Page 1
OBJ_DOKU-853-003.fm Page 1 Monday, August 17, 2009 10:13 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PTK 3,6 V Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 S65 (2009.08) PS / 96 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Page 2
OBJ_BUCH-54-003.book Page 2 Monday, August 17, 2009 10:10 AM PTK 3,6 V 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-54-003.book Page 3 Monday, August 17, 2009 10:10 AM Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 6
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 7
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. wird sichergestellt, dass die Sicherheit auch vor dauernder Sonneneinstrah- des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. lung, und Feuer. Es besteht Explosi- onsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Materialien auf einem Untergrund aus Holz Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladege- oder holzähnlichem Material. Das Gerät ist nicht rät ist nur zum Laden von Bosch-Akkus geeignet zum Befestigen von Wand- oder De- (NiCd/NiMH) mit den in den Technischen ckenverkleidungen.
EPTA-Procedure Senior Vice President Head of Product 01/2003 Engineering Certification Ladegerät Sachnummer (EU) 2 607 224 789 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (UK) 2 607 224 791 D-70745 Leinfelden-Echterdingen (AUS) 2 607 225 173 17.08.2009 Ladezeit 5–6 Montage Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs.
Klammern bzw. Nägel und der Festigkeit des Stößel und Schusskanal sind auf Klammern, Materials abhängig. Die optimale Schlagkraft- Nägel und Stifte von Bosch abgestimmt. An- einstellung lässt sich am besten durch prakti- dere Hersteller verwenden andere Stahlqua- schen Versuch ermitteln.
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- www.bosch-pt.com setzung in nationales Recht müs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeuge getrennt gesammelt und einer lung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Use of the power tool for moving a jammed fastener, the tacker may be operations different from those intended accidentally activated if it is plugged in. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- Use only original Bosch batteries with the ual current device (RCD) with a rated residual voltage listed on the nameplate of your current of 30 mA or less.
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Impact rate Staple width 11.4 Staple length 6–14 Nails Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Magazine capacity, max. 17.08.2009 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Battery Charger Article number (EU) 2 607 224 789...
The optimal hammer- adapted for Bosch staples, nails or pins. Oth- force setting is best determined through practi- er manufacturers use different steel qualities cal testing.
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Maintenance and Service Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Maintenance and Cleaning Power Tools Before any work on the power tool, remove Locked Bag 66 the battery.
Page 18
Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Great Britain Bosch Headquarters Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Midrand, Gauteng P.O. Box 98 Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Broadwater Park Fax: +27 (011) 6 51 98 80 North Orbital Road E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 20
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Faire entretenir l’outil par un réparateur d’explosion. qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui que la sécurité de l’outil est maintenue. ont la tension indiquée sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif. Lors de Consignes de sécurité...
Caractéristiques techniques Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils Agrafeuse à accus PTK 3,6 V ne jouent pas avec le chargeur. N° d’article 3 603 J68 8.. Tension nominale Description du fonctionnement...
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen N’utiliser que des accessoires d’origine 17.08.2009 Bosch. Les éléments de précision de l’agra- feuse tels que magasin, coulisseau et canal de décochement sont adaptés aux agrafes, clous et goupilles de Bosch. D’autres fabri- cants utilisent d’autres qualités d’acier et di-...
être confiée Présélection de la force de frappe qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. A l’aide de la molette de présélection de la force de frappe 1, la force de frappe souhaitée peut Pour toute demande de renseignement ou com- être présélectionnée par étapes.
: troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 28
No intente abrir el acumulador. Podría pro- vocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor como, p.ej., de una exposición prolongada al sol y del fuego. Existe el riesgo de ex- plosión. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-54-003.book Page 29 Monday, August 17, 2009 10:10 AM Español | 29 Descripción del Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de funcionamiento características de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, co- Lea íntegramente estas adverten- mo, p.
Head of Product EPTA-Procedure Engineering Certification 01/2003 Cargador Nº de artículo (EU) 2 607 224 789 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen (UK) 2 607 224 791 17.08.2009 (AUS) 2 607 225 173 Tiempo de carga 5–6 Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-...
Page 31
La rueda de ajuste para la fuerza de impacto 1 Solamente utilice accesorios originales permite realizar un ajuste escalonado de la fuer- Bosch. Las piezas de precisión de la grapa- za de impacto. dora como el cargador, el empujador y el ca- La fuerza de impacto requerida depende de la nal de expulsión, han sido especialmente di-...
México Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- Robert Bosch S.A. de C.V. cación y control, la herramienta eléctrica llegase Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 a averiarse, la reparación deberá encargarse a Tel.
Page 33
E-Mail: vhe@autorex.com.pe tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: Chile España EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Servicio Central de Bosch Santiago Servilotec, S.L. Tel.: +56 (02) 520 3100 Polig. Ind. II, 27 E-Mail: emasa@emasa.cl Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Eliminación...
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 36
Desta forma é assegurado o te radiação solar, e fogo. Há risco de funcionamento seguro do aparelho. explosão. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-54-003.book Page 37 Monday, August 17, 2009 10:10 AM Português | 37 Descrição de funções Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- são indicada na placa de características da Devem ser lidas todas as indica- sua ferramenta eléctrica. Se forem usados ções de advertência e todas as ins-...
(EU) 2 607 224 789 (UK) 2 607 224 791 (AUS) 2 607 225 173 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tempo de carga 5–6 17.08.2009 Observar o número de produto na placa de caracterís- ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.
2. gador, punção e canal de tiro são adaptados para grampos, pregos e pinos Bosch. Outros Préselecção da força de impacto fabricantes utilizam outras qualidades de A força de impacto pode ser pré-seleccionada...
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados www.bosch-pt.com no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da ciclados ou eliminados de forma ecológica.
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 42
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 43
Il liquido danneggiare l’isolamento dei cavi elettrici fuoriuscito dalla batteria ricaricabile po- causando di conseguenza scossa elettrica e trà causare irritazioni cutanee o ustioni. pericoli di incendi. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Vi è concreto pericolo di esplosione! Descrizione del funzionamento Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- bili originali Bosch dotate della tensione in- Leggere tutte le avvertenze di peri- dicata sulla targhetta di identificazione colo e le istruzioni operative. In ca- dell’elettroutensile.
2 607 224 791 (AUS) 2 607 225 173 Tempo di ricarica 5–6 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato D-70745 Leinfelden-Echterdingen sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. 17.08.2009 Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili pos- sono variare.
Page 46
Utilizzare esclusivamente accessori origina- piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica li Bosch. Le componenti di precisione della e scarica. graffatrice come il caricatore, il punzone ed il canale di sparo sono adattate a graffe, chiodi Non ricaricare la batteria ricaricabile ogni volta e punti metallici Bosch.
Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Attenzione: Queste batterie ricaricabili conten- www.bosch-pt.com gono cadmio, un metallo pesante altamente ve- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- lenoso. sizione per rispondere alle domande relative Ni-MH: Nichel-metal-hidride all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 50
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 51
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- kortsluiting. reedschap in stand blijft. Bescherm de accu tegen hitte, bij- voorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht en vuur. Er bestaat explosie- gevaar. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
OBJ_BUCH-54-003.book Page 52 Monday, August 17, 2009 10:10 AM 52 | Nederlands Functiebeschrijving Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische Lees alle veiligheidswaarschuwin- gereedschap aangegeven spanning. Bij ge- gen en alle voorschriften. Als de bruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imita- waarschuwingen en voorschriften ties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere...
Oplaadapparaat Engineering Certification Zaaknummer (EU) 2 607 224 789 (UK) 2 607 224 791 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (AUS) 2 607 225 173 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.08.2009 Oplaadtijd 5–6 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap.
De aan de beweegbare tackerneus 5 gekoppel- gestemd op nieten, nagels en stiften van de nietblokkering voorkomt dat er onbedoeld Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere wordt geniet als de schakelaar 2 per ongeluk staalkwaliteiten en afmetingen. wordt ingedrukt.
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritati- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, on eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 58
Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet En uventet udløsning fører til udskydning af er kun beregnet til ladning af Bosch akkuer en klemme, hvilket kan føre til kvæstelser. (NiCd/NiMH) med de spændinger, der er an- Betjen ikke el-værktøjet, før det er anbragt...
Engineering Certification Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 78 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug høreværn! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.08.2009 Hånd-arm-vibrationen er typisk under 2,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 60
19 mm-klammer. Brug derfor ikke el-værk- magasin, støder og skudkanal er afstemt ef- tøjet til at fastgøre loftsbeklædninger med ter klammer, søm og stifter fra Bosch. Andre profiltræ-/fugebeslag. fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og Undgå tomme skud, da slagstemplet ellers sli- dimensioner.
Ni-MH: Nikkel-metalhydrid Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Gamle akkuer/batterier må ikke smides ud sam- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- men med det almindelige husholdningsaffald, ej se og indstilling af produkter og tilbehør.
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Elverktyget är avsett för häftning av papp, isole- och eld. Explosionsrisk föreligger. ringsmaterial, tyg, folier, läder och liknande ma- Använd endast originalbatterier från Bosch terial på trä eller träliknande material. Elverkty- med den spänning som anges på elverkty- get är inte lämpligt för fastsättning av vägg- eller gets typskylt.
Dr. Eckerhard Strötgen Märkspänning Senior Vice President Head of Product Slagtal Engineering Certification Klammerbredd 11,4 Klammerlängd 6–14 Spikar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. magasinvolym D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.08.2009 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Laddare Produktnummer (EU) 2 607 224 789 (UK)
Page 66
Häftapparatens precisionsdelar såsom maga- sin, kolv, avlossningskanal är anpassade till klammer, spik och stift som levereras av Bosch. Andra tillverkare använder andra stål- kvaliteter och dimensioner. Tryck på låsspaken 11 och håll den ned- tryckt.
även på adressen: Endast för EU-länder: www.bosch-pt.com Defekta eller förbrukade batterier måste enligt Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- det gäller frågor beträffande köp, användning ning. och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 69
La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Det er fare for eksplosjoner. visninger kan medføre elektriske Bruk kun originale Bosch batterier med en støt, brann og/eller alvorlige ska- spenning som er angitt på typeskiltet til der.
Dr. Eckerhard Strötgen sene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, Senior Vice President Head of Product 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra Engineering Certification 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.08.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 72
Arbeidshenvisninger mer, nagler og stifter fra Bosch. Andre produ- Med dette elektroverktøyet kan det ikke senter bruker andre stålkvaliteter og mål. brukes 19 mm-klammer. Bruk derfor ikke Trykk låsespaken 11 og hold denne trykt...
OBS! Disse oppladbare batteriene inneholder www.bosch-pt.com kadmium, et svært giftig tungmetall. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Ni-MH: Nikkel-metallhydrid mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. kun riskiä. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Täten varmistat, että sähkötyökalu Anna korjata nämä vioittuneet osat en- säilyy turvallisena. nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Määräyksenmukainen käyttö tulelta. Syntyy räjähdysvaara. Laite on tarkoitettu pahvin, eristysaineiden, kan- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- kaan, kalvojen, nahan ja vastaavien aineiden den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- kiinnittämiseen puuhun tai puuntapaiseen mate- vessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- riaaliin.
Head of Product Tuotenumero 3 603 J68 8.. Engineering Certification Nimellisjännite Iskuluku Sinkilän leveys 11,4 Sinkilän pituus 6–14 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Naulat 17.08.2009 Lippaan suurin tila- vuus Paino vastaa EPTA- Procedure 01/2003 Latauslaite Tuotenumero (EU)
Page 78
19-mm-sinkilöitä. Tämän takia ei sähkötyö- ta. Sinkiläpistoolin tarkkuusosat kuten lipas, kalua saa käyttää panelikiinnikkein tai sau- työnnin ja laukaisukanava on tarkoitettu makiinnikkein varustettujen sisäkattopa- Bosch:in sinkilöille, nauloille ja nastoille. neelien kiinnitykseen. Muut valmistajat käyttävät muita teräslaatuja Vältä tyhjiä laukaisuja, iskumeistin kulumisen vä- ja mittoja.
2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- listen lakien muunnosten mukaan, sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon teh- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- täväksi. siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Akut/paristot: 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 81
ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 82
άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που λάθος όταν θα αφαιρείτε το σφηνωμένο μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές δίχαλο. της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέ- σει τραυματισμούς ή φωτιά. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 83
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Μην αφήσετε το φορτιστή να λειτουργήσει της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην επάνω σε μια εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που χαρτί, υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο...
OBJ_BUCH-54-003.book Page 84 Monday, August 17, 2009 10:10 AM 84 | Eλληνικά Περιγραφή λειτουργίας Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαβάστε όλες τις προειδοποιητι- Καρφωτικό μπαταρίας PTK 3,6 V κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο- Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J68 8.. δείξεων μπορεί να προκαλέσουν...
Page 85
Certification της Bosch. Τα τμήματα ακριβείας του καρφωτικού, όπως γεμιστήρας, ωστήρας και κάνη, είναι εναρμονισμένα με τα δίχαλα, τα καρφιά και τις κοπίλιες της Bosch. Οι άλλοι Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κατασκευαστές χρησιμοποιούν διαφορετικές D-70745 Leinfelden-Echterdingen ποιότητες χάλυβα και διαστάσεις.
σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό...
Page 87
προϊόντων και ανταλλακτικών. οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να Ελλάδα συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Robert Bosch A.E. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Kηφισσού 162 Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
Page 89
Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 S65 | (17.8.09)
Page 90
OBJ_BUCH-54-003.book Page 90 Monday, August 17, 2009 10:10 AM 90 | Türkçe 6) Servis Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili per- akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin sonele ve orijinal yedek parça kullanma taklitlerin, onar m görmüş...
Türkçe | 91 Fonksiyon tan m Teknik veriler Bütün uyar lar ve talimat hüküm- Akülü döşeme tabancas PTK 3,6 V lerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ Ürün kodu 3 603 J68 8.. takdirde elektrik çarpmalar na, yan- Anma gerilimi g nlara ve/veya ağ...
Page 92
önce her defas nda aküyü ç kar n. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Sadece orijinal Bosch aksesuar kullan n. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Döşeme tabancas n n magazin, itici ve atma kanal gibi hassas parçalar Bosch’un orijinal kanca, çivi ve pimlerine uygun olarak Dr.
Optimum darbe kuvveti ayar en iyi Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- biçimde deneme yoluyla bulunabilir. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- Çal ş...
Page 94
Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 S65 | (17.8.09) Bosch Power Tools...