Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA CON MOTORE A COMBUSTIONE
IT •
FDX HOT CUBE
FDX HOT CUBE
FDX COMPACT CUBE
FDX COMPACT CUBE
EN • HOT WATER HIGH-PRESSURE CLEANER WITH COMBUSTION ENGINE
FR • NETTOYEUR HAUTE PRESSION À EAU CHAUDE AVEC MOTEUR À COMBUSTION
ES • HIDROLAVADORAS DE AGUA CALIENTE CON MOTOR DE COMBUSTIÓN
CS • VYSOKOTLAKÉ ČISTIČE S OHŘEVEM VODY A SPALOVACÍM MOTOREM
DA • HØJTRYKSRENSERE TIL VARMT VAND MED FORBRÆNDINGSMOTOR
DE • HEISSWASSERHOCHDRUCKREINIGER MIT VERBRENNUNGSMOTOR
EL • ΠΛΥΣΤΙΚΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ
HU • MELEGVIZES ROBBANÓMOTOROS MAGASNYOMÁSÚ
TISZTÍTÓBERENDEZÉSEK
NL • WARM WATER HOGEDRUKREINIGER MET VERBRANDINGSMOTOR
PL • MYJKI CIŚNIENIOWE GORĄCOWODNE Z SILNIKIEM SPALINOWYM
PT • HIDROLIMPADORA DE ÁGUA QUENTE COM MOTOR DE COMBUSTÃO
SK • VYSOKOTLAKOVÉ ČISTIČE NA TEPLÚ VODU SO SPAĽOVACÍM MOTOROM
SL • VISOKOTLAČNI ČISTILNIKI NA VROČO VODO Z MOTORJEM NA NOTRANJE
IZGOREVANJE
FI • POLTTOMOOTTORIKÄYTTÖISET KUUMAVESIPAINEPESURIT
SV • HÖGTRYCKSTVÄTTAR FÖR VARMVATTEN MED FÖRBRÄNNINGS-MOTOR
NO • HØYTRYKKSSPYLERE MED VARMT VANN OG FORBRENNINGSMOTOR
RU • ВЫСОКОНАПОРНЫЕ МОЮЩИЕ АППАРАТЫ С ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ
С ДВИГАТЕЛЕМ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
IT •
EN •
WARNING. Read the instructions before using the machine
FR •
ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
ES •
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar
la máquina.
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití.
CS •
DA •
BEMÆRK. Læs instruktionerne, før maskinen anvendes.
DE •
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die Anweisungen
lesen.
ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την χρήση
EL •
της μηχανής.
HU •
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata előtt.
NL •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen
aandachtig doorlezen.
M
'I
ANUALE D
STRUzIONE
Instruction manual - Use and Maintenance
Notice technique - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
Manual de Instruções - Uso e Manutenção
Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
PL •
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
PT •
SK •
UPOZORNENIE. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na
použitie
SL •
POZOR. Pred uporabo naprave preberite navodila.
HUOMIO. Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut ohjeet.
FI •
OBSERVERA. Läs instruktionerna innan maskinen används.
SV •
NO •
OBS. Les instruksjonene før du bruker maskinen.
RU •
ВНИМАНИЕ. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
- U
M
SO E
ANUTENzIONE
Návod k používání - používání a Údržba
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
Návod na použitie - použitie a Údržba
Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
Bruks- och Underhållsanvisning
Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Dansk
DA
Deutsch
DE
Ελληνικά
EL
Magyar
HU
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Slovenčina
SK
Slovenščina
SL
Suomi
FI
Svenska
SV
Norsk
NO
Русский
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comet FDX HOT CUBE

  • Page 1 IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA CON MOTORE A COMBUSTIONE IT • ’I English ANUALE D STRUzIONE SO E ANUTENzIONE Français FDX HOT CUBE FDX HOT CUBE Español Čeština FDX COMPACT CUBE FDX COMPACT CUBE Dansk Deutsch Ελληνικά EN • HOT WATER HIGH-PRESSURE CLEANER WITH COMBUSTION ENGINE Instruction manual - Use and Maintenance FR •...
  • Page 3 • Manuale d’ I struzione - Uso e Manutenzione Italiano • Instruction manual - Use and Maintenance English • Notice technique - Utilisation et Entretien Français • Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento Español • Návod k používání - používání a Údržba Čeština •...
  • Page 4 HOT CUBE TRAILER 46 45 (284) (230) (194) (158) (104) 49 48...
  • Page 5 HOT CUBE TRAILER...
  • Page 6 HOT CUBE SKID...
  • Page 7 COMPACT CUBE...
  • Page 8 HOT CUBE COMPACT CUBE COMPACT CUBE HOT CUBE...
  • Page 9 HOT CUBE TRAILER...
  • Page 10: Caratteristiche E Dati Tecnici

    ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere e tener presente quanto ripor tato nel ATTENZIONE MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORIZZAZIONE Carburante Benzina Gasolio Potenza (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11...
  • Page 11: Collegamento Idraulico

    FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORIZZAZIONE Carburante Gasolio Potenza (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motore Yanmar L70V Avviamento Elettrico Velocità di rotazionenominale - massima (RPM) 3400 – 3600 COLLEGAMENTO IDRAULICO Massima temperatura acqua di alimentazione (°C - °F) 60 - 140 Minima temperatura acqua di alimentazione (°C - °F) 5 - 41...
  • Page 12: Identificazione Dei Componenti

    Olii corrispondenti AGIP ROTRA MULTI THT: U.T.T.O. API GL-4 John Deere J20A (Universal Tractor Trasmission Oil) Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86 B Esso Torque Fluid 62 Mobil Mobilfluid 422 Ford M2C - 134 B/C Shell Donax TD Olii corrispondenti 80W-90: Esso Gear Oil GX 80W-90 Total Transmission TM 80W-90 Shell Spirax S2 A 80W-90...
  • Page 13: Dispositivi Di Sicurezza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA • Valvola di sicurezza. Valvola di massima pressione, opportunamente tarata, che scarica la sovrappressione in eccesso qualora dovesse verificarsi una anomalia nel sistema di regolazione della pressione. • Termostato di sicurezza caldaia. Dispositivo che arresta il funzionamento del bruciatore qualora nel circuito idraulico si formi un surriscaldamento a seguito di una anomalia nel sistema di regolazione della temperatura.
  • Page 14 fondo a mano. OPERAZIONE B DI FIG. 8 • Inserire la guarnizione (26) nel portagomma ingresso acqua (25) ed avvitarlo al raccordo (17). OPERAZIONE C DI FIG. 8 FUNZIONAMENTO - ATTIVITÀ PRELIMINARI • Attenersi a quanto riportato nei paragrafi “MANUTENZIONE ORDINARIA” “MANUTENZIONE STRAORDINARIA”...
  • Page 15 FUNZIONAMENTO A VAPORE (PRESSIONE MASSIMA 32 bar - 464 psi) Le idropulitrici della serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE sono state progettate per essere conformi alla categoria II della Direttiva 97/23/CE relativa alle attrezzature a pressione (PED). Il rispetto di questo requisito si realizza grazie ad uno speciale dispositivo elettronico, in grado di verificare costantemente: •...
  • Page 16: Interruzione Del Funzionamento

    I detergenti raccomandati dal Fabbricante, sono biodegradabili oltre il 90 %. Per le modalità di impiego, riferirsi a quanto riportato sull’etichetta della confezione di detergente. Le idropulitrici della serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE hanno la possibilità di erogare detergente solo grazie a specifici accessori.
  • Page 17: Manutenzione Ordinaria

    • Eseguire le operazioni relative alla messa a riposo riportate nel manuale di uso e manutenzione del motore a combustione. • Riporre con cura l’idropulitrice in un luogo asciutto e pulito, facendo attenzione a non danneggiare il tubo alta pressione. Azionare il freno (40) per evitare movimenti incontrollati della macchina. dopo una sosta prolungata è...
  • Page 18: Manutenzione Straordinaria

    AVVERTENZA • Durante il funzionamento, l’idropulitrice non deve essere troppo rumorosa e sotto di essa non vi devono essere evidenti gocciolamenti di acqua o di olio. Qualora ciò dovesse accadere, fare controllare la macchina da un TECNICO SPECIALIZZATO MANUTENZIONE STRAORDINARIA La manutenzione straordinaria deve essere effettuata esclusivamente da un TECNICO SPECIALIZZATO attenendosi alla tabella seguente.
  • Page 19: Non Utilizzare L'idropulitrice E

    INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI L' i d ro p u l i t r i c e n o n La valvola di regolazione è Ruotare in senso orario la manopola raggiunge la massima impostata per un valore di pressione regolazione pressione (8). pressione.
  • Page 20 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Spia (49) lampeggiante. M a l f u n z i o n a m e n t o d i u n I d ro p u l i t r i ce u t i l i z z a b i l e s o l o a componente del controllo della freddo: RIVOLGERSI AD UN TECNICO...
  • Page 21: Specifications And Technical Data

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Read and keep in mind that indicated in the INSTRUCTION WARNING MANUAL - SAFETY WARNINGS. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORISATION Fuel PETROL DIESEL FUEL Power (kW - HP)
  • Page 22 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORISATION Fuel DIESEL FUEL Power (kW - HP) 4,5 - 5,5 Engine Yanmar L70V Starting ELECTRICAL Nominal rotation speed - maximum (RPM) 3400 – 3600 HYDRAULIC CIRCUIT Maximum supply water temperature (°C - °F) 60 - 140 Minimum supply water temperature (°C - °F) 5 - 41...
  • Page 23: Parts Identification

    AGIP ROTRA MULTI THT corresponding oils: U.T.T.O. API GL-4 John Deere J20A (Universal Tractor Trasmission Oil) Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86 B Esso Torque Fluid 62 Mobil Mobilfluid 422 Ford M2C - 134 B/C Shell Donax TD 80W-90 corresponding oils: Esso Gear Oil GX 80W-90 Total Transmission TM 80W-90 Shell Spirax S2 A 80W-90...
  • Page 24: Safety Devices

    SAFETY DEVICES • Safety valve. This duly calibrated maximum pressure valve discharges any excess pressure should an anomaly develop in the pressure adjustment system. • Boiler safety thermostat. This stops the burner working should the hydraulic circuit overheat as a result of an anomaly in the temperature adjustment system.
  • Page 25 INSTALLATION - ASSEMBLING THE ACCESSORIES AND FILLING THE ENGINE CRANKCASE WITH OIL • Unwind the high pressure hose (35) and screw the end without the quickfit coupling onto the spray gun (24) thread and tighten well with two 22 mm fixed jaw spanners (not supplied). Operation A in Fig. 8. •...
  • Page 26 OPERATION IN STEAM MODE (MAXIMUM PRESSURE 32 bar - 464 psi) The FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE series high pressure cleaners were designed in compliance with category II of Directive 97/23/EC for pressure equipment (PED). The compliance with this requirement is assured by a special electronic device that constantly checks: •...
  • Page 27: Stopping Operation

    The Manufacturer recommends the use of detergents which are at least 90% biodegradable. Refer to the label on the detergent for instructions on how to use it. The high-pressure water cleaners of the FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE series can dispense detergent only thanks to some specific accessories.
  • Page 28: Routine Maintenance

    DECOMMISSIONING • Carefully rewind the high pressure hose (35) without making any kinks in it. • Follow the instructions for decommissioning as given in the engine operating and maintenance manual. • The high pressure cleaner must be kept in a dry, clean place paying attention not to damage the high pressure hose.
  • Page 29: Special Maintenance

    SPECIAL MAINTENANCE Special maintenance must only be done by a , complying with the following table. SPECIALIZED TECHNICIAN Also remember to carry out the special maintenance jobs listed in the engine operating and maintenance manual. MAINTENANCE SCHEDULE After the first 50 hours of use •...
  • Page 30 PROBLEMS CAUSES REMEDIES No water comes out of the No water. Make sure the water mains cock is fully nozzle or flow rate is poor., open. Clogged water nozzle. Clean and/or replace the nozzle as instructed in “ROUTINE MAINTENANCE” Backflow hydraulic device fault. Refer to the relative manual.
  • Page 31: Caractéristiques Et Données Techniques

    TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Lire et respecter le contenu du MODE D’EMPLOI – ATTENTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORISATION Carburant ESSENCE GAZOLE Puissance (kW - HP) 9,6 - 13...
  • Page 32: Raccordement Hydraulique

    • Les caractéristiques et les données techniques sont indicatives. Le Fabricant se réserve le droit d’apporter à l’appareil toutes les modifications considérées opportunes. FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORISATION Carburant GAZOLE Puissance (kW - HP) 4,5 - 5,5 Moteur Yanmar L70V Démarrage ÉLECTRIQUE Vitesse de rotation nominale - maximum...
  • Page 33: Identification Des Éléments

    Huiles équivalentes AGIP ROTRA MULTI THT: U.T.T.O. API GL-4 John Deere J20A (Universal Tractor Trasmission Oil) Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86 B Esso Torque Fluid 62 Mobil Mobilfluid 422 Ford M2C - 134 B/C Shell Donax TD Huiles équivalentes 80W-90: Esso Gear Oil GX 80W-90 Total Transmission TM 80W-90 Shell Spirax S2 A 80W-90...
  • Page 34: Dispositifs De Sécurité

    Position “1” (allumé) du bouton (28): active le fonctionnement à l’eau chaude du nettoyeur haute pression. Lorsque les pressions sont inférieures à 32 bar/464 psi, cela active aussi le fonctionnement à la vapeur. Dans les deux cas, l’allumage du brûleur est possible uniquement en paramétrant une valeur de température appropriée avec le bouton (41).
  • Page 35: Fonctionnement - Activités Préliminaires

    • Raccorder le raccord rapide (36) au raccord de sortie de l’eau (16), visser et serrer à fond la bague à la main. Opération B de la Fig. 8. • Placer le joint (26) dans l’embout entrée eau (25) et le visser au raccord (17). Opération C de la Fig. 8. FONCTIONNEMENT - ACTIVITÉS PRÉLIMINAIRES •...
  • Page 36: Fonctionnement À Vapeur (Pression Maximum 32 Bar - 464 Psi)

    FONCTIONNEMENT À VAPEUR (PRESSION MAXIMUM 32 bar - 464 psi) Les nettoyeurs haute pression de la série FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE ont été conçus pour être conformes à la catégorie II de la Directive 97/23/CE relative aux équipements sous pression (PED). Le respect de cette exigence est garanti grâce à...
  • Page 37: Fonctionnement Avec Détergent

    Les détergents recommandés par le fabricant sont biodégradables à plus de 90%. Pour l’utilisation du détergent, consulter l’étiquette apposée sur l’emballage du produit. Les nettoyeurs haute pression de la série FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE peuvent distribuer du détergent seulement grâce à des accessoires spécifiques.
  • Page 38: Entretien Courant

    ENTRETIEN COURANT Effectuer les opérations décrites au paragraphe et suivre les indications contenues dans le «  ARRÊT  » tableau suivant. Se souvenir aussi d’effectuer les opérations relatives à l’entretien courant figurant dans le manuel d’utilisation et d’entretien du moteur à explosion, notamment en ce qui concerne le contrôle de l’huile du moteur, du filtre à...
  • Page 39: Problèmes, Causes Et Solutions

    Se souvenir aussi d’effectuer les opérations relatives à l’utilisation et l’entretien ponctuel figurant dans le manuel d’utilisation et d’entretien du moteur à explosion. INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION Après les 50 premières heures • Vidange de l’huile de la pompe. de fonctionnement Toutes les 200 heures •...
  • Page 40: En Cas De Fonctionnement À Vapeur, Le Brûleur Ne

    PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS L’eau ne sort pas de la buse ou Manque d’eau. Vérifier que le robinet du réseau d’eau le débit est faible. est complètement ouvert Buse eau obturée. Nettoyer et/ou remplacer la buse selon les instructions données au paragraphe «...
  • Page 41: Traducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE ATENCIÓN INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORIZACIÓN Carburante GASOLINA GASÓLEO Potencia (kW - HP)
  • Page 42 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORIZACIÓN Carburante GASÓLEO Potencia (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Arranque ELÉCTRICO Velocidad de rotación nominal - máxima (RPM) 3400 – 3600 CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación (°C - °F) 60 - 140 Temperatura mínima agua de alimentación (°C - °F)
  • Page 43: Identificación De Los Componentes

    Aceites correspondientes AGIP ROTRA MULTI THT: U.T.T.O. API GL-4 John Deere J20A (Universal Tractor Trasmission Oil) Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86 B Esso Torque Fluid 62 Mobil Mobilfluid 422 Ford M2C - 134 B/C Shell Donax TD Aceites correspondientes 80W-90: Esso Gear Oil GX 80W-90 Total Transmission TM 80W-90 Shell Spirax S2 A 80W-90...
  • Page 44: Dispositivos De Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Válvula de seguridad. Válvula, convenientemente calibrada, que descarga la sobrepresión en exceso en caso de que se produzca una anomalía en el sistema de regulación de la presión. • Termostato de seguridad caldera. Dispositivo que detiene el funcionamiento del quemador en caso de que en el circuito hidráulico se produzca un sobrecalentamiento como consecuencia de una anomalía en el sistema de regulación de la temperatura.
  • Page 45 suministradas). Operación A de la Fig. 8. • Acoplar el racor de empalme rápido (36) al racor de salida agua (16), enroscar y apretar la tuerca a mano hasta el tope. Operación B de la Fig. 8. • Insertar la junta (26) en el conector de manguera de entrada agua (25) y enroscarlo al racor (17). Operación C de la Fig. 8.
  • Page 46 FUNCIONAMIENTO CON VAPOR (PRESIÓN MÁXIMA 32 bar - 464 psi) Las hidrolavadoras de la serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE han sido diseñadas para ser conformes a la categoría II de la Directiva 97/23/CE relativa a los equipos a presión (PED). Este requisito se cumple gracias a un dispositivo electrónico especial, capaz de comprobar constantemente:...
  • Page 47: Interrupción Del Funcionamiento

    Para más información, hacer referencia a la documentación suministrada con estos accesorios. FUNCIONAMIENTO CON ANTICAL (SÓLO HOT CUBE TRAILER) Las hidrolavadoras de la serie FDX HOT CUBE TRAILER están dotadas de serie de un dispositivo antical muy eficaz que previene la formación de cal tras el funcionamiento en caliente.
  • Page 48: Puesta En Reposo

    PARADA • Hacer funcionar la hidrolavadora durante un par de minutos con agua fría. • Cerrar el grifo de alimentación agua. • Vaciar el agua a la hidrolavadora haciéndola funcionar durante unos segundos con la palanca (22) de la hidropistola presionada. •...
  • Page 49: Mantenimiento Extraordinario

    INTERVALO DE INTERVENCIÓN MANTENIMIENTO Cada mes • Limpieza del filtro de entrada agua (18). Sólo Hot Cube Trailer: Desenroscar el tapón (47) con una llave fija de 27 mm/1,06 in (no suministrada) y extraer el cartucho (51) (ver Fig. 7). Para la limpieza, es suficiente pasar el cartucho bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido.
  • Page 50: Inconvenientes, Causas Y Remedios

    INTERVALO DE INTERVENCIÓN MANTENIMIENTO Cada 200 horas • Control del circuito hidráulico (agua) de la bomba. • Control fijación bomba y motor de explosión. • Regulación de los electrodos. • Limpieza de la boquilla del gasóleo. • Control/sustitución del filtro del gasóleo. •...
  • Page 51 INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS L a h i d ro l a v a d o r a n o La válvula de regulación está Girar en sentido horario la perilla alcanza la presión máxima. seleccionada para un valor de regulación presión (8). presión inferior al máximo.
  • Page 52 INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS L a h i d ro l a v a d o r a n o Gasóleo insuficiente en el depósito Añadir gasóleo. suministra agua caliente. (luz testigo (44) encendida). Se ha seleccionado la temperatura Para activar el funcionamiento con deseada con la perilla (41), pero no agua caliente, colocar la perilla (28) en se ha activado el funcionamiento...
  • Page 53 P ř e č t ě t e s i a d o d r ž u j t e p o k y n y u v e d e n é v N ÁV O D U POZOR K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ. CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ ÚDAJE FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D...
  • Page 54 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTOR Palivo NAFTA Výkon (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Spouštění ELEKTRICKÉ Jmenovitá rychlost otáčení - maximální (RPM) 3400 – 3600 HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ Maximální teplota připojené vody (°C - °F) 60 - 140 Minimální...
  • Page 55: Bezpečnostní Zařízení

    UPOZORNĚNÍ • Co se týče maziv motorů, odkazujeme na příslušné návody k používání a údržbě. IDENTIFIKACE KOMPONENTŮ Viz obrázky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 7. 1. Spouštěcí klíč 25. Držák hadice přívodu vody 2. Rukojeť/rám 26. Těsnění držáku hadice přívodu vody 3.
  • Page 56: Standardní Vybavení

    Zařízení, které vypíná provoz hořáku v případě uhašení plamene při hoření. • Regulační/omezující ventil tlaku. Ventil, vhodně nastaven výrobcem, umožňuje regulovat pracovní tlak pomocí regulačního kolečka (8) a dále umožňuje návrat čerpané kapaliny zpět do čerpadla, díky čemuž nemůže dojít ke vzniku nebezpečného tlaku, když...
  • Page 57 Pro případné doplnění oleje odkazujeme na typy maziv uvedené v odstavci “CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ ÚDAJE” • Zkontrolujte správné nahuštění pneumatik ( pouze Hot Cube Trailer • Naplňte prostředkem provi vodnímu kameni (nebo vodou, pokud není k dispozici) příslušnou nádrž (viz také...
  • Page 58 • Před najetím do režimu maximálního výkonu doporučujeme nechat motor pár minut zahřát. PARNÍ REŽIM (MAXIMÁLNÍ TLAK 32 bar - 464 psi) Vysokotlaké čističe řady FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE byly navrženy tak, aby vyhovovaly kategorii II směrnice 97/23/ES o tlakových zařízeních (PED). Splnění tohoto požadavku je realizováno pomocí speciálního elektronického zařízení...
  • Page 59: Běžná Údržba

    tvorbě vodního kamene, ke které dochází v případě provozu s teplou vodou. • Proveďte operace popsané v odstavci „VYPNUTÍ“ • Odšroubujte zátku (9) a dbejte přitom na to, aby kapalina nepřetekla (k tomuto účelu doporučujeme použít příslušnou nálevku), a doplňte nádrž (maximální objem 2 l/0,53 US gal). Zašroubujte zátku a pravidelně kontrolujte hladinu kapaliny.
  • Page 60: Mimořádná Údržba

    INTERVAL PRO ZÁSAH PROVEDENÍ ÚDRŽBY Při každém použití • Kontrola vysokotlaké hadice, spojek, hydropistole a nástavce. Jestliže je jeden nebo více komponentů poškozen, v žádném případě čistič nepoužívejte a ihned se obraťte na SPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA • Zkontrolujte hladinu oleje v čerpadle a převodovce pomocí hladinoměrů. Pokud je třeba olej doplnit, obraťte se na SPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA •...
  • Page 61 INTERVAL PRO INTERVAL PROVEDENÍ ÚDRŽBY Po prvních 50 hodinách • Výměna oleje čerpadla provozu Každých 200 hodin • Kontrola hydraulického okruhu (vody) čerpadla. • Kontrola upevnění čerpadla a spalovacího motoru • Nastavení elektrod. • Čištění naftové trysky. • Kontrola/výměna naftového filtru. •...
  • Page 62 PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Z trysky neteče žádná Chybí voda. Zkontrolujte celkové otevření kohoutku voda nebo průtok je vodovodní sítě. nízký. Ucpaná vodní tryska Vyčistěte a/nebo vyměňte trysku podle pokynů uvedených v odstavci “BĚŽNÁ ÚDRŽBA” . Funkční porucha odpojovače sítě. Nahlédněte do příslušného návodu. Prosakování...
  • Page 63: Specifikationer Og Tekniske Data

    OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Læs og overhold anvisningerne i INSTRUKTIONSMANUAL - ADVARSEL SIKKERHEDSFORSKRIFTER. SPECIFIKATIONER OG TEKNISKE DATA FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORISERING Brændstof BENZIN DIESELOLIE Effekt (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11 Motor Honda GX390...
  • Page 64 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORISERING Brændstof DIESELOLIE Effekt (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Start ELEKTRISK Nominel omdrejningshastighed – maksimum (RPM) 3400 – 3600 HYDRAULISK KREDSLØB Maksimal fremløbstemperatur (°C - °F) 60 - 140 Minimal fremløbstemperatur (°C - °F) 5 - 41 Minimal vandforsyningsrate...
  • Page 65: Identifikation Af Delene

    ADVARSLER • For så vidt angår motorsmøremidler, henvises til de relative drifts- og vedligeholdelsesmanualer. IDENTIFIKATION AF DELENE Se fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 7. 1. Tændingsnøgle 26. Pakning til slangekobling til vandindtag 2. Håndtag/ramme 27. Dyseholder 28. Knop til aktivering af funktion med varmt vand 3.
  • Page 66 Denne ventil, der er kalibreret af producenten, gør det muligt at regulere arbejdstrykket ved hjælp af knoppen (8). Ligeledes sørger den for, at den pumpede væske løber tilbage til pumpens indtag, så der hindres farlige tryk ved lukning af højtrykspistolen eller ved indstilling af trykværdier, der er højere end de maks.
  • Page 67 Når der fyldes op, vær venlig at se smøremiddeltype i afsnittet “SPECIFIKATIONER OG TEKNISKE DATA” • Kontrollér, at der er korrekt dæktryk (Kun Hot Cube Trailer) • Påfyld afkalkningsmiddel (eller vand, hvis afkalkningsanordning ikke er installeret) i den tilsvarende tank (se også...
  • Page 68 DAMPFUNKTION (MAKS. TRYK 32 bar – 464 psi) Højtryksrenseren i serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE er fremstillet i overensstemmelse med kat. II i direktiv 97/23/EF vedrørende trykbærende udstyr (PED). Dette krav overholdes ved hjælp af en elektronisk specialanordning, som konstant overvåger:...
  • Page 69: Regelmæssig Vedligeholdelse

    FUNKTION MED AFKALKNINGSMIDDEL (KUN HOT CUBE TRAILER) Højtryksrenserne i serie FDX HOT CUBE TRAILER er som standard udstyret med en effektiv afkalkningsanordning, der hindrer kalkaflejringer som følge af funktionen med varmt vand. • Udfør indgrebene, der er beskrevet i afsnittet “STOP”...
  • Page 70 VEDLIGEHOLD SKEMA Hver gang den har • Kontrollér højtryksslange, fittings, spulepistol og dyserør. Hvis en eller flere dele af maskinen findes beskadiget, må man under ingen været anvendt omstændigheder anvende højtryksrenseren, og man skal kontakte en UDDANNET TEKNIKER • Kontrollér olieniveauet i pumpen og reduktionsgearet ved hjælp af niveauindikatorerne.
  • Page 71 For hver 200. time • Kontrol af pumpens vandsystem. • Kontrollér fastspændingen for pumpe og motor. • Regulering af elektroder. • Rengøring af dieseldyse. • Kontrol/udskiftning af dieselfilter. • Kontrol/udskiftning af vandfilter. For hver 500. time • Udskift oliepumpe og gearkasseolie. •...
  • Page 72 PROBLEMER ÅRSAGER FORANSTALTNINGER Der kommer intet vand Intet vand. Kontrollér, at vandhanen er helt åben. gennem dysen eller Vanddysen er tilstoppet. R e n g ø r o g / e l l e r u d s k i f t d ys e n gennemstrømningen er i henhold til afsnittet “ALMINDELIG...
  • Page 73 L e s e n u n d b e a c h t e n S i e b i t t e d i e H i n w e i s e ACHTUNG GEBRAUCHSANWEISUNG – SICHERHEITSHINWEISE EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE ANGABEN FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D...
  • Page 74 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORISIERUNG Kraftstoff DIESELÖL 4,5 - 5,5 Leistung (kW - HP) Yanmar L70V Motor Anlassen ELEKTRISCH 3400 – 3600 Höchst- und Nennrotationsgeschwindigkeit (RPM) HYDRAULIKANSCHLUSS Wasserversorgungshöchsttemperatur (°C - °F) 60 - 140 5 - 41 Wasserversorgungsmindesttemperatur (°C - °F) 16 - 4,2 18 - 4,8 Wasserversorgungsmindestdurchsatz...
  • Page 75: Sicherheitseinrichtungen

    WARNHINWEIS • Was die Schmiermittel der Motoren betrifft, auf die entsprechenden Bedienungs- und Wartungshandbücher Bezug nehmen. KENNZEICHNUNG DER BAUTEILE Beachten Sie bitte die Abbildungen 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 7. 1. Zündschlüssel 24. Handspritzpistole 2. Transportgriff/Rahmen 25. Halterung Wasserzulaufschlauch 3.
  • Page 76: Optionales Zubehör

    bei der Temperaturregelung auftritt. • Brennersteuerung. Vorrichtung, die den Brenner ausschaltet, falls die Brennerflamme erlischt. • Druckbegrenzungs-/regelungsventil. Ein werksseitig eingestelltes Ventil, mit dem der Betriebsdruck über den Drehknopf (8) reguliert werden kann. Die gepumpte Flüssigkeit kann so zur Pumpenansaugung zurückfließen. Dies verhindert, dass gefährliche Drücke auftreten, wenn die Handspritzpistole geschlossen wird oder wenn versucht wird, Druckwerte einzustellen, die über den max.
  • Page 77 BETRIEBSWEISE - VORAUSGEHENDE TÄTIGKEITEN • Sich an das in den Abschnitten “ORDENTLICHE WARTUNG” “AUSSERORDENTLICHE WARTUNG” Wiedergegebene halten. • Die im Bedienungs- und Wartungshandbuch des Explosionsmotors, mit dem der Hochdruckreiniger ausgestattet ist, wiedergegebenen vorausgehenden Vorgänge durchführen. Insbesondere nicht vergessen, den Kraftstoff aufzufüllen und den Ölpegel des Motors zu überprüfen. •...
  • Page 78 BETRIEB MIT DAMPF (HÖCHSTDRUCK 32 bar - 464 psi) Die Hochdruckreiniger der Serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE wurden so konzipiert, dass sie bezüglich der Druckausrüstungen (PED) der Kategorie II der EU-Richtlinie 97/23/CE entsprechen. Das Einhalten dieser Eigenschaft erfolgt dank einer besonderen elektronischen Vorrichtung, die in der Lage ist, beständig das Folgende zu überprüfen:...
  • Page 79 Für die Gebrauchsanleitung beachten Sie bitte die Angaben auf dem Packungsaufdruck des Reinigungsmittels. Die Hochdruckreiniger der Serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE weisen nur dank bestimmter Zubehörteile die Möglichkeit auf, Reinigungsmittel auszugeben. Für weitere Informationen auf die Unterlagen Bezug nehmen, die diese Zubehörteile begleiten.
  • Page 80: Ordentliche Wartung

    ANHALTEN • Betreiben Sie das Gerät einige Minuten mit Kalkwasser. • Den Hahn der Wasserversorgung schließen • Das Wasser aus dem Hochdruckreiniger entfernen, indem er einige Sekunden lang mit dem gedrückten Hebel  (22) der Handspritzpistole in Betrieb genommen wird. • Die Vorgänge bezüglich des Anhaltens durchführen, die im Bedienungs- und Wartungshandbuch des Verbrennungsmotors wiedergegeben sind und den Zündschlüssel ziehen (1).
  • Page 81: Ausserordentliche Wartung

    WARTUNGS- EINGRIFF INTERVALL Monatlich • Reinigung Filter Wassereingang (18). Nur Hot Cube Trailer: Den Stopfen  ( 47) mit einem (nicht mitgelieferten) 27 mm/1,06  i n-Maulschlüssel losschrauben und den Einsatz  ( 51) herausnehmen, (siehe Abb.  7 ). Für die Reinigung reicht es in der Regel aus, den Filter unter einen Strahl fließenden Wassers zu halten oder Pressluft durch ihn zu blasen.
  • Page 82: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    WARTUNGS-INTERVALL EINGRIFF Alle 500 Stunden • Ersetzen Öl Pumpe und Öl Untersetzungsgetriebe. • Kontrolle Ventile Ansaugung/Auslass Pumpe. • Kontrolle Anzug Schrauben Pumpe. • Kontrolle Reglerventil Pumpe. • Ersatz der Elektroden. • Ersatz der Kraftstoffdüse • Reinigung des Kessels. • Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen. WARNHINWEIS •...
  • Page 83 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Aus der Düse kommt Es fehlt Wasser. Überprüfen, dass der Hahn des kein Wasser oder die Wassernetzes ganz offen ist. Fördermenge ist gering Die Wasserdüse ist verstopft. Die Düse auswechseln bzw. reinigen, dazu die Hinweise im Abschnitt beachten.
  • Page 84 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Διαβάστε και λάβετε υπόψη σας, τα όσα αναφέρονται στο ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Βενζίνη Πετρέλαιο ντίζελ Καύσιμο Ισχύς (kW - HP) 9,6 - 13...
  • Page 85 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Πετρέλαιο ντίζελ Καύσιμο Ισχύς (kW - HP) 4,5 - 5,5 Κινητήρας Yanmar L70V Ηλεκτρική Εκκίνηση 3400 – 3600 Ονομαστική περιστροφική ταχύτητα - μέγιστη (RPM) ΥΔΡΑΥΛΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 60 - 140 Μέγιστη θερμοκρασία τροφοδοσίας νερού (°C - °F) 5 - 41 Ελάχιστη...
  • Page 86 Λάδια συμβατά 80W-90: Esso Gear Oil GX 80W-90 Total Transmission TM 80W-90 Shell Spirax S2 A 80W-90 Eni Agip Rotra MP 80W-90 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Σε ότι αφορά τα λιπαντικά των κινητήρων, ανατρέξτε στα σχετικά εγχειρίδια χρήσης και συντήρησης. ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Δείτε...
  • Page 87: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    υπερβολική πίεση εάν τυχόν παρουσιαστεί κάποια ανωμαλία στο σύστημα ρύθμισης της πίεσης. • Θερμοστάτης ασφαλείας του λέβητα. Είναι μία διάταξη που διακόπτει τη λειτουργία του καυστήρα σε περίπτωση που δημιουργηθεί υπερθέρμανση στο υδραυλικό σύστημα λόγω κάποιας ανωμαλίας στο σύστημα ρύθμισης της θερμοκρασίας.
  • Page 88 εμπεριέχονται). Εργασία A της Εικ. 8. • Συνδέσατε το συνδετικό στο σύστημα ταχείας σύνδεσης (36) στο συνδετικό εξόδου νερού (16), βιδώστε και σφίξτε τον δακτύλιο μέχρι τέλους με το χέρι. Εργασία B της Εικ. 8. • Εισάγετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης (26) στο συνδετικό εύκαμπτου σωλήνα εισόδου νερού (25) και βιδώστε...
  • Page 89 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ME ΑΤΜΟ (ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ 32 bar - 464 psi) Τα πλυστικά της σειράς FDX HOT CUBE/ FDX COMPACT CUBE σχεδιάστηκαν για συμβατότητα με την κατηγορία II της οδηγίας  97/23/CE σχετική με τα συστήματα υπο πίεση (PED). Η τήρηση αυτού του...
  • Page 90 Για τον τρόπο χρήσης, συμβουλευτείτε τα όσα αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευασίας του απορρυπαντικού. Το πλυστικό της σειράς FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE hanno la possibilità μπορεί να παράγει απορρυπαντικά μόνο χάρη στα ειδικά παρελκόμενα. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στα έγγραφα που συνοδεύουν αυτά τα παρελκόμενα.
  • Page 91 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΤΑΣΗ • Βάλτε το υδροκαθαριστικό μηχάνημα να λειτουργήσει, με κρύο νερό, για περίπου δύο λεπτά. • Κλείστε την στρόφιγγα τροφοδοσίας νερού • Εκκενώστε από το νερό το πλυστικό κάνοντάς το να δουλεύει για μερικά δευτερόλεπτα με το μοχλό (22) υδροπιστολιού πατημένο. •...
  • Page 92: Εκτακτη Συντηρηση

    ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Μηνιαία • Καθαρισμός φίλτρου εισόδου νερού (18). Μόνο Hot Cube Trailer) Ξεβιδώστε την τάπα (47) με ένα κλειδί 27 mm/1,06 in (δεν εμπεριέχονται) και αφαιρέστε το φυσίγγιο (51), (δείτε στην Εικ. 7). Για τον καθαρισμό, γενικά αρκεί να πλύνετε το φίλτρο κάτω από το τρέχον νερό ή να...
  • Page 93 ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ Μετά από 50 ώρες • Αντικατάσταση λαδιού αντλίας. λειτουργίας Κάθε 200 ώρες • Έλεγχος του υδραυλικού κυκλώματος (νερό) αντλίας. • Έλεγχος στήριξης αντλίας και κινητήρας ανάφλεξης. • Ρύθμιση ηλεκτροδίων. • Καθαρισμός ακροφυσίου πετρελαίου ντίζελ. • Έλεγχος/αντικατάσταση φίλτρου πετρελαίου ντίζελ. •...
  • Page 94 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Το πλυστικό δεν φτάνει Η βα λβίδα ρύθμισης έχει Περιστρέψατε δεξιόστροφα τον λεβιέ στην μέγιστη πίεση. ρυθμιστεί για μια τιμή πίεσης ρύθμισης πίεσης (8). μικρότερη από την μέγιστη. Το σύστημα (37 ή 27) βρίσκεται Ενεργήστε σύμφωνα με όσα αναγράφονται σε...
  • Page 95 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Το υδροκαθαρισ τικό Μ η ε π α ρ κ ή ς π ο σ ό τ η τ α Βάλτε πετρέλαιο ντίζελ. μηχάνημα δεν βγάζει πετρελαίου ντίζελ στο ντεπόζιτο ζεστό νερό. (η ενδεικτική λυχνία (44) είναι αναμμένη).
  • Page 96 AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA Olvassuk el és tartsuk be a HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV- FIGYELEM BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK részben írottakat! JELLEMZŐK ÉS MŰSZAKI ADATOK FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORIZÁCIÓ Üzemanyag Benzin Dízelüzemanyag Teljesítmény (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11...
  • Page 97 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORIZÁCIÓ Üzemanyag Dízelüzemanyag Teljesítmény (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Indítás Elektromos Névleges – maximális fordulatszám (RPM) 3400 – 3600 HIDRAULIKUS CSATLAKOZÁS Tápvíz maximális hőmérséklet (°C - °F) 60 - 140 Tápvíz minimális hőmérséklet (°C - °F) 5 - 41 Tápvíz minimális átfolyás...
  • Page 98: Biztonsági Berendezések

    Megfelelő olajok 80W-90: Esso Gear Oil GX 80W-90 Total Transmission TM 80W-90 Shell Spirax S2 A 80W-90 Eni Agip Rotra MP 80W-90 FIGYELMEZTETÉS • A motorok kenőanyagait illetően olvassa el a vonatkozó használati és karbantartási kézikönyveket. A KOMPONENSEK MEGHATÁROZÁSA Az 1, 2, 3, 4, 5, 6 és 7. ábrákra vonatkozik 1.
  • Page 99 • Kazán biztonsági termosztát. A berendezés megállítja az égőfej működését, amennyiben a hidraulikus körben túlhevülés következik be a hőszabályozó rendszerben lévő rendellenesség miatt. • Égőfej ellenőrzés A berendezés megszakítja az égőfej működését, ha a gyújtóláng kialszik. • Nyomásszabályozó /korlátozó szelep A gyártó...
  • Page 100 ÜZEMELÉS – ELŐZETES TEVÉKENYSÉGEK • Tartsa be a és bekezdésekben feltüntetett „RENDES KARBANTARTÁS” „RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS” előírásokat • Végezze el a magasnyomású tisztítóberendezésbe szerelt robbanómotor használati és karbantartási kézikönyvében leírt, előzetes műveleteket. Különösképpen fontos az, hogy végrehajtsa az üzemanyaggal történő feltöltést és a motor olajszintjének vizsgálatát. •...
  • Page 101 GŐZÖS MŰKÖDÉS (MAXIMÁLIS NYOMÁS 32 bar - 464 psi) Az FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE sorozat magasnyomású tisztítóberendezéseit oly módon tervezték, hogy megfeleljenek a nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EK (PED) Irányelv II. kategóriájának. E követelmény betartása egy olyan speciális, elektronikus készüléknek köszönhetően valósul meg, amely állandóan képes ellenőrizni azt:...
  • Page 102 A gyártó által ajánlott tisztítószerek 90 % fölötti lebomlással rendelkeznek. A használat módja tekintetében lásd a tisztítószer csomagolásán lévő címkén írottakat. Az FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE szériájú magasnyomású tisztítóberendezések tisztítószerek kiszórására csak specifikus kiegészítők használata esetén alkalmasak.
  • Page 103: Üzemen Kívül Helyezés

    kézikönyvében vannak feltüntetve és húzza ki az indítókulcsot (1). • Távolítsa el a magasnyomású tömlőben (35) esetleg visszamaradt nyomást, benyomva tartva néhány másodpercig a szórópisztoly karját (22). • Várja meg, hogy a magasnyomású tisztítóberendezés lehűljön. ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS • Óvatosan csévélje fel a magasnyomású tömlőt (35), megakadályozva a hajlások kialakulását. •...
  • Page 104: Rendkívüli Karbantartás

    KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁS PERIÓDUS Havonta • Víz bemeneti szűrő tisztítása (18). Csak Hot Cube Trailer: Csavarja le a dugót (47) egy 27 mm(1,06 in)-es villáskulccsal (nem tartozék) és húzza ki a betétet (51), (lásd 7. ábra). A tisztításhoz általában elegendő az, ha a betétet egy folyó vízsugár alá helyezik vagy sűrített levegővel átfújják. Nehezebb esetekben használjon egy vízkőoldó...
  • Page 105 KARBANTARTÁSI PERIÓDUS BEAVATKOZÁS Minden 500 órában • Szivattyú olaj és reduktor olaj cseréje. • Szivattyú szívó-/nyomószelep ellenőrzése. • Szivattyú csavarok meghúzottságának ellenőrzése. • Szivattyú szabályozószelep ellenőrzése. • Elektródák cseréje. • Gázolajfúvóka cseréje. • Kazántisztítás. • Biztonsági szerkezetek vizsgálata. FIGYELMEZTETÉS • A táblázatban feltüntetett adatok tájékoztató jellegűek. Gyakoribb beavatkozások is szükségessé válhatnak különösen nagy igénybevétel esetén.
  • Page 106 ÜZEMZAVAROK OKOK JAVÍTÁSOK A fúvókából nem jön Nincs víz. Vizsgálja meg, hogy a vízhálózati csap ki víz vagy az átfolyási teljesen nyitva van-e. teljesítmény alacsony. A vízfúvóka eldugult. Tisztítsuk és/vagy cseréljük ki a fúvókát a “RENDES KARBANTARTÁS” szakaszban írottak szerint. A víz visszafolyásgátló...
  • Page 107: Eigenschappen En Technische Gegevens

    VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN Lees de INSTRUCTIEHANDLEIDING en neem de voorschriften in acht LET OP - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D AANDRIJVINGEN Brandstof Benzine Diesel Vermogen (kW - HP) 9,6 - 13...
  • Page 108: Wateraansluiting

    FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D AANDRIJVINGEN Brandstof Diesel Vermogen (kW - HP) 4,5 - 5,5 Yanmar L70V Motor Starten Elektrisch Nominaal toerental - maximum (RPM) 3400 – 3600 WATERAANSLUITING Maximum temperatuur toevoerwater (°C - °F) 60 - 140 Minimum temperatuur toevoerwater (°C - °F) 5 - 41 Minimum toevoerdebiet water...
  • Page 109 WAARSCHUWING • Raadpleeg de handleidingen voor gebruik en onderhoud voor de smeermiddelen van de motoren. LIJST VAN DE ONDERDELEN Zie de afbeeldingen 1, 2, 3, 4, 5, 6 en 7. 1. Startsleutel 25. Slangaansluitstuk waterinlaat 2. Handgreep/frame 26. Pakking slangaansluitstuk waterinlaat 3.
  • Page 110 het spuitpistool gesloten wordt, of wanneer geprobeerd wordt drukwaarden in te stellen die boven de toelaatbare waarden liggen. • Beveiliging geen water. Deze inrichting verhindert de werking van de brander als er geen water is. • Blokkeerinrichting van de hendel van het spuitpistool. Veiligheidsblokkering (23) waarmee de hendel (22) van het spuitpistool (24) in de gesloten stand kan worden geblokkeerd, zodat de machine niet onbedoeld in werking kan treden (Afb.
  • Page 111 Voor eventueel bijvullen, raadpleeg de typen smeermiddelen beschreven in de paragraaf “EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS” . • Controleer of de banden zijn opgepompt ( uitsluitend Hot Cube Trailer • Vul de tank met een ontkalkingsmiddel (of water, als u geen ontkalkingsmiddel hebt) (zie ook de paragraaf “WERKING MET ONTKALKINGSMIDDEL ”) uitsluitend Hot Cube Trailer •...
  • Page 112 De reinigingsmiddelen die door de fabrikant zijn aanbevolen zijn voor 90% afbreekbaar. Zie voor de gebruikswijze het etiket op de verpakking van het reinigingsmiddel. De hogedrukreinigers uit de serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE kunnen uitsluitend met behulp van specifieke accessoires reinigingsmiddelen afgeven.
  • Page 113: Normaal Onderhoud

    Voor overige informatie, raadpleeg de documentatie die samen met deze accessoires wordt geleverd. WERKING MET ONTKALKINGSMIDDEL (UITSLUITEND HOT CUBE TRAILER) De hogedrukreinigers uit de serie FDX HOT CUBE TRAILER, zijn standaard voorzien van een doeltreffend antikalksysteem dat het ontstaan van kalk wegens de warme functionering vermijdt.
  • Page 114: Buitengewoon Onderhoud

    ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING Bij ieder gebruik • De hogedrukleiding, de verbindingen, de waterpistool en de leiding van de spuitlans controleren. De hogedrukreiniger niet gebruiken als een of meer onderdelen schade vertonen en contact opnemen met een GESPECIALISEERD TECHNICUS • Controleer het oliepeil in de motor en de reductor met de niveaumeters. Wend u tot een als de olie moet worden GESPECIALISEERD MONTEUR...
  • Page 115: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Verricht tevens het buitengewone onderhoud beschreven in handleiding voor gebruik en onderhoud van de verbrandingsmotor. ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING Na de eerste 50 bedrijfsuren • De olie in de pomp verversen. Elke 200 uur • Het hydraulische circuit (water) van de pomp controleren. •...
  • Page 116 STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Uit de vernevelaar spuit Geen water. Controleer of de kraan helemaal is geen of weinig water geopend Het watermondstuk is verstopt. Reinig en/of vervang het mondstuk volgens de aanwijzingen in de paragraaf “ ‘NORMAAL ONDERHOUD" D e terugstroombeveiliger R a a d p l e e g d e d e s b e t r e f f e n d e functioneert niet normaal handleiding.
  • Page 117 TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI Zapoznać się dokładnie z treścią INSTRUKCJI - ZALECENIA DOTYCZĄCE UWAGA BEZPIECZEŃSTWA oraz stosować w praktyce zawarte w niej wytyczne. CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D ZASILANIE Paliwo Benzyna Olej napędowy (kW - HP)
  • Page 118: Podłączenie Hydrauliczne

    FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D ZASILANIE Paliwo Olej napędowy (kW - HP) 4,5 - 5,5 Silnik Yanmar L70V Rozruch Elektryczny Prędkość obrotu nominalna - maksymalna (RPM) 3400 – 3600 PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE Maksymalna temperatura wody zasilającej (°C - °F) 60 - 140 Minimalna temperatura wody zasilającej (°C - °F) 5 - 41...
  • Page 119: Opis Elementów

    OSTRZEŻENIE • W celu uzyskania informacji dotyczących smarów do silników należy zapoznać się ze wskazaniami w odnośnych podręcznikach użytkowania i konserwacji. OPIS ELEMENTÓW Patrz rysunki 1, 2, 3, 4, 5, 6 i 7. 1. Kluczyk zapłonu 24. Pistolet wodny 2. Uchwyt/rama 25.
  • Page 120: Wyposażenie Standardowe

    • Zawór ograniczający/regulujący ciśnienie. Zawór, odpowiednio wykalibrowany przez producenta, który pozwala regulować ciśnienie pracy poprzez pokrętło (8) i pozwala pompowanemu strumieniowi powrócić do procesu zasysania przez pompę, nie dopuszczając do pojawienia się niebezpiecznych wzrostów ciśnienia, gdy wyłącza się wodny pistolet lub gdy próbuje się...
  • Page 121 W celu jego ewentualnego dolania należy odnieść się do typów oleju podanych w paragrafie “CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE” • Sprawdzić napompowanie opon ( tylko Hot Cube Trailer • Napełnić środkiem zapobiegającym się odkładaniu kamienia (lub wodą, jeśli nie jest się w posiadaniu środka) odpowiedni zbiornik (patrz rozdział...
  • Page 122 • Przed włączeniem maksymalnych osiągów myjki wodnej dobrze jest rozgrzać silnik przez parę minut. DZIAŁANIE Z PARĄ (MAKSYMALNE CIŚNIENIE 32 bar - 464 psi) Myjki serii FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE zostały zaprojektowane w zgodności z kategorią II Dyrektywy 97/23/WE dotyczącą urządzeń ciśnieniowych (PED). Spełnienie tego wymogu jest zapewnione dzięki specjalnemu urządzeniu elektronicznemu, które stale kontroluje:...
  • Page 123 DZIAŁANIE ZE ŚRODKIEM ZAPOBIEGAJĄCYM ODKŁADANIU SIĘ KAMIENIA (TYLKO HOT CUBE TRAILER) Myjki ciśnieniowe serii FDX HOT CUBE TRAILER są wyposażone seryjnie w sprawne urządzenie zapobiegające odkładaniu się kamienia, które zapobiega jego tworzeniu się w następstwie pracy na ciepło. • Wykonać operacje opisane w paragrafu “ZATRZYMANIE”...
  • Page 124: Konserwacja Nadzwyczajna

    ODSTĘPY MIĘDZY CZYNNOŚĆ KONSERWACJAMI Przy każdym użyciu • Kontrola przewodu wysokociśnieniowego, złączek, pistoletu wodnego, przewodu lancy. Gdyby okazało się, że jedna lub więcej części jest uszkodzonych, w żadnym wypadku nie używać myjki i skontaktować się z TECHNIKIEM SPECJALISTĄ. • Sprawdź poziom oleju w pompie i reduktorze za pomocą wskaźników poziomu.
  • Page 125 Należy także pamiętać o przeprowadzaniu czynności dotyczących konserwacji nadzwyczajnej podanych w podręczniku użytkowania i konserwacji silnika spalinowego. ODSTĘPY MIĘDZY CZYNNOŚĆ KONSERWACJAMI Po pierwszych • Wymiana oleju pompy 50 godzinach działania Co 200 godzin • Kontrola układu hydraulicznego (woda) pompy. • Kontrola mocowania pompy i silnika spalinowego. •...
  • Page 126 PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI NAPRAWCZE M y j k a w o d n a n i e Zawór regulacyjny ustawiony jest Przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem osiąga maksymalnego na wartość ciśnienia niższą od wskazówek zegara pokrętło regulacji ciśnienia. maksymalnej. ciśnienia (8).
  • Page 127: Tradução Das Instruções Originais

    TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Leia e tenha em conta as indicações deste MANUAL DE ATENÇÃO INSTRUÇÕES - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA. CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORIZAÇÃO Carburante Gasolina Óleo diesel Potência (kW - HP)
  • Page 128: Conexão Hidráulica

    FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORIZAÇÃO Carburante Óleo diesel Potência (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Arranque Elettrico Velocidade de rotação nominal – máxima (RPM) 3400 – 3600 CONEXÃO HIDRÁULICA Máxima temperatura da água de alimentação (°C - °F) 60 - 140 Mínima temperatura da água de alimentação (°C - °F)
  • Page 129: Identificação Dos Componentes

    ADVERTÊNCIA • Relativamente aos lubrificantes dos motores, remeter-se aos respectivos manuais de uso e manutenção. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES Consultar as figuras 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7. 1. Chave de ignição 26. Guarnição do encaixe da mangueira na entrada de água 2.
  • Page 130: Equipamento Standard

    • Válvula de limitação/regulação da pressão. Válvula, oportunamente calibrada pelo fabricante, que possibilita regular a pressão de trabalho mediante a chave (8) e que consente ao fluido bombeado voltar à aspiração da bomba, e impede que surjam pressões perigosas, quando fechar a pistola de água ou tentar configurar valores de pressão acima dos máximos permitidos.
  • Page 131 E DADOS TÉCNICOS” . • Verificar o enchimento correcto dos pneus ( só Hot Cube Trailer • Encha de anticalcário (ou água, se não houver anticalcário) o respectivo depósito (veja também o parágrafo “FUNCIONAMENTO COM ANTI-CALCÁRIO” só Hot Cube Trailer •...
  • Page 132 FUNCIONAMENTO A VAPOR (PRESSÃO MÁXIMA 32 bar - 464 psi) As hidrolimpadoras da série FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE foram projectadas para serem conformes à categoria II da Directriz 97/23/CE relativa aos equipamentos de pressão (PED). O respeito deste requisito realiza-se graças a um dispositivo electrónico especial, capaz de verificar constantemente:...
  • Page 133: Manutenção Ordinária

    As hidrolimpadoras da série FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE têm a possibilidade de distribuir detergente só graças a acessórios específicos. Para mais informações, remeter-se à documentação anexa a estes acessórios. FUNCIONAMENTO COM ANTI-CALCÁRIO (SÓ HOT CUBE TRAILER) As hidralimpadoras da série FDX HOT CUBE TRAILER são equipadas, de série, com um dispositivo anti- calcário eficaz que previne a formação na sequência do funcionamento a quente.
  • Page 134: Manutenção Extraordinária

    INTERVALO DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO A cada uso • Controle do tubo de alta pressão, junções, hidropistola, tubo lança. No caso um ou mais pormenores estiverem danificados, não utilizar absolutamente a hidrolimpadora e dirigir-se a um TÉCNICO ESPECIALIZADO • Verificar o nível do óleo na bomba e no redutor, desfrutando dos indicadores do nível.
  • Page 135: Inconvenientes, Causas E Soluções

    INTERVALO DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO Depois das primeiras • Substituição do óleo da bomba. 50 horas de funcionamento Cada 200 horas • Verificação do circuito hidráulico (água) da bomba. • Controle da fixação da bomba e do motor de explosão. • Regulação dos eléctrodos. •...
  • Page 136 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES Não sai água do injector Falta a água. Verificar que a torneira da rede hídrica ou o caudal é escasso esteja completamente aberta. Bico de água entupido. Limpe ou substitua o bico da maneira indicada no parágrafo “MANUTENÇÃO ORDINÁRIA”...
  • Page 137 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v NÁVODE NA POZOR POUŽITIE - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA. VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTOR Palivo Benzín Motorová nafta Výkon (kW - HP) 9,6 - 13...
  • Page 138: Hydraulické Pripojenie

    FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTOR Palivo Motorová nafta Výkon (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Rozbeh Elektrický Menovitá rýchlosť otáčania - maximálna (RPM) 3400 – 3600 HYDRAULICKÉ PRIPOJENIE Maximálna teplota napájacej vody (°C - °F) 60 - 140 Minimálna teplota napájacej vody (°C - °F) 5 - 41...
  • Page 139: Bezpečnostné Zariadenia

    UPOZORNENIE • Pre mazivá motorov odkazujeme na príslušné návody na použitie a údržbu. IDENTIFIKÁCIA KOMPONENTOV Viď obrázky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 7. 1. Zapaľovací kľúč 25. Násadka hadice na prívod vody 2. Rukoväť/rám 26. Tesnenie držiaka prívodu vody 3.
  • Page 140: Štandardné Vybavenie

    • Ovládač horáka Prvok, ktorý vypne prevádzku horáka v prípade zhasnutia plameňa pri horení. • Obmedzovací/regulačný ventil tlaku. Ventil, vhodne nakalibrovaný výrobcom, umožňuje nastaviť prevádzkový tlak prostredníctvom ovládača (8). Taktiež umožňuje návrat odčerpávanej kvapaliny späť do čerpadla, čím zabraňuje vzniku nebezpečných tlakov po zatvorení vodnej pištole alebo keď sa snažíte nastaviť hodnoty tlaku, ktoré prekračujú...
  • Page 141 • Pri vypnutom motore a celkom studenom zariadení overte stav oleja v čerpadle pomocou hladinomeru (42). Prostredníctvom ukazovateľa hladiny tiež overte hladinu oleja v prevodovke ( len Hot Cube Pre prípadné doliatia oleja odkazujeme na typy mazív v odseku „VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE“. •...
  • Page 142 PREVÁDZKA S PARNÝM ČISTENÍM (MAXIMÁLNY TLAK 32 bar - 464 psi) Vodné čističe rady FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE boli navrhnuté tak, aby boli v súlade s kategóriou II smernice  97/23/ES o tlakových zariadeniach (PED). Splnenie tejto požiadavky je realizované vďaka špeciálnemu elektronickému zariadeniu, ktoré...
  • Page 143: Bežná Údržba

    PREVÁDZKA S PROSTRIEDKOM NA ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA (LEN HOT CUBE TRAILER) Vysokotlakové čističe série FDX HOT CUBE TRAILER sú sériovo vybavené účinným zariadením na odstraňovanie vodného kameňa, ktoré predchádza jeho tvorbe po prevádzke s teplou vodou. • Vykonajte zákroky opísané v odseku „ZASTAVENIE“.
  • Page 144: Mimoriadna Údržba

    INTERVAL VYKONÁVANIA ZÁKROK ÚDRŽBY Pri každom použití • Kontrola vysokotlakovej hadice, spojok, vodnej pištole a nástavca. Ak došlo k poškodeniu jedného alebo viacero komponentov, čistič v žiadnom prípade nepoužívajte a ihneď sa obráťte na ŠPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA. • Kontrola hladiny oleja v čerpadle a prevodovke, pomocou kontroliek. Ak je treba olej doliať, obráťte sa na ŠPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA •...
  • Page 145 INTERVAL VYKONÁVANIA ZÁKROK ÚDRŽBY Po prvých 50 hodinách prevádzky • Výmena oleja čerpadla. Každých 200 hodín • Kontrola hydraulického okruhu (voda) čerpadla. • Kontrola upevnenia čerpadla a spaľovacieho motora. • Regulácia elektród. • Čistenie naftovej dýzy. • Kontrola/výmena naftového filtra. •...
  • Page 146 PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY Z dýzy netečie žiadna voda Chýba voda. Overte, či je kohútik vodovodnej siete alebo prietok je nedostatočný. celkom otvorený. Upchatá vodná dýza. Vyčistite a/alebo vymeňte dýzu podľa pokynov uvedených v odseku „BEŽNÁ ÚDRŽBA“. Nesprávna prevádzka odpojovača Odkazujeme na príslušný...
  • Page 147 PREVOD NAVODIL V IZVIRNIKU Dobro preberite in upoštevajte vse predpise navedene v POZOR: PRIROČNIKU Z NAVODILI - VARNOSTNA OPOZORILA ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTOR Gorivo Bencin Dizelsko gorivo Moč (kW - HP) 9,6 - 13...
  • Page 148 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTOR Gorivo Dizelsko gorivo Moč (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Zagon Električni Nazivna – najvišja hitrost vrtenja (RPM) 3400 – 3600 PRIKLOP NA VODOVODNO OMREŽJE Najvišja temperatura napajalne vode (°C - °F) 60 - 140 Najnižja temperatura napajalne vode (°C - °F)
  • Page 149: Varnostne Naprave

    OPOZORILO • Glede maziv za motorje si oglejte ustrezne priročnike z navodili za uporabo in vzdrževanje. IDENTIFIKACIJA SESTAVNIH DELOV Glej slike 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 7 1. Kontaktni ključ 26. Tesnilo priključka za vhodno cev 2. Držaj/okvir 27.
  • Page 150: Standardna Oprema

    okvare na sistemu za regulacijo temperature. • Kontrola gorilnika Naprava za ustavitev delovanja gorilnika v slučaju ugasnitve plemena. • Ventil za omejevanje/regulacijo pritiska Ta ventil je primerno umerjen od Proizvajalca. Regulira delovni pritisk preko ročice (8) in omogoči ponovni povratek tekočine na črpalko. S tem se prepreči nevarni dvig pritiska ko se zapre brizgalno pištolo ali če se hoče nastaviti višjo vrednost pritiska od tiste dovoljene.
  • Page 151 • Z ugasnjenim motorjem in popolnoma hladno napravo preverite raven olja v črpalki , pri tem pa uporabite ustrezni indikator ravni (42). Preverite tudi nivo olja v reduktorju s pomočjo indikatorja nivoja ( samo Hot Cube V primeru morebitnega dolivanja si oglejte tipe maziv v odstavku “ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI”...
  • Page 152 DELOVANJE S PARO (NAJVIŠJI TLAK 32 bar - 464 psi) Visokotlačni čistilniki serije FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE so bili zasnovani tako, da se uvrščajo v kategorijo II Direktive 97/23/ES v zvezi s tlačno opremo (Pressure Equipment Directive). Za izpolnjevanje te zahteve je nameščena posebna elektronska naprava, ki stalno preverja:...
  • Page 153: Redno Vzdrževanje

    Za podrobnejše informacije si oglejte dokumentacijo, ki spremlja to opremo. DELOVANJE Z SREDSTVOM PROTI APNENCU (SAMO HOT CUBE TRAILER) Visokotlačni čistilniki serije FDX HOT CUBE TRAILER so serijsko opremljeni z učinkovito napravo za odstranjevanje vodnega kamna, ki preprečuje nastajanje vodnega kamna zaradi delovanja z vročo vodo.
  • Page 154: Izredno Vzdrževanje

    ČASOVNI INTERVAL POSEG VZDRŽEVANJA Ob vsaki uporabi • Pregled visokotlačne cevi, priključkov, pištole, sulice. Če bi opazili, da je eden ali več delov poškodovanih, visokotlačnega čistilnika nikakor ne uporabljajte in pokličite SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA. • Preverite nivo olja v črpalki in reduktorju s pomočjo indikatorjev. Če je potrebno doliti olje se morate obrniti na SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA •...
  • Page 155 ČASOVNI INTERVAL POSEG VZDRŽEVANJA Po prvih 50 urah delovanja • Zamenjava olja črpalke. Vsakih 200 ur • Preverite hidravlično vezje (voda) črpalke • Pregled pritrditve črpalke in motorja z notranjim izgorevanjem. • Regulirajte elektrode • Očistite šobo goriva • Preglejte/zamenjajte filter goriva •...
  • Page 156 NAPAKE VZROKI REŠITVE Iz šobe ne izhaja voda Ni vode. Preverite, ali je ventil z vodovodnega ali pretok vode ni omrežja popolnoma odprt. zadosten Šoba je zamašena O čistite in/ali zamenjajte šobo kot navedeno v odstavku “REDNO VZDRŽEVANJE” Nepravilno delovanje sistemskega Preberite ustrezni priročnik.
  • Page 157 ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS Lue OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET ja pidä HUOMIO mielessäsi sen ohjeet. MÄÄRITTELYT JA TEKNISET TIEDOT FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOOTTOROINTI Polttoaine Bensiini Dieselpolttoaine Teho (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11 Moottori Honda GX390 Yanmar L100V Käynnistys...
  • Page 158 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOOTTOROINTI Polttoaine Dieselpolttoaine Teho (kW - HP) 4,5 - 5,5 Moottori Yanmar L70V Käynnistys Sähkö Nimellinen pyörimisnopeus – maksimi (RPM) 3400 – 3600 HYDRAULIPIIRI Syöttöveden maksimilämpötila (°C - °F) 60 - 140 Syöttöveden minimilämpötila (°C - °F) 5 - 41 Syöttöveden maksimivirtausnopeus (l/min - USgpm)
  • Page 159: Osien Tunnistus

    VAROITUKSET • Katso moottorin voiteluaineet sopivasta käyttö- ja huolto-oppaasta. OSIEN TUNNISTUS Katso kuvia 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 7. 1. Virta-avain 26. Vesiletkun liittimen tiiviste 2. Kahva/runko 27. Suutinpää 3. Suuttimen teline 28. Kuumavesitoiminnon käyttöönottovalitsin 4. Varoituskilvet. Tiedottavat muista vaaroista ja 29.
  • Page 160 Keskeyttää polttimen toiminnan, jos polttoliekki sammuu. • Paineen rajoitus/säätöventtiili Valmistajan asianmukaisesti kalibroiman venttiilin ansiosta työpainetta voidaan säätää paineensäätimellä (8). Se myös palauttaa pumpatun nesteen pumpun imuun ja estää siten vaarallisten paineiden syntymisen, kun pesupistooli suljetaan tai asetetut painearvot ylittävät sallitut enimmäisarvot. •...
  • Page 161 Tarkista myös alennusvaihteen öljytaso tasonilmaisimesta ( vain Hot Cube Kun öljyn lisääminen on tarpeen, katso kappaleessa luetellut ”MÄÄRITTELYT JA TEKNISET TIEDOT” voiteluainetyypit. • Tarkasta, että renkaissa on oikea määrä ilmaa ( vain Hot Cube Trailer • Täytä kalkinpoistoainesäiliö kalkinpoistoaineella (tai vedellä, ellei kalkinpoistoainetta ole) (katso myös -kappaletta) ( TOIMINTA KALKINPOISTOAINEELLA vain Hot Cube Trailer...
  • Page 162 HÖYRYTOIMINTO (MAKSIMIPAINE 32 bar – 464 PSI) FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE-sarjan painepesurit on suunniteltu, niin että ne ovat painelaitteita koskevan direktiivin 97/23/EY (PED) luokan II mukaisia. Tämä on mahdollista elektronisen erikoislaitteen ansiosta. Laite valvoo jatkuvasti: •...
  • Page 163: Käytön Lopettaminen

    TOIMINTA KALKINPOISTOAINEELLA (VAIN HOT CUBE TRAILER) FDX HOT CUBE TRAILER -sarjan painepesurien vakiovarustukseen kuuluu tehokas kalkinpoistolaite, joka ehkäisee kalkin muodostumista kuumakäytön aikana. • Suorita -kappaleessa selostetut toimenpiteet. PYSÄYTYS • Ruuvaa polttoainesäiliön korkki (9) auki ja täytä säiliö (minimitilavuus 2 l/0,53 US gal). Varo, ettei nestettä...
  • Page 164 HUOLTO- TYÖ AIKATAULU Joka käyttökerta • Tarkasta korkeapaineletku, helat, ruiskutuspistooli ja lanssiletku. Jos yhden tai useamman osan havaitaan olevan vaurioitunut, älä missään olosuhteissa käytä korkeapainepesuria, ja ota yhteyttä AMMATTITAITOISEEN ASENTAJAAN. • Tarkista pumpun ja alennusvaihteen öljytaso tasonilmaisimesta (42) ja (38) (kuvat  2 ja 6). Jos öljyä tarvitsee lisätä, ota yhteys AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON.
  • Page 165: Vianetsintä

    HUOLTO- TYÖ AIKATAULU Ensimmäisten 50 • Vaihda pumppuöljy. käyttötunnin jälkeen 200 tunnin välein • Pumpun vesijärjestelmän tarkistus • Tarkasta pumpun ja moottorin kiristimet. • Elektrodien säätö • Polttoainesuuttimen puhdistus • Polttoainesuodattimen tarkistus/vaihto • Vedensuodattimen tarkistus/vaihto 500 tunnin välein • Vaihda pumppuöljy ja vaihteistoöljy. •...
  • Page 166 ONGELMAT SYYT KORJAUSKEINOT Suuttimesta ei tule vettä tai Ei vettä. Tarkista, että vesihana on täysin auki. virtausnopeus on riittämätön Vesisuutin on tukossa. P u h d i s t a j a / t a i v a i h d a s u u t i n - k a p p a l e e n M Ä...
  • Page 167: Specifikationer Och Tekniska Data

    ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL OBS! Läs och iaktta anvisningarna i SÄKERHETSHANDBOKEN. SPECIFIKATIONER OCH TEKNISKA DATA FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORDRIFT Bränsle Bensin Dieselolja Kraft (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11 Motor Honda GX390...
  • Page 168 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORDRIFT Bränsle Dieselolja Kraft (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Start Elektrisk Nominellt varvtal - maximalt (RPM) 3400 – 3600 HYDRAULKRETS Högsta ingångsvattentemperatur (°C - °F) 60 - 140 Lägsta ingångsvattentemperatur (°C - °F) 5 - 41 Lägsta ingångsvattenflöde (l/min - USgpm) 16 - 4,2...
  • Page 169: Identifiering Av Delar

    IDENTIFIERING AV DELAR Se fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 7. 1. Tändningsnyckel 25. Slangnippel för vatteninlopp 2. Handtag/infattning 26. Packning för slangnippel för vatteninlopp 3. Spolrörshållare 27. Munstyckshållare 28. Manöverratt för aktivering av drift med varmvatten 4. Va r n i n g s s k y l t a r. I n f o r m e r a r o m kvarstående risker och den personliga 29.
  • Page 170 • Tryckreducerings-/regleringsventil En fabriksinställd ventil som via vredet (8) reglerar arbetstrycket. Ventilen gör att pumpvätskan flödar tillbaka till pumpens sugsida och förhindrar att det uppstår farligt tryck när högtryckspistolen stängs eller om försök görs att ställa in tryckvärden som överstiger de tillåtna max. värdena. •...
  • Page 171 • När motorn är avslagen och maskinen är helt kall, kontrollera pumpoljenivån med hjälp av nivåindikatorn (42). Kontrollera även reduceringsventilens oljenivå med hjälp av nivåindikatorn ( endast Hot Cube När påfyllning behövs, var god se smörjmedelstyperna angivna i paragrafen “SPECIFIKATIONER OCH TEKNISKA DATA”.
  • Page 172 FUNKTION MED ÅNGA (MAX. TRYCK 32 bar – 464 psi) Högtryckstvättarna i serie FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE har konstruerats för att uppfylla kraven i kategori II i PED-direktiv 97/23/EG om tryckbärande anordningar. Dessa krav uppfylls tack vare ett speciellt elektroniskt skydd som hela tiden kontrollerar följande:...
  • Page 173 För ytterligare information, se dokumentationen som medföljer dessa tillbehör. DRIFT MED AVKALKNINGSMEDEL (ENDAST HOT CUBE TRAILER). Högtryckstvättarna i serien FDX HOT CUBE TRAILER är alla utrustade med en effektiv avkalkningsanordning som förhindrar den kalkbildning som sker till följd av drift i varmt tillstånd.
  • Page 174 UNDERHÅLLS- ARBETE SCHEMA Varje gång den • Kontrollera högtrycksslangen, kopplingarna, spraypistolen och spolrörsslangen. Om en eller flera delar är skadade använd inte, under några omständigheter, används högtrycksrengöraren och kontakta en SPECIALISERAD TEKNIKER • Kontrollera pumpens och reduceringsventilens oljenivå med hjälp av kontrollamporna. Vänd dig till en om olja behöver fyllas på.
  • Page 175 Var 200 timmar • Kontrollera pumpens hydraulkrets (vatten). • Kontrollera pumpens och motorns fastsättning. • Reglering av elektroder. • Rengöring av dieselmunstycke. • Kontroll/byte av dieselfilter. • Kontroll/byte av vatteninloppsfilter. Var 500 timmar • Byt pumpolja och växellådsolja. • Kontrollera pumpsugnings-/leveransventilerna. •...
  • Page 176 PROBLEM ORSAKER ÅTGÄRDER V a t t e n l ä c k a g e u n d e r Utlöst säkerhetsventil. ANVÄND INTE HÖGTRYCKST VÄT TEN OM högtryckstvätten. SKYDDET LÖSER UT IGEN UTAN KONTAKTA DÅ EN BEHÖRIG FACKMAN. D e t k o m m e r i n t e u t F ö...
  • Page 177 OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN ADVARSEL Les og overhold det som står skrevet i SIKKERHETSHÅNDBOKEN. SPESIFIKASJONER OG TEKNISKE DATA FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D MOTORISERING Drivstoff Bensin Diesel drivstoff Effekt (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11...
  • Page 178 FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D MOTORISERING Drivstoff Diesel drivstoff Effekt (kW - HP) 4,5 - 5,5 Motor Yanmar L70V Start Elektrisk Nominell rotasjonshastighet - maksimum (RPM) 3400 – 3600 HYDRAULIKKRETS Maksimal vannforsyningstemperatur (°C - °F) 60 - 140 Minste vannforsyningstemperatur (°C - °F) 5 - 41 Minste tillatte forsyningsvannmengde...
  • Page 179: Identifikasjon Av Delene

    ADVARSEL • Når det gjelder motorolje, kan du se i de respektive drifts- og vedlikeholdsmanualene. IDENTIFIKASJON AV DELENE Se fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 7. 1. Tenningsnøkkel 25. Slangeholder på vanninnløpet 2. Håndtak/ramme 26. Pakning for slangeholder på vanninnløpet 3.
  • Page 180 Dette er en fabrikkinnstilt ventil som brukes for å regulere driftstrykket ved hjelp av bryteren (8). Den sørger også for at væsken som pumpes går tilbake til pumpens innløp, og på denne måten hindrer at det kan oppstå farlige trykk når vannpistolen stenges, eller du forsøker å stille inn trykkverdier som er høyere enn maks.
  • Page 181 Når påfylling er nødvendig, henvises det til smøremiddeltypene som er oppført i avsnittet ”SPESIFIKASJONER OG TEKNISKE DATA” . • Kontroller at dekktrykket er korrekt ( bare Hot Cube Trailer • Fyll tanken med kalkmiddel (eller bare vann, hvis du ikke har kalkmiddel) (se også avsnittet ”FUNKSJON MED KALKMIDDEL”...
  • Page 182 DAMPFUNKSJON (MAKS TRYKK 32 bar – 464 psi) Høytrykksspylerne i serien FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE har blitt prosjekterte slik at de er i samsvar med kategori II i direktiv 97/23/EF om trykkpåsatt utstyr (PED). En elektronisk spesialanordning garanterer at dette kravet overholdes og kontrollerer uavbrutt at: •...
  • Page 183 Vi anbefaler deg å bruke en trakt som deretter kun skal brukes til dette formålet. Sett deretter på lokket igjen, og kontroller nivået jevnlig. Bruk kun kalkmidler som produsenten anbefaler. STOPPE DRIFTEN • Når spaken på spylehåndtaket (22) slippes, stopper høytrykksstrålen og maskinen går til forbikoblings- modus.
  • Page 184 VEDLIKEHOLDSPLAN JOBB Hver gang den blir brukt • Kontroller høytrykksslangen, fester, spylehåndtak og lanseslange. Hvis det oppdages at en eller flere deler er skadet, ikke, under noen omstendigheter, bruk høytrykksvaskeren og ta kontakt med en SPESIALISERT TEKNIKER • Kontroller pumpens og reduksjonsgirets oljenivå i henhold til nivåindikatorene.
  • Page 185 Hver 200 timer • Kontroller pumpens vannkrets. • Kontroller feste på pumpe og motor. • Reguler elektrodene. • Rengjør drivstoffdysen. • Kontroller/skift ut drivstoffilteret. • Kontroller/skift ut vannfilteret. Hver 500 timer • Bytt pumpeolje og girkasseolje. • Sjekk pumpeinnsugs- / forsyningsventiler. •...
  • Page 186 PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Det kommer ikke vann ut av Ikke noe vann. Kontroller at vannkranen er helt åpen. dysen eller dårlig kapasitet. Vanndysen er tilstoppet. Rengjør og/eller skift ut dysen som forklart i avsnittet “RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD“ U n o r m a l f u n k s j o n Se egen bruksanvisning.
  • Page 187 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ Прочитайте и учитывайте информацию, приведенную ВНИМАНИЕ в ИНСТРУКЦИИ – МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ FDX HOT CUBE 16/200B 21/160B 16/200D 21/160D ПРИВОД Топливо Бензин дизельное топливо Мощность (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11 Двигатель...
  • Page 188: Эксплуатационные Характеристики

    FDX COMPACT CUBE 13/180D 15/160D ПРИВОД дизельное топливо Топливо 4,5 - 5,5 Мощность (kW - HP) Yanmar L70V Двигатель Электрический Запуск 3400 – 3600 Номинальная скорость вращения - максимальная (RPM) ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 60 - 140 Максимальная температура воды питания (°C - °F) 5 - 41 Минимальная...
  • Page 189: Обозначение Компонентов

    Соответствующие масла 80W-90: Esso Gear Oil GX 80W-90 Total Transmission TM 80W-90 Shell Spirax S2 A 80W-90 Eni Agip Rotra MP 80W-90 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Смазочные вещества двигателей следует смотреть в соответствующих руководствах по эксплуатации и техобслуживанию. ОБОЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ См. рисунки 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7. 1.
  • Page 190: Предохранительные Устройства

    ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА • Предохранительный клапан. Специально калиброванный клапан максимального давления, выпускающий лишнее давление в случае возникновения неисправностей в системе регулировки давления. • Предохранительный термостат котла. Устройство, останавливающее работу горелки в случае перегрева гидравлической системы вследствие неисправности системы регулировки температуры. • Контрольное устройство горелки. Устройство, прерывающее...
  • Page 191 раздвижных ключей 22 мм (не входят в комплект поставки). Операция A на Рис. 8. • Соедините патрубок с быстрым соединением (36) на выходе воды (16), привинтите и затяните фиксирующее кольцо до конца рукой. Операция B на Рис. 8. • Вставьте прокладку (26) в держатель шланга на входе воды (25) и привинтите его к штуцеру (17). Операция...
  • Page 192 нужно согреть двигатель в течение нескольких минут. РАБОТА С ПАРОМ (МАКС. ДАВЛЕНИЕ 32 бар - 464 psi) Высоконапорные моющие аппараты серии FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE были спроектированы в соответствии с категорией II Директивы 97/23/CE, касающейся оборудования под давлением (PED). Выполнение данного требования достигается благодаря наличию специального...
  • Page 193 Рекомендуемые Производителем чистящие средства биоразлагаются более чем на 90 %. Способ его использования указывается на этикетке упаковки моющего средства. Моющие аппараты FDX HOT CUBE / FDX COMPACT CUBE имеют возможность подавать моющее средство, только используя специальные дополнительные принадлежности. Подробная информация приведена в документации, сопровождающие данные принадлежности...
  • Page 194: Помещение На Хранение

    ОСТАНОВ • Включите аппарат на несколько минут без нагрева. • Закройте кран подачи воды. • Слейте воду из моющего аппарата, дав ему поработать в течение нескольких секунд с нажатым рычагом (22) водного пистолета. • Выполните операции, относящиеся к останову, описанные в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию...
  • Page 195: Экстренное Техобслуживание

    ИНТЕРВАЛ ОПЕРАЦИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Ежемесячно • Очистка фильтра входа воды (18). Только Hot Cube Trailer: Отвинтите пробку (47) не раздвижным ключом 27 mm/1,6 in (не входит в комплект поставки) и выньте картридж (51), (см. Рис. 7). Для очистки обычно достаточно провести картриджем под струей проточной воды или продуть его...
  • Page 196: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    ИНТЕРВАЛ ОПЕРАЦИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Каждые 200 часов. • Проверка гидравлической системы (воды) насоса. • Проверка крепления насоса к двигателю внутреннего сгорания. • Регулировка электродов. • Чистка топливной форсунки. • Проверка/замена топливного фильтра. • Проверка/замена водного фильтра. Каждые 500 часов. • Замена масла насоса и масла редуктора. •...
  • Page 197 НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Из форсунки не выходит Нет воды. Проверьте, что кран вода или расход водопроводной сети полностью недостаточный открыт. Засорение водной форсунки. Прочистите и/или замените форсунку, следуя инструкциям раздела “ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ” . Аномальная работа устройства См. в соответствующем разъединителя...
  • Page 198 NOTE:...
  • Page 200 COMET S.p.A. - Via G.Dorso, 4 - 42124 Reggio Emilia - ITALY Tel. +39 0522 386111 E-mail Italia: vendite@comet.re.it - fax +39 0522 386300 E-mail Export: export@comet.re.it - fax +39 0522 386286 www.comet-spa.com 1610 1509 00 - 10/2020 - REV. 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Fdx compact cube

Table des Matières