Page 1
Directions for use • Mode d’emploi • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Használati utasítás • Instrukcja użytkowania • Navodilo za uporabo • Руководство по применению • Návod k použití • Käyttöohje • Brugsanvisning • Bruksanvisning • PONDOSTAR 20...
Gebrauchsanweisung Vor der ersten Benutzung machen Sie sich mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richti- gen und sicheren Gebrauch. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren, sowie Per- sonen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Ge- brauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen! Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Gebrauchsanweisung mit dem Produkt weiter.
Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss - Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann! - Elektrische Installationen an Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. - Der Sicherheitstransformator muss über eine Fehlerstromschutzeinrichtung (FI- Schalter bzw.RCD) mit einem Bemessungsstrom von nicht mehr als 30 mA ver- sorgt werden.
Page 4
Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme 1. Schließen Sie den Sicherheitstransformator an einer trockenen und überflutungssicheren Stelle an. Der Sicherheitstransformator muss einen Mindestabstand von 2 m zum Teichrand haben. 2. Stellen Sie den Halogenstrahler in oder neben den Teich. Verschrauben Sie dazu den Lampenfuss auf festem Untergrund oder beschweren Sie Ihn mit Steinen, um einen sicheren Stand der Teichleuchte zu erwirken, und ein Aufschwimmen zu vermeiden.
Page 5
Gebrauchsanweisung Reinigung 1. Leuchte bzw.Sicherheitstransformator vom Stromnetz trennen und gegen unbe- absichtigtes Einschalten sichern. 2. Halogenstrahler mit warmen Wasser ohne Reinigungszusätze und mit einer weiche Bürste bzw. Tuch reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Lampengehäuse gelangt. Lagerung/Überwinterung Bei zu erwartendem Frost müssen Sie den Halogenstrahler deinstallieren! Führen Sie eine gründliche Reinigung durch (siehe "Reinigung").
Halogenlampe 20W Garantie Auf dieses Pontec-Gerät gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantie- schutz beginnt mit dem Tage des Verkaufs oder vorher mit dem Tage der ersten Inbetriebnahme. Diese Urkunde gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg. Unsere Garantieleistung erstreckt sich auf Material- oder Fertigungsfehler.
Directions for use Use these operating instructions to familiarize yourself with the device before placing it in service. You must observe the safety instructions for correct and safe use. For safety reasons, children and young people under 16 years of age, as well as people who cannot recognize possible hazards, or who are not familiar with these operating instructions may not use this device.
Directions for use Safety Instructions Electrical connection - For your own safety, please contact an electrical specialist for questions and problems! - Electrical installations for garden ponds and swimming pools must correspond to the national construction determinations. - The safety transformer must be supplied via a residual current protective fixture (FI switch or RCD) with a measured current of not more than 30 mA.
Directions for use Placing in service 1. Connect the safety transformer at a location where it is dry and cannot be flooded. The transformer must have at least 2 m clearance to the edge of the pond. 2. Place the halogen spotlight in the pond or next to the pond. Anchor the light pedestal to a stable base or weight it with rocks to achieve a stable position of the pond light, and to prevent floating.
Directions for use Cleaning 1. Disconnect the light or the safety transformer from the mains power and secure it from being switched on unintentionally. 2. Clean the halogen spotlight with warm water without cleaning agents using a soft brush or cloth. Ensure that no moisture gets into the bulb housing. Storage/Wintering If frost is expected, then you must deinstall the halogen spotlight.
Halogen bulb 20W Guarantee We guarantee this Pontec product for a period of 24 months. The guarantee starts on the day the product is purchased or the day it is first used which ever is the earlier. This guarantee is only valid in connection with the proof of purchase. Our guarantee covers defects in materials or manufacturing.
Mode d'emploi Avant toute mise en service, veuillez vous familiariser avec l’appareil à l’aide des présentes instructions d’utilisation. Veuillez absolument respecter les consignes de sécurité pour assurer une utilisation correcte et en toute sécurité. Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de cet appareil est interdite à tout enfant et à...
Mode d'emploi Consignes de sécurité Raccordement électrique - Pour votre propre sécurité, veuillez faire résoudre toute question ou problème par un électricien confirmé! - Les équipements électriques des bassins de jardin et des piscines doivent être conformes aux normes de construction internationales et nationales. - Le transformateur de sécurité...
Mode d'emploi Mise en service 1. Brancher le transformateur de sécurité à un endroit sec et protégé contre les indondations. Le transformateur de sécurité doit être installé à une distance minimum de 2 m du bord du bassin. 2. Installer le projecteur à halogène dans le bassin ou à côté du bassin. Visser le pied du projecteur au sol ou sur un fond stable ou mettre des pierres dessus pour assurer une position sûre du projecteur et afin d’éviter que le projecteur ne remonte à...
Mode d'emploi Nettoyage 1. Débrancher le projecteur et le transformateur de sécurité et le protéger contre une remise en marche involontaire. 2. Nettoyer le projecteur à halogène à l’eau chaude sans produits d’entretien et à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon doux. Veiller à empêcher la pénétration d’humidité...
Ampoule à halogène 20W Garantie Pour cet appareil Pontec, nous vous accordons une garantie de fonctionnement de 24 mois. La garantie prend effet le jour de la vente ou, avant, le jour de la première mise en service. Le document n’est valable qu’accompagné du bon d’achat. Notre garantie se porte sur des défauts de matériel ou de fabrication.
Gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, maakt u zich met behulp van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het apparaat. Neem absoluut de veiligheidsinstructies voor een correct en veilig gebruik in acht. Om veiligheidsredenen mogen kinderen en jeugdigen onder 16 jaar en mensen die eventuele gevaren niet kunnen herkennen of niet vertrouwd zijn met deze gebruiksaanwijzing, dit apparaat niet gebruiken! Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b.
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting - Wend u bij vragen en problemen voor uw eigen veiligheid tot een elektricien! - Elektrische installaties bij tuinvijvers en zwembaden moeten voldoen aan de inter- nationale en nationale installatievoorschriften. - De veiligheidstransformator moet via een lekstroomvoorziening (FI-schakelaar of RCD) met een nominale stroom van niet meer dan 30 mA worden gevoed.
Gebruiksaanwijzing Inbedrijfstelling 1. Sluit de veiligheidstransformator op een droge plaats aan die niet kan worden overstroomd. De veiligheidstransformator moet een minimale afstand van 2 m tot de rand van de vijver hebben. 2. Zet de halogeenschijnwerper in of naast de vijver. Schroef hiervoor de lampvoet vast op een vaste ondergrond of verzwaar hem met stenen, om ervoor te zorgen dat de vijverlamp veilig staat en om te voorkomen dat hij gaat drijven.
Page 20
Gebruiksaanwijzing Reiniging 1. Lamp resp. veiligheidstransformator van het stroomnet afhalen en borgen tegen onbedoeld inschakelen. 2. Halogeenschijnwerper met warm water zonder reinigingsadditieven en met een zachte borstel of doek reinigen. Let erop dat er geen vocht in het lamphuis terechtkomt. Opslag/overwintering U moet de halogeenschijnwerper deïnstalleren, als er vorst wordt verwacht! Voer een grondige reiniging uit (zie Reiniging).
Aan slijtage onderhevige onderdelen Halogeenlamp 20W Garantie Op dit apparaat van Pontec geven wij 24 maanden garantie. De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Dit garantiebewijs is alleen geldig in combinatie met de aankoopbon. Onze garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten.
Használati utasítás Az első használat előtt olvassa el a használati utasítást és ismerje meg a készüléket. A helyes és biztonságos üzemeltetéshez feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat. Biztonsági okokból a készüléket nem használhatják 16 évnél fiatalabb gyermekek vagy olyan személyek, akik nem képesek az esetleges veszélyek felismerésére illetve nem ismerik ezt a használati utasítást.
Használati utasítás Biztonsági előírások Elektromos csatlakozás - Ha kérdései merülnek fel vagy problémái vannak, saját biztonsága érdekében forduljon elektromos szakemberhez! - A medencék és kerti tavak elektromos szerelésének meg kell felelnie a nemzeti és nemzetközi létesítési előírásoknak. - A biztonsági tarnszformátort csak egy max. 30 mA érzékenységű hibaáramrelével védett áramkörre csatlakoztassa.
Használati utasítás Üzembehelyezés 1. A biztonsági transzformátort egy száraz, elárasztástól védett helyen csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. A biztonsági transzformátort legalább 2 m távolságra helyezze a tó partjától. 2. A halogén fényszórót a tó partján vagy a vízben helyezze el. A lámpa stabil helyzetét, és felúszásának megelőzését a talp, szilárd alaphoz való...
Használati utasítás Tisztítás 1. Válassza le a biztonsági transzformátort a villamos hálózatról, és biztosítsa szándékolatlan bekapcsolás ellen. 2. A halogén fényszóró tisztítását meleg vízzel és puha szőrű kefével végezze, ne használjon tisztítószereket. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség a lámpa házába. Tárolás / átteleltetés Fagyveszély esetén szerelje le a halogén fényszórót! Alaposan tisztítsa meg (lásd Tisztítás).
20 W Garancia Erre a Pontec készülékre 24 hónap garanciát vállalunk. A garanciális időtartam az eladás napjával vagy előtte az első üzembe helyezés napjával kezdődik. Ez az okmány csak a vásárlási bizonylattal együtt érvényes. Garanciavállalásunk az anyag- és gyártási hibákra terjed ki.
Instrucciones de uso Antes de la primera utilización debe familiarizarse con el aparato con ayuda de este manual de manejo. Observe estrictamente las indicaciones de seguridad para el uso correcto y seguro. ¡Por motivos de seguridad, este aparato no debe ser utilizado por niños ni jóvenes menores de 16 años, ni por personas incapaces de reconocer los posibles peligros o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de manejo! ¡Conserve cuidadosamente estas instrucciones de manejo! En caso de cambio de...
Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica - ¡En caso de preguntas y problemas, diríjase por su propia seguridad a un técnico electricista! - Las instalaciones eléctricas junto a estanques de jardín y piscinas deben ser conformes a las normas de instalación internacionales y nacionales. - El transformador de seguridad tiene que ser alimentado a través de un dispositivo de protección de corriente de defecto (FI o RCD) con una intensidad referencial no superior a 30 mA.
Instrucciones de uso Puesta en funcionamiento 1. Conecte el transformador de seguridad en un lugar seco y a prueba de quedar sumergido. El transformador de seguridad tiene que tener una distancia mínima de 2 m con respecto al borde del estanque. 2.
Instrucciones de uso Limpieza 1. Separar la luminaria o el transformador de seguridad de la red eléctrica, y asegurarlos contra la conexión involuntaria. 2. Limpiar el proyector de halógeno con agua tibia sin aditivos de limpieza, utilizando un cepillo o paño blando. Cuide que no entre humedad en la carcasa de la lámpara.
Lámpara halógena 20 W Garantía Para este aparato Pontec concedemos una garantía de 24 meses. La cobertura de la garantía se inicia a la fecha de la venta o el día de la primera puesta en servicio, si ésta fuera anterior. Este documento sólo es válido en combinación con el comprobante de compra.
Por favor, leia estas instruções de uso para familiarizar-se com o aparelho, antes de usá-lo pela primeira vez. Por favor leia sem falta os avisos de segurança para um uso correcto e seguro. Por motivos de segurança, crianças e adolescentes até 16 anos de idade, assim como pessoas não capazes de identificar eventuais perigos, ou pessoas que não tenham lido estas instruções, não devem utilizar este aparelho! Por favor guarde estas instruções de uso num local seguro! Em caso de vender o...
Avisos de segurança Ligação eléctrica - Em caso de dúvidas ou problemas dirija-se, para bem da sua própria segurança, a um técnico electricista! - As instalações eléctricas em lagos de jardim e piscinas devem obedecer às normas de instalação internacionais e nacionais. - O transformador de segurança deve ser alimentado através de um dispositivo de protecção de corrente de falha (Interruptor FI, RCD), com uma corrente de referência não superior a 30mA.
Pôr em funcionamento 1. Ligue o transformador de segurança num ponto seco e protegido de cheias. O transformador de segurança deve ficar a uma distância de, no mínimo, 2m da margem do lago. 2. Instale o foco de halogéneo dentro ou ao lado do lago. Para isso aparafuse o pé do foco numa superfície firme ou coloque pedras acima dele, para conseguir uma posição firme do foco de lago e evitar que comece a flutuar.
Limpeza 1. Desligar foco e transformador de segurança da corrente e proteger contra ligação não desejada. 2. Limpar o foco de halogéneo com água morna sem detergentes e uma escova ou pano macio. Tenha cuidado para não deixar humidade no interior da carcaça do foco.
Lâmpada halogénea 20W Garantia Garantimos a qualidade deste aparelho Pontec durante um prazo de 24 meses. A garantia começa no dia da compra, ou antes, no dia da primeira posta em funcionamento. Este certificado de garantia só é válido em conjunto com o comprovativo de venda.
Istruzioni per l’uso Prima del primo utilizzo occorre familiarizzare con l’apparecchio leggendo le presenti Istruzioni e osservando assolutamente gli avvisi di sicurezza contenuti al fine di garantire un uso corretto e sicuro. Per motivi di sicurezza l’utilizzo di questo apparecchio è vietato a bambini e ai minori di 16 anni nonché...
Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza Collegamento elettrico - Per eventuali domande e problemi si prega rivolgersi per la propria sicurezza personale ad un elettricista specializzato! - Le installazioni elettriche dei laghetti da giardino e delle piscine devono essere conformi alle norme di installazione elettrica nazionali ed internazionali - Il trasformatore di sicurezza deve essere alimentato con un dispositivo di protezione dalla corrente di guasto (RCD) con corrente di taratura non superiore a 30mA.
Istruzioni per l’uso Messa in funzione“) 1. Collegare il trasformatore di sicurezza ad un punto asciutto e protetto dall’ allagamento. Il trasformatore di sicurezza deve avere una distanza minima di 2 m dal bordo della vasca. 2. Posizionate la lampada alogena nel laghetto o nelle sue vicinanze. Avvitate il piede della lampada sulla base fissa o appesantitelo con pietre per creare una certa stabilità...
Istruzioni per l’uso Pulitura 1. Staccare la lampada o il trasformatore di sicurezza dalla rete e proteggere da un reinserimento indesiderato. 2. Pulire la lampada alogena con acqua calda senza additivi di pulitura e con una spazzola morbida o uno straccio. Prestare attenzione che nella scatola della lampada non ci sia umidità.
Lampada alogena 20W Garanzia Questo apparecchio Pontec è coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi. Il periodo di garanzia ha inizio il giorno dell’acquisto o precedentemente il giorno della prima messa in funzione. Il presente certificato è valido solo insieme alla ricevuta d’acquisto (scontrino fiscale).
Bruksanvisning Innan du använder strålkastaren för första gången, bör du läsa igenom denna bruksanvisning och göra dig förtrogen med den. Säkerhetsanvisningarna för rätt och säkert bruk måste ovillkorligen följas. Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år liksom personer, som inte känner till eventuella risker eller som på...
Page 43
Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Elektrisk anslutning - För din egen säkerhet ber vi dig vid frågor och problem att ta kontakt med en auktoriserad elektriker! - Elektriska installationer vid trädgårdsdammar och simbassänger måste motsvara de internationella och nationella installationsbestämmelserna. - Säkerhetstransformatorn måste vara ansluten till en felströmsskyddsanordning (FI-brytare resp RCD), där den uppmätta felströmmen inte får överstiga 30 mA.
Page 44
Bruksanvisning Idrifttagning 1. Anslut säkerhetstransformatorn på ett torrt ställe, där ingen risk för översvämning föreligger. Säkerhetstransformatorn måste ställas upp med ett minimiavstånd av 2 m från dammkanten. 2. Sätt upp den hopsatta halogenstrålkastaren i eller intill dammen. För detta ändamål måste lampfoten skruvas fast på...
Bruksanvisning Rengöring 1. Stäng av armaturen resp säkerhetstransformatorn från elnätet och säkra den mot oplanerad inkoppling. 2. Rengör halogenstrålkastaren med varmt vatten utan tillsats av rengöringsmedel. Använd en mjuk borste resp en trasa. Var uppmärksam på, att ingen fukt kan komma in i lamphöljet.
Förslitningsdelar Halogenlampa 20 W Garanti Vi lämnar en 24 månaders garanti på denna Pontec-apparat. Garantin påbörjas vid försäljningstillfället eller i samband med första idrifttagning. Garantin gäller endast tillsammans med kvitto. Vår garanti täcker material- och tillverkningsfel. Reklamationer som kan hänföras till inbyggnadsfel eller felaktig användning samt bristande vård, frostskador, kalkavlagringar eller icke fackmässiga reparationsförsök liksom även allt...
Brugsanvisning Du bør læse denne brugsanvisning og gøre dig fortrolig med apparatet, inden du tager det i brug første gang. Du skal ubetinget overholde sikkerhedshenvisningerne vedr. rigtig og sikker brug. Af sikkerhedsgrunde må dette apparat ikke bruges af børn og unge under 16 år, og heller ikke af personer, som ikke erkender mulige farer eller ikke er fortrolig med denne brugsanvisning! Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Giv ubetinget denne brugsanvisning videre...
Brugsanvisning Sikkerhedshenvisninger Elektrisk tilslutning - Hvis du har spørgsmål og problemer, bør du for din egen sikkerheds skyld kontakte en aut. elektriker! - Elektriske installationer på havedamme og svømmebassiner skal opfylde de internationale og nationale bestemmelser for deres etablering. - Sikkerhedstransformatoren skal forsynes via et fejlstrømsrelæ (FI-relæ hhv. RCD) med en kalibreringsstrøm på...
Page 49
Brugsanvisning Idriftsætning 1. Tilslut sikkerhedstransformatoren til strømforsyningen på et tørt sted, som er sikret mod oversvømmelse. Transformatoren skal have en afstand til damkanten på mindst 2 m. 2. Anbring halogenlampen i eller ved siden af dammen. Skru lampefoden fast på et fast underlag eller læg tunge sten på...
Brugsanvisning Rengøring 1. Afbryd lygten hhv. sikkerhedstransformatoren ved strømforsyningen og sikre den mod utilsigtet indkobling. 2. Gør halogenlampen ren med en blød klud eller børste og varmt vand uden rengøringsmidler. Pas på, at der ikke kommer fugtighed ind i lampehuset. Opbevaring/Overvintring Halogenlampen skal afinstalleres, hvis der er udsigt til frost! Foretag en grundig rengøring (se Rengøring).
Halogenlampe 20W Garanti På dette Pontec-apparat ydes en garanti på 24 måneder. Garantiperioden træder i kraft på købsdatoen eller evt. allerede på den dato, hvor filtret tages i brug første gang. Dette garantibevis er kun gældende i forbindelse med købsdokumentation.
Инструкция по эксплуатации Перед первым вводом в эксплуатацию ознакомьтесь с прибором с помощью данной инструкции. Обязательно обратите внимание на указания по безопасности для обеспечения правильной и надежной эксплуатации. По соображениям безопасности, пользование настоящим прибором запрещается детям до 16 лет, а также лицам, которые не в состоянии осознать возможную опасность...
Инструкция по эксплуатации Правила техники безопасности Электрическое подключение - В случае возникновения вопросов и проблем, просим в интересах Вашей безопасности обратиться к специалисту-электрику! - Электропроводка в садовых прудах и бассейнах должна соответствовать международным и национальным монтажным положениям. - Предохранительный трансформатор должен питаться через срабатывающее от...
Инструкция по эксплуатации Ввод в эксплуатацию 1. Подключайте предохранительный трансформатор в сухом и не затапливаемом месте. Предохранительный трансформатор должен быть установлен от кромки пруда на минимальном расстоянии 2 м. 2. Установите галогенный источник света в пруду или рядом с ним. Для этого прикрутите...
Инструкция по эксплуатации Чистка 1. Отключить светильник или предохранительный трансформатор от сети и зафиксировать от случайного включения. 2. Галогенный источник света очистить в тёплой воде без чистящих средств, с помощью мягкой щётки или ткани. Проследите за тем, чтобы вода не попала в...
Изнашивающиеся детали Галогенная лампа 20 вт Гарантия Мы гарантируем нормальную работу этого Pontec-аппарата в течение 24 месяцев. Гарантийный срок начинается со дня продажи или, если это раньше, с первого дня ввода в эксплуатацию. Настоящий гарантийный талон действителен исключительно вместе с кассовым чеком. Гарантия предоставляется на брак...
Instrukcja użytkowania Przed pierwszym użyciem prosimy za pomocą niniejszej instrukcji obsługi zaznajomić się z urządzeniem. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Ze względów bezpieczeństwa dzieciom oraz młodzieży poniżej 16 roku życia jak również osobom, które nie potrafią samodzielnie ocenić zagrożeń lub nie są zapoznane z niniejszą...
Instrukcja użytkowania Wskazówki bezpieczeństwa Przyłącze elektryczne - W przypadku pytań i problemów prosimy zwrócić się dla własnego bezpieczeństwa do fachowego elektryka! - Instalacje elektryczne przy stawach ogrodowych i basenach muszą być zgodne z międzynarodowymi i narodowymi przepisami instalacyjnymi. - Transformator bezpieczeństwa musi być zasilany przez urządzenie prądu uszkodzeniowego (przełącznik FI lub RCD) prądem o mocy nie większej niż...
Instrukcja użytkowania Uruchomienie 1. Podłączyć transformator bezpieczeństwa w suchym i zabezpieczonym przed zalaniem miejscu. Transformator bezpieczeństwa musi znajdować się w odległości min. 2 m od krawędzi stawu. 2. Ustawić reflektor halogenowy w stawie lub obok niego. W tym celu należy przykręcić...
Instrukcja użytkowania Regeneracja 1. Lampę względnie transformator bezpieczeństwa odłączyć od sieci elektrycznej i zabezpieczyć przed niekontrolowanym włączeniem. 2. Reflektor halogenowy wyczyścić wodą bez dodatku środków czyszczących oraz miękką szczotką lub ścierką. Uważać, aby do obudowy lampy nie dostała się wilgoć. Magazynowanie/przechowywanie w okresie zimowym W przypadku spodziewanego mrozu reflektor halogenowy należy zdemontować! Należy przeprowadzić...
Page 61
Instrukcja użytkowania Parametry techniczne 12 V / 50 Hz Napięcie nominalne lampy Pobór mocy max. 20 W Wyposażenie lampy (Lampa halogenowa) 20 W Cokół lampy halogenowej Transformator 220-230V-12V/ 50Hz, 20VA Kąt emisji 40° Długość kabla Ciężar 1,5 kg Części zużywające się Lampa halogenowa 20W Gwarancja Na to urządzenie Ponetec udzielamy 24 miesięcznej pełnej gwarancji.
Návod k použití Před prvním použitím se prosím seznamte s přístrojem pomocí tohoto návodu. Pro správné a bezpečné použití bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny. Z bezpečnostních důvodů nesmí tento přístroj používat děti a mladiství do 16 let a osoby, které by nemohly rozpoznat možná nebezpečí, nebo osoby, které se s tímto návodem neseznámily.
Návod k použití Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení - S otázkami a problémy se v zájmu Vaší vlastní bezpečnosti obraťte na odborného elektrikáře! - Elektrické instalace zahradních jezírek a bazénů musí odpovídat mezinárodním a národním ustanovením pro jejich zřízení. - Bezpečnostní transformátor musí být napájen přes chránič s detekcí chybového proudu (spínač...
Návod k použití Uvedení do provozu 1. Připojte bezpečnostní transformátor na suchém místě, které je chráněno před zaplavením vodou. Bezpečnostní transformátor musí mít odstup minimálně 2 m od okraje jezírka. 2. Postavte halogenový reflektor do jezírka nebo vedle něj. Držák reflektoru přišroubujte k pevnému podkladu nebo jej zatěžte kameny, aby byla zajištěna jeho stabilita a aby reflektor nemohl vyplavat.
Návod k použití Čištění 1. Svítidlo popř. bezpečnostní transformátor odpojte od sítě a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí! 2. Pomocí měkkého kartáče popř. hadru omyjte halogenový reflektor teplou vodou bez přídavku čisticích prostředků. Dbejte na to, aby do tělesa lampy nevnikla vlhkost. Skladování...
Halogenová žárovka 20W Záruční lhůta Na tento přístroj Pontec poskytujeme záruční lhůtu po dobu 24 měsíců. Záruční lhůta počíná dnem prodeje nebo již předem dnem prvního uvedení do provozu. Záruční list je platný pouze ve spojení s kupním dokladem (paragonem). Záruční lhůtu poskytujeme na chyby materiálu nebo výrobní...
Navodila za uporabo Prosimo vas, da se pred prvo uporabo s pomočjo navodila za uporabo seznanite z napravo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za pravilno in varno uporabo. Iz varnostnih razlogov naprave ne smejo uporabljati otroci in mladostniki mlajši od 16 let, kot tudi osebe, ki ne morejo prepoznati možnih nevarnosti ali niso seznanjene s tem navodilom za uporabo! Prosimo vas, da navodilo za uporabo skrbno shranite! V primeru zamenjave lastnika...
Navodila za uporabo Varnostna navodila Priključitev na elektriko - V primeru, da imate vprašanja in težave, se zaradi vaše lastne varnosti obrnite na strokovnjaka električarja! - Električne instalacije pri vrtnih jezerih in plavalnih bazenih morajo ustrezati mednarodnim in državnim gradbenim predpisom. - Varnostni transformator se mora napajati preko zaščitne naprave okvarnega toka (FI-stikalo oz.
Navodila za uporabo Začetek obratovanja 1. Priključite varnostni transformator na električno omrežje na suhem mestu, varnem pred zalitjem z vodo. Varnostni transformator naj bo oddaljen od roba vrtnega jezera najmanj 2 m. 2. Postavite halogenski reflektor v vrtno jezero ali poleg vrtnega jezera. V ta namen privijte podstavek svetilke na trdno podlago ali ga obtežite s kamni, da zagotovite stabilno lego svetilke in preprečite, da izplava na površino.
Navodila za uporabo Čiščenje 1. Izvlecite vtikača svetilke in varnostnega transformatorja iz električnega omrežja in ju zavarujte pred nehotenim vklopom. 2. Očistite halogenski reflektor s toplo vodo in mehko krtačo oz. krpo, brez dodatka čistil. Pri tem pazite, da ne pride vlaga v ohišje svetilke. Hramba/prezimovanje Če pričakujete zmrzal, morate halogenski reflektor deinstalirati! Napravo dobro očistite (glej poglavje »Čiščenje«).
Halogenska žarnica 20 W Jamstvo Za to Pontec napravo dajemo jamstvo za dobo 24 mesecev. Jamstvena doba prične teči z dnem nakupa ali pred tem z dnem prvega zagona. Ta dokument je veljaven samo skupaj s potrdilom o nakupu. Naše jamstvo velja za napake v materialu ali v izdelavi.
Návod na použitie Pred prvým použitím zariadenia sa pomocou návodu na obsluhu oboznámte s jeho funkciou. Bezpod-mienečne dodržujte bezpečnostné predpisy určené na správne používanie zariadenia. Z bezpečnostných dôvodov nemôžu zariadenie používať deti a mladiství do 16 rokov, ani osoby, ktoré nie sú schopné identifikovať možné nebezpečenstvá, alebo nie sú oboznámené...
Návod na použitie Bezpečnostné pokyny Elektrické pripojenie - V prípade akýchkoľvek otázok a problémov sa obráťte v záujme vlastnej bezpečnosti na elektrotech-nického odborníka ! - Elektrické inštalácie záhradných rybníkov a bazénov musia zodpovedať medzinárodným a národ-ným zriaďovacím ustanoveniam. - Bezpečnostný transformátor musí byť napájaný cez zariadenie na ochranu proti chybným prúdom (spínač...
Návod na použitie Uvedenie do prevádzky 1. Bezpečnostný transformátor postavte na suché miesto, ktoré je chránené proti zaplaveniu vodou. Bezpečnostný transformátor musí mať minimálny odstup od okraja rybníka 2 m. 2. Halogénové svietidlo uložte do rybníka, alebo vedľa neho. Pätku žiarovky pritom priskrutkujte k pät-ke lampy na pevný...
Návod na použitie Čistenie 1. Svietidlo, prípadne bezpečnostný transformátor odpojte od siete elektrického prúdu a zaistite proti nežiadúcemu zapnutiu. 2. Halogénové svietidlo čistite teplou vodou bez pridania čistiacich prísad a s použitím mäkké-ho kartáčika, prípadne handry. Dajte pozor na to, aby sa do krytu lampy nedostala vlhkosť.
Page 76
Rýchlo opotrebiteľné diely halogénová žiarovka 20W Záruka Na zariadenie Pontec poskytujeme záruku v trvaní 24mesiacov. Záručná doba začína plynúť dňom pre-daja zariadenia zákazníkovi, prípadne deň predtým ako bude zariadenie prvýkrát uvedené do prevádzky. Poskytnutie záruky má platnosť len na základe predloženia dokladu o zakúpení príslušného zariadenia. Naše záručné...
Upute za upotrebu Prije prve uporabe se pomoću ovih uputa za uporabu se upoznajte s uređajem. Obavezno obratite pažnju na sigurnosne napomene za ispravnu i sigurnu uporabu. Iz sigurnosnih razloga djeca, mladi ispod 16 godina, kao i osobe, koje ne mogu prepoznati moguće opasnosti ili nisu upoznate sa ovim uputama za uporabu, ne smiju koristiti ovaj uređaj.
Upute za upotrebu Sigurnosne napomene Električni priključak - Kod pitanja i problema obratite se radi Vaše vlastite sigurnosti stručnom električaru! - Električne instalacije na vrtnim jezercima moraju i bazenima za plivanje odgovarati međunarodnim i nacionalnim odredbama za postavljanje. - Sigurnosni transformator se mora snabdijevati preko zaštitnog sklopa s strujom greške (FI-prekidač...
Upute za upotrebu Puštanje u rad 1. Priključite sigurnosni transformator na jednom mjestu, koje je suho i sigurno od poplavljivanja. Sigurnosni transformator mora imati minimalno odstojanje do ivice jezerca od 2m. 2. Postavite halogeni reflektor u ili pored jezerca. Stoga pričvrstite podnožje lampe na čvrstu podlogu ili je otežajte kamenjem, da bi izdejstvovali siguran stav lampe za jezerce, i da bi spriječili isplivavanje.
Upute za upotrebu Čišćenje 1. Lampu odn. sigurnosni transformator odvojiti od strujne mreže i osigurati od nenamjernog uključivanja. 2. Halogeni reflektor toplom vodom bez dodatka sredstava za čišćenje i jednom mekom četkom odn. krpom očistiti. Pazite na to, da ne dospije vlaga u kućište lampe.
Halogena lampa 20W Jamčevina Na ovaj Pontec-uređaj pružamo jamstvo od 24 mjeseca. Jamčevna zaštita počinje sa danom kupovine ili ranije sa danom prvog puštanja u pogon. Ovaj dokument važi samo u vezi sa računom. Naša jamčevna usluga se pruža na greške materijala ili proizvodnje.
Инструкция за експлоатация Запознайте се с уреда чрез инструкцията за експлоатация, преди да го използвате за първи път. Задължително спазвайте инструкциите за безопасност, за да го използвате правилно и надеждно. От съображения за сигурност този уред не трябва да се използва от деца и младежи...
Инструкция за експлоатация Инструкции за безопасност Електрически монтаж - За Вашата лична безопасност при въпроси и проблеми се обръщайте към електротехник! - Електрическите инсталации по градинските езера и басейни трябва да отговарят на международните и вътрешните строителни разпоредби. - Защитният трансформатор трябва да се захранва чрез устройство за диференциална...
Инструкция за експлоатация Пускане в експлоатация 1. Свържете защитния трансформатор на сухо и защитено от наводняване място. Защитният трансформатор трябва да се намира минимум на 2 м от края на езерото. 2. Поставете халогенния прожектор в или до езерото. Завинтете крачето на лампата...
Page 85
Инструкция за експлоатация Почистване 1. Изключете напрежението на лампата респ. на защитния трансформатор и ги осигурете срещу непредвидено включване. 2. Почистете халогенния прожектор с топла вода без почистващи препарати и с мека четка респ. кърпа. Внимавайте в лампата да не попадне вода. Съхранение/ зазимяване...
Халогенна лампа 20W Гаранция Нашата гаранцията за този уред на Pontec е 24 месеца. Гаранционният срок започва в деня на продажбата или преди това в деня на първото пускане в експлоатация. Тази карта важи само с касовата бележка. Нашата гаранция се...
Instrucţiuni de folosire Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înaintea primei folosiri şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Respectaţi obligatoriu instrucţiunile pentru siguranţă pentru o folosire corectă şi sigură. Din motive de siguranţă nu este permisă folosirea acestui aparat de către copii şi adolescenţi sub 16 ani, precum şi de către persoanele care nu pot recunoaşte posibilele pericole, sau care nu sunt familiarizate cu acest aparat! Vă...
Page 88
Instrucţiuni de folosire Instrucţiuni pentru siguranţă Racordul electric - Dacă aveţi întrebări sau probleme adresaţi-vă pentru propria dv. siguranţă unui electrician profesionist! - Instalaţiile electrice ale iazurilor de grădină şi ale bazinelor de înot trebuie să corespundă reglementărilor constructive naţionale şi internaţionale. - Transformatorul trebuie să...
Page 89
Instrucţiuni de folosire Punere în funcţiune 1. Conectaţi transformatorul la o priză uscată şi ferită de posibile inundaţii. Transformatorul trebuie să stea la distanţă de cel puţin 2 m de marginea iazului. 2. Aşezaţi sursa luminoasă cu halogen în sau lângă iaz. În acest scop înşurubaţi piciorul corpului de iluminat într-un fundament ferm sau îngreunaţi-l cu pietre, pentru a obţine o poziţie sigură...
Instrucţiuni de folosire Curăţare 1. Separaţi corpul de iluminat, respectiv transformatorul, de reţeaua electrică de alimentare, şi asiguraţi-le împotriva cuplării involuntare. 2. Curăţaţi proiectorul cu halogen cu apă caldă fără adaosuri de agenţi de curăţare, cu ajutorul unei perii moi, respectiv cârpă. Aveţi grijă să nu ajungă umezeală în carcasa lămpii.
Lampa cu halogen 20W Garanţie La acest aparat Pontec acordăm o garanţie de 24 luni. Garanţia începe la data cumpărării sau înainte de data punerii în funcţiune. Acest document este valabil numai împreună cu dovada cumpărării. Garanţia noastră acoperă erorile de materiale sau de execuţie.
Перш, ніж починати використання пристрою, ознайомтесь з ним, прочитавши цю інструкцію. Обов’язково виконуйте вказівки по техніці безпеки для безпечного та правильного користування пристроєм. Для забезпечення безпеки цим пристроєм заборонено користуватися дітям та юнакам до 16 років, а також особам, які не розуміють можливої небезпеки або не...
Page 93
Вказівки по техніці безпеки Електричне підключення - У разі будь-яких питань або проблем звертайтесь, будь ласка, в інтересах Вашої безпеки до електрофахівця! - Електричні установи у садковому ставку та басейні повинні відповідати вимогам міжнародних та національних норм електричної безпеки. - Живлення знижувального трансформатора повинно здійснюватись через пристрій...
Page 94
Введення в експлуатацію 1. Підключіть знижувальний трансформатор у сухому місці, яке захищено від можливого заливання водою. Трансформатор повинен знаходить на відстані щонайменше 2 метри від края ставку. 2. Встановіть галогеновий світильник в ставок або коло нього. Прикрутіть для цього підставку лампи до твердої основи або нагрузіть її камінням для забезпечення...
Очистка 1. Виключіть світильник або знижувальний трансформатор з електричної мережі та здійсніть заходи для уникнення його непередбаченного вмикання. 2. Помийте галогеновий світильник теплою водою без засобів для очищення з використанням м’якої щітки або тряпки. Слідкуйте за тим, щоб волога не попала в...
Галогенова лампа 20 Вт Гарантія На цей пристрій Pontec ми надаємо гарантію на 24 місяці. Гарантія починається з дня придбання насоса або з дня введення його в експлуатацію. Цей гарантійний паспорт має силу лише разом з товарним чеком. Наша гарантія поширюється на...
Bruksanvisning Vennligst les bruksanvisningen og gjør Dem kjent med apparatet før første gangs bruk. Det er meget viktig at De følger sikkerhetshenvisningene for riktig og sikker bruk. Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt for barn og ungdom under 16 år og personer som ikke er i stand til å...
Page 98
Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger Elektrisk tilkobling - For Deres egen sikkerhet må De henvende Dem til en autorisert elektriker ved spørsmål og problemer! - Elektriske installasjoner i forbindelse med hagedammer og svømmebasseng må være overensstemmelse internasjonale nasjonale monteringsbestemmelser. - Sikkerhetstransformatoren må forsynes med en jordfeilbryter (FI-bryter eller RCD) med en målestrøm på...
Page 99
Bruksanvisning Igangkjøring 1. Sikkerhetstransformatoren tilkobles på et tørt og flomsikkert sted. Sikkerhetstransformatoren må ha en minsteavstand til damkanten på 2 m. 2. Sett halogenlampen i eller ved siden av dammen. Skru lampefoten på et fast underlag eller tyng den med steiner for at damlampen skal stå sikkert og for å unngå...
Page 100
Bruksanvisning Rengjøring 1. Lampen eller sikkerhetstransformatoren tas fra strømnettet og sikres mot utilsiktet innkobling. 2. Halogenlampen rengjøres med varmt vann uten tilsetning av rengjøringsmidler og med en myk børste eller klut. Sørg for at det ikke kommer fuktighet inn i lampehuset. Lagring / overvintring Ved fare for frost må...
Page 101
Slitedeler Halogenlampe 20W Garanti For dette Pontec-produktet gir vi en funksjonsgaranti på 24 måneder. Garantien gjelder fra og med kjøpsdato eller ved første gangs bruk. Garantien gjelder kun i forbindelse med kvitteringen. Vår garanti gjelder for material- eller produksjonsfeil. Garantikrav som har sin årsak i monterings- eller betjeningsfeil, manglende pleie, innvirkning av frost, slitasjeskader, kalkavleiring eller ikke sakkyndige forsøk på...
käyttöohje Lue käyttöohjeet ennen käyttöönottoa ja perehdy laitteeseen. Varmista turvallisuus – noudata turvallisuusohjeita. Turvallisuussyistä lapset tai alle 16-vuotiaat nuoret tai henkilöt, jotka eivät osaa arvioida mahdollisia varatilanteita tai eivät ole tutustuneet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää laitetta! Säilytä tämä käyttöohje huolella! Kun myyt laitteen, luovuta käyttöohjeet uudelle omistajalle.
käyttöohje Turvallisuusohjeet Sähköliitäntä - Jos sinulla on kysyttävää tai ongelmia, käänny oman turvallisuutesi takia ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen! - Puutarhalammikoiden sähköasennusten on oltava kansainvälisten ja kansallisten asennusmääräysten mukaiset. - Suojamuuntaja on kytkettävä vikavirtasuojakytkimeen (FI tai RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. - Halogeenivalonheittimen saa kytkeä...
käyttöohje Käyttöönotto 1. Aseta suojamuuntajaa kuivaan paikkaan, jossa se ei joudu tulvivan veden alle, ja liitä se sähköverkkoon. Muuntajan on oltava vähintään kahden metrin päässä vedestä. 2. Aseta valonheitin lampeen tai sen rannalle. Kiinnitä jalkaa kiinteään pohjaan, tai aseta jalan päälle painoksi kiviä, jotta lamppu seisoo tukevasti, eikä pääse kellumaan.
Page 105
käyttöohje Puhdistaminen 1. Irrota valaisin tai suojamuuntaja sähköverkosta, ja estä virran kytkeminen vahingossa. 2. Puhdista halogeenivalonheitin lämpimällä vedellä (älä käytä puhdistusaineita) ja pehmeällä harjalla tai kankaalla. Estä kosteuden pääsy valaisimen runkoon. Varastointi/talvisäilytys Halogeenivalonheitin on poistettava käytöstä jäätymisvaaran uhatessa! Puhdista valaisin huolellisesti (katso ”Puhdistaminen”). Tarkasta valaisimen kunto. Säilytä valaisin kuivassa paikassa jäätymiseltä...
Kulutusosat halogeenilamppu 20 W Takuu Myönnämme tälle Pontec-laitteelle 24 kuukauden takuun. Takuu alkaa myyntipäivästä tai aikaisemmin ensimmäisestä käyttöönottopäivästä. Tämä takuupaperi on voimassa vain yhdessä ostotositteen kanssa. Takuumme koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuuvaatimukset, joiden syynä on asennus- ja käyttövirhe sekä puutteellinen huolto, pakkasen aiheuttama vaurio, kalkkikerääntymät tai ei-ammattimiehen tekemät...
Page 108
RCD) VDE 0551 IEC-742 / EN 60742 è è è è è è è è è è è è è è è è è è è...
Page 109
è è (5)è (3)è è è è è è è è è è è è è (4)è è " " ...
Page 111
Pontec Pontec Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Do not dispose of together with household waste! Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Niet bij het normale huisvuil doen! ¡No deseche el equipo en la basura doméstica! Não deitar ao lixo doméstico! Non smaltire con normali rifiuti domestici! Må...
Page 112
Garantie-Urkunde Guarantee-Certificate • Document de garantie • Garantiebewijs Documento de garantía • Certificato di Garanzia • Garancialevél • Karta gwarancyjna • Garancijski list • Гарантийное свидетельство • Záruční list • Takuuasiakirja Garantibevis • Garantisedel • Garanti-dokument Halogenstrahler Halogen bulb • Ampoule à halogène • Halogeenlamp • halogén izzó Lámpara halógena •...