page 26 «6» (fig. H). Nota bene: il ferro non deve mai essere Garanzia utilizzato senza il regolatore di vapore. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. I Sistema decalcificante/anti- Nel periodo di garanzia verranno eliminati, calcare gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Page 27: Nederlands

    Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, 1 Voorbewerkende stoom spuitopeningen functionaliteit en design. Wij wensen u veel 2 Spray spuitopening plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. 3 Waterreservoir opening 4 Precision shot knop –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5 Spray knop...
  • Page 28 Precision shot Om de reactie van uw kleding te testen Druk voor gebruik 3 tot 4 keer de voordat u gaat strijken, raden wij aan Precision shot knop (4) in om deze te eerst een klein stukje te strijken op de activeren.
  • Page 29: Oplossen Van Problemen

    Centre. hoeveelheid stoom te verlagen of zet Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun de stoom uit. Neem Customer Service Centre bij u in de buurt. grotere pauzes bij het indrukken van de Precision shot knop.
  • Page 30: Dansk

    Hvis apparatet, herunder ledningen, viser dampindstilling. nogen defekt, bør du holde op med at Bemærk: Under strygning må damp- bruge det og tage det med til et Braun regulatoren ikke drejes længere end til Service Center til reparation. Ukorrekt indstilling «6».
  • Page 31 et kraftigt dampskud med forbehand- Efter påsætning af Textile Protector skal lingsdamp. Precision shot kan aktiveres du vente ca. 1 1/2 minut, før du begynder ved strygning uden damp. Men tempera- at stryge. turvælgeren skal indstilles inden for det røde område. Soft Textile Protector (12) (kun model...
  • Page 32 (fig. H), hvor den går i indgreb. Bemærk: Strygejernet må aldrig bruges uden dampregulator. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti- perioden vil Braun for egen regning afhjælpe I Afkalknings/antikalksystem fabrikations- og materialefejl efter vort skøn For at rengøre dampkammeret for aflej-...
  • Page 33: Norsk

    Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn til feil, skal du slutte å bruke det og levere Vario plus steam det til et Braun servicesenter for reparas- For å få ekstra mye damp trykker du inn jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner dampregulatoren (6) i høyst 30 sekunder.
  • Page 34 velgeren (7) stå på det ensfargete røde mal ivaretakelse av de sarteste tekstiler. området. Selv de mest ømtålige tekstiler som kan Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt strykes*, beskyttes mot varmeskade og kan også brukes i vertikal stilling for det oppstår ikke blanke flekker på tøyet. damping av klær som henger.
  • Page 35: Problemløsing

    å bytte hele produktet. I Avkalking/antikalk-systemet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller For å rengjøre dampkammeret for rester Brauns distributør selger produktet. skal det avkalkes slik det er vist i bilde- seksjon I, 1-8.
  • Page 36: Svenska

    1 Munstycken för preparering och design. Vi hoppas att du kommer att bli 2 Munstycke för vattenspray nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. 3 Öppning för vattentank 4 Knapp för precisionsstråle (Precision shot) 5 Knapp för vattenspray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 37 Tryck på knappen för precisionsstråle nitar och strass med Textile Protector på i intervaller av åtminstone 5 sekunder strykjärnet. för att få en kraftfull ångstråle med prepa- När Textile Protector har fästs på rerande ånga. Precisionstrålen kan vara strykjärnet bör man vänta i ungefär 1,5 aktiverad när man stryker utan ånga.
  • Page 38 ångregula- Denna garanti gäller i alla länder där denna torn är vriden medsols bortom inställning apparat levereras av Braun eller deras «6». auktoriserade återförsäljare. Vänta tills dess stryksulan har svalnat. Rengör den sedan enligt ovanstående Garantin gäller ej: skada på...
  • Page 39: Suomi

    Suomi A Laitteen osat Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja 1 Esikäsittelysuuttimet muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat 2 Vesisuihkesuutin iloa ja hyötyä uudesta Braun- 3 Vesisäiliön aukko höyrysilitysraudasta. 4 Täsmähöyrypainike 5 Vesisuihkepainike 6 Höyrymäärän säädin –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Lämpötilanvalitsin 8 Lämpötilan merkkivalo Tärkeitä...
  • Page 40 Täsmähöyry ennen silittämistä, suosittelemme Aktivoi täsmähöyrypainike (4) ennen materiaalin silittämistä nurjalta puolelta käyttöä painamalla sitä 3-4 kertaa. pieneltä alueelta. Älä silitä Protector Saat voimakkaan esikäsittelyhöyry- -lisäpohjalla esim. vetoketjujen, metal- suihkun painamalla täsmähöyrypainiketta linappien/niittien tai strassien päältä, jotta vähintään 5 sekunnin välein. Täsmähöyryä sen pinnoite ei vaurioituisi.
  • Page 41 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, 30 minuutiksi. Harjaa jäämät ja huuhtele säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä juoksevalla vedellä (kuvat H, 1-7). kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen Höyrymäärän säätimen asentaminen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. takaisin Kun laitat höyrymäärän säätimen takaisin paikalleen, sen osoittimen tulee olla asetuksen x kohdalla (kuva H, 8).
  • Page 42: Polski

    Gratulujemy udanego zakupu i do punktu serwisowego Braun (patrz ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- za∏àcznik do karty gwarancyjnej). B∏´dne niu nowego ˝elazka. i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem.
  • Page 43 Rekomendujemy ustawienie pokr´t∏a ˝elazka (stra˝ak) jest aktywna po ok. regulatora iloÊci pary w Êrednim zakresie 2 minutach od chwili pod∏àczenia ˝elazka podczas normalnego prasowania. do sieci. Tylko w przypadku prasowania lnu, grubej bawe∏ny lub zbli˝onych trudno E Textile Protectors prasowalnych tkanin, ustawiç pokr´t∏o regulatora iloÊci pary na maksimum.
  • Page 44 ˝ywotnoÊç ˝elazka zaleca si´ opró˝nia- oczyÊciç ˝elazko przed przystàpieniem nie zbiorniczka na wod´ po ka˝dym do prasowania (rys. I, 9-13). prasowaniu. Wy∏àczone, zimne ˝elazko Nie nale˝y u˝ywaç dost´pnych w handlu nale˝y przechowywaç w suchym miejscu Êrodków do odkamieniania – mogà one w pozycji pionowej.
  • Page 45 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà...
  • Page 46: Âesk

    Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, 1 Trysky pro pfiedbûÏné napafiování funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít 2 Kropicí tryska z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. 3 Otvor nádrÏky na vodu 4 Tlaãítko v˘trysk páry vpfied (Precision shot) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 47 Precision shot protektorem pfies napfi. zipy, kovové Napfied stisknûte tlaãítko Precision shot knoflíky / n˘ty nebo ‰trasové ozdoby. (4) 3krát aÏ 4krát, abyste tuto funkci Po nasazeni textilního protektoru aktivovali. poãkejte asi 1 1/2 minuty neÏ zaãnete Tisknûte tlaãítko Precision shot v inter- Ïehlit.
  • Page 48 Oãistûte vaného servisního stfiediska Braun. Ïádná pára. odvápÀovací ventil. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Z parních otvorÛ Odvápnûte parní Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro vycházejí ãásteãky komoru. informace o v˘robcích a nejbliωím servisním vápna.
  • Page 49: Slovensk

    Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, 1 Trysky pre predbeÏné naparovanie funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ 2 Kropiaca tryska z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. 3 Otvor zásobníka na vodu 4 Tlaãidlo v˘trysk pary vpred (Precision –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– shot) DôleÏité...
  • Page 50: G Údrïba A Ãistenie

    Precision shot na rubovej strane, vìaka ãomu zistíte, Najskôr stlaãte tlaãidlo Precision shot (4) ako látka reaguje na Ïehlenie. Keì pri 3 krát aÏ 4 krát, aby ste túto funkciu Ïehlení pouÏívate protektor textílií, aktivovali. vyh˘bajte sa zipsom, kovov˘m gombí- Stlaãte tlaãidlo Precision shot v inter- kom/nitom a ‰trasov˘m ozdobám, aby valoch najmenej 5 sekúnd, ãím dôjde...
  • Page 51 Ïehlením preãistili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa (obr. I, 9-13). nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je NepouÏívajte Ïiadne beÏne dostupné v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri dekalcifikátory, ktoré by mohli Ïehliãku pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku po‰kodiÈ.
  • Page 52: Magyar

    4 ElŒgözölŒ gomb (Precision shot) formája a legmagasabb igényeket is 5 Vízszóró gomb (spray) maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét 6 GŒzszabályzó leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. 7 HŒmérséklet szabályzó 8 EllenŒrzŒ lámpa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa («auto-off») (csak az 780 és 770 Általános tudnivalók:...
  • Page 53 ElŒgŒzölés sége érdekében a TextilvédŒ Bevonat Használat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ alkalmazásakor kerülje ki a fémfelüle- gombot (4) 3 vagy 4 alkalommal, hogy teket, pl. zippzárakat, fémgombokat/ aktiválja ezt a funkciót. Legalább 5 szegecseket, strasszokat. másodperces szünetekkel nyomja A védŒbevonat felhelyezése után várjon meg az elŒgŒzölŒ...
  • Page 54 Majd töltse fel újra vízzel a tartályt, Garancia hevítse fel a vasalót és 4-szer nyomja A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, meg az elŒgŒzölŒ gombot, hogy a készülékeire két év garanciát vállal, azzal a vasalás elŒtt átöblítse a vasalót megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék...
  • Page 55: Türkçe

    «6» seviyesinin üzerinde üzere) herhangi bir bozukluk olursa, kullanmayınız. ütünüzü kesinlikle kullanmayınız ve en yakın Braun Yetkili Servisi’ne getiriniz. Ekstra Deπiµken Buhar Sistemi Hatalı veya niteliksiz yapılan tamirler, Ekstra buhar için, buhar düzenleyiciyi (6) daha sonra kullanıcıya zarar verebilir.
  • Page 56 Buhar Püskürtme Özelliπi öneririz. Ancak kaplamaya zarar Bu özelliπi kullanmadan önce buhar vermemek için, kumaµ koruyucusunu püskürtme düπmesine (4) 3–4 kere taktıktan sonra ütüyü fermuar, metal basınız. Buhar püskürtme düπmesine düπme, zımba veya taµ gibi sert nesnelerin en az 5 saniye aralıklarla basarak, ön üzerinde kullanmayın.
  • Page 57 Geri kalan parçaları fırçalayın ve su ile durulayın. (Resim H, 1–7) Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Buhar Düzenleyicinin Yeniden Takılması: Braun GmbH Buhar düzenleyiciyi takarken düzen- Frankfurter Straße 145 leyicinin tabanının x pozisyonunu 61476 Kronberg / Germany göstermesine dikkat edin.
  • Page 58 EÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ¯‹Ì·Ù· ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË. OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·- ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ηÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun.
  • Page 59 ˘Ê¿ÛÌ·Ù·. ªfiÓÔ fiÙ·Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ 2 ÏÂÙ¿ ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË ÏÈÓ¿ ¯ÔÓÙÚ¿ ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ ‹ ·ÚfiÌÔÈ· ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ ÛÙËÓ Ú›˙·. ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡. ∂ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ ™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·, ÌË ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÀÊ·ÛÌ¿ÙˆÓ Textile ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ¤Ú·Ó ÙˆÓ Protector (11) (ÌfiÓÔ...
  • Page 60: O‰Ëáfi˜ Â'Ï˘ûë˜ Úô'ïëì¿Ùˆó

    ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ı¤ÙÔÓÙ·˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·ÙÌÔ‡, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù˘ ÎfiÎÎÈÓ˘ ÂÚÈÔ¯‹˜, Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¤ÙÛÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ fiϘ ÛÙË ı¤ÛË x Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ. ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·ÙÌÔ‡ Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ ÙÔ ™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û›‰ÂÚfi...
  • Page 61 ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
  • Page 62: Êûòòíëè

    êÛÒÒÍËÈ A éÔËÒ‡ÌË àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌÍ- 1 éÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚˚ÔÛÒ͇ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ- ˆËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ÌÓ„Ó Ô‡‡ ˜ÚÓ ‚˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ 2 éÚ‚ÂÒÚËfl ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl ‚Ó‰˚ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ. 3 ä˚¯Í‡ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚ 4 äÌÓÔ͇ ‰Îfl ‚˚·ÓÒ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó...
  • Page 63 E ç‡Ò‡‰Í‡ Textile Protectors è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ‚ ÔÓˆÂÒÒ „·ÊÂ- ÌËfl, Ì ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ ç‡Ò‡‰Í‡ Textile Protector (11) (ÚÓθÍÓ (6) Á‡ Ô‰ÂÎ˚ Í‡ÒÌÓ„Ó ÒÂÍÚÓ‡. ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ 780, 770 Ë 760) ç‡Ò‡‰Í‡Textile Protector Á‡˘Ë˘‡ÂÚ å‡ÍÒËχθÌ˚È Ô‡ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ Ú͇ÌË ÓÚ ÔÂ„‚‡ Ë ÑÎfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ô‡‡, ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ...
  • Page 64 ÎËÏÓÌÌ˚È ÒÓÍ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ. ·ÂÁ Ó·˙fl‚ÎÂÌËfl. Ç˚ÚËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ÓÒ‡‰ÓÍ Ë ÓÔÓÎÓÒÌËÚ ÍÎ‡Ô‡Ì ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ ÑÎfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË (ËÒ. H, 1-7). Ó· ÛıӉ Á‡ Ó‰ÂʉÓÈ ÔÓÒÂÚËÚ ̇¯Û ÒÚ‡Ì˘ÍÛ ‚ àÌÚÂÌÂÚÂ: www.braun.com. ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡ Ó·‡ÚÌÓ: óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ Д о д л соо...
  • Page 65 ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË...
  • Page 66 ã˯ ‰Îfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl θÌflÌÓª, ÚÓ‚ÒÚÓª (‚Íβ˜‡˛˜Ë ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ) ˘Ó Ï‡π ·‡‚Ó‚ÌflÌÓª Ú‡ ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËı Ú͇ÌËÌ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥. ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‡‰ËÏÓ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl χÍÒËχθÌËÏË ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun Á̇˜ÂÌÌflÏË ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë. ‰Îfl ÂÏÓÌÚÛ. êÂÏÓÌÚ, ‚ËÍÓ̇ÌËÈ ì‚‡„‡: Ô¥‰ ˜‡Ò Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÌÂ̇ÎÂÊÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‡·Ó ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ- ÔÓ‚ÂÚ‡ÚË...
  • Page 67: F È¥Òîfl Ô‡Òû'‡Ììfl

    30 ÒÂÍÛ̉. èÂÂÏË͇˜ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË (7) Û¯ÍÓ‰ÊÂ̸, ÚÓÏÛ ‚Ë ÏÓÊÂÚ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ‚ Ó‰ÌÓÏÛ Á ÔÓÎÓÊÂ̸ Û ·¥Î¸¯¥ÒÚ¸ Ú͇ÌËÌ ·ÂÁ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÒÛˆ¥Î¸ÌÓ ˜Â‚ÓÌÓÏÛ ÒÂÍÚÓ¥. Ô¥‰Í·‰Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ. ëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔÓÍËÚÚfl ˆ¥πª Û̥͇θÌÓª ̇҇‰ÍË îÛÌ͈¥fl ̇Ô‡‚ÎÂÌËÈ ÒÚÛϥ̸ Á‡ÔÓ·¥„‡π ÛÚ‚ÓÂÌÌ˛ ÎËÒÍÛ˜Ëı ÔÎflÏ. èÂ¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆ¥π˛ ÙÛÌ͈¥π˛, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸...
  • Page 68 ˜‡ÒÚÓ˜ÓÍ Ì‡ÍËÔÛ, ‰Â͇θˆ¥ÌÛÈÚ ªª, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ ÓÁ‰¥ÎÛ ß, (1-8). é·ÂÂÊÌÓ: ɇfl˜‡ ‚Ó‰‡ Ú‡ Ô‡‡ ‚ËıÓ‰ËÚËÏÛÚ¸ Á Ô¥‰Ó¯‚Ë Ô‡ÒÍË, flÍ˘Ó Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë ÔÓ‚ÂÌÛÚË Á‡ ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ ‰‡Î¥ ÔÓÁ̇˜ÍË...
  • Page 69 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ...

Table des Matières