Masquer les pouces Voir aussi pour CB7480:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Keratin Protect Straight Brush
CB7480

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington CB7480

  • Page 1 Keratin Protect Straight Brush CB7480...
  • Page 2 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES Ceramic coated bristles infused with Keratin and Almond Oil On/Off button Temperature control button Ionic generator Temperature display 3m swivel cord C PRODUCT FEATURES • Advanced ceramic coated bristles infused with Keratin and Almond Oil. • Ergonomic brush head design –...
  • Page 4 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE • Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. • Plug the product into the mains power supply. • Press the on/off button to switch on. • Select your desired temperature: press the temperature control button once for low, twice for medium and three times for the high temperature setting.
  • Page 5: Memory Function

    ENGLISH • For best results, ensure each section of hair gets deep into the inner areas of the ceramic bristles as the heat needs to be applied to the hair in order to style. • After use, press and hold the off button to turn off then unplug the appliance.
  • Page 6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 7 DEUTSCH 13 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 14 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 15 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 16 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen 17 ACHTUNG: Enthält Spuren von Nüssen.
  • Page 8 DEUTSCH • Die Temperatureinstellungen werden durch Punkte auf dem LCD-Display angezeigt. • Ein Punkt = Niedrige, zwei Punkte = Normal, drei Punkte = Hohe. , Empfohlene Temperaturwerte Symbol Temperatur Haartyp • Niedrige Dünnes/feines, strapaziertes 150 °C oder aufgehelltes Haar • Normal Normales, gesundes Haar •...
  • Page 9 DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE • Lassen Sie das Gerät nach der Anwendung auskühlen und reinigen Sie dann alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen...
  • Page 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 11 NEDERLANDS 14 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 15 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 16 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen 17 WAARSCHUWING: Bevat sporen van noten.
  • Page 12: Aanbevolen Temperaturen

    NEDERLANDS • Selecteer de gewenste temperatuur: Druk eenmaal op de aan/uitknop voor laag, tweemaal voor medium en driemaal voor de hoge temperatuurinstelling. • De temperatuurinstellingen worden door stippen aangegeven op het lcd-scherm. • Eén stip = Laag, twee stippen = Medium, drie stippen = Hoog. , Aanbevolen temperaturen Symbool Temperatuur...
  • Page 13: H Bescherm Het Milieu

    NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD • Laat het product na gebruik afkoelen en wrijf alle oppervlakken af met een vochtige doek. • Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden...
  • Page 14 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Page 15: C Principales Caracteristiques

    FRANÇAIS 17 AVERTISSEMENT : Contient des traces de noix. C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Picots revêtus de céramique et imprégnés de kératine et d’huile d’amande Bouton marche/arrêt Bouton de contrôle de la température Générateur d’ions Ecran digital Cordon rotatif de 3 m C FONCTIONS DU PRODUIT •...
  • Page 16 FRANÇAIS • Un point = Basse, deux points = Moyenne, trois points = Élevée. , Températures recommandées Symbole Température Type de cheveux • Basse 150°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés • Moyenne Cheveux • 190°C normaux, sains • Élevée 230°C Cheveux épais, •...
  • Page 17: C Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS `C NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Après utilisation, laissez l’appareil refroidir et essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide. • N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non...
  • Page 18 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Page 19 ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Cerdas con revestimiento cerámico con queratina y aceite de almendra. Interruptor on/off (encendido/apagado) Botón de control de la temperatura Generador de iones Pantalla de temperatura Cable giratorio de 3 m C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Cerdas con revestimiento cerámico avanzado con queratina y aceite de almendra •...
  • Page 20 ESPAÑOL , Temperaturas recomendadas Símbolo Temperatura Tipo de pelo • Baja 150 °C Pelo fino, dañado o decolorado • Media 190 °C Cabello • normal y saludable • Alta 230 °C Cabello • grueso, muy • rizado y difícil de peinar •...
  • Page 21 ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 22 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 23 ITALIANO 16 Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. 17 AVVERTENZA: Contiene tracce di frutta a guscio C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Setole rivestite di ceramica infusa di Cheratina e Olio di Mandorle. Pulsante On/Off Pulsante di regolazione della temperatura Generatore di ioni Display per la temperatura Cavo girevole da 3m C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO...
  • Page 24 ITALIANO , Temperature raccomandate Simbolo Temperatura Tipo di capelli • Bassa 150°C Capelli sottili delicati, danneggiati o decolorati • Media 190°C Capelli • normali, sani • Alta 230°C Capelli spessi e • difficili da • acconciare • La temperatura selezionata lampeggerà continuamente fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
  • Page 25 ITALIANO C PULIZIA E MANUTENZIONE • Dopo l’uso, assicurarsi che l’apparecchio si raffreddi e passare un panno umido su tutte le superfici. • Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Page 26 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 27 DANSK C HOVEDFUNKTIONER Keramisk belagte børstehår indhyllet i keratin og mandelolie. Tænd/sluk-knap Temperaturvælger Ion-generator Temperaturdisplay 3m drejbar ledning C PRODUKTFUNKTIONER • Avancerede keramisk belagte børstehår indhyllet i keratin og mandelolie. • Ergonomisk designet børstehoved - for volumen og løft ved rødderne. •...
  • Page 28 DANSK , Anbefalede temperaturer Symbol Temperatur Hårtype • Lav 150 °C Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår • Mellem 190 °C Normalt, sundt • hår • Høj 230 °C Tykt hår, • meget krøllet • hår, der er vanskeligt at style •...
  • Page 29 DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Page 30 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 31 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER Borststrån med keramisk beläggning med keratin och mandelolja Knapp för On/Off Temperaturreglage Jongenerator Temperaturdisplay 3 m lång sladd med vridbart sladdfäste C PRODUKTEGENSKAPER • Strån med avancerad keramisk beläggning med keratin och mandelolja • Ergonomisk design på borsthuvudet – för volym och liv i hårrötterna. •...
  • Page 32 SVENSKA , Rekommenderade temperaturer Symbol Temperatur Hårtyp • Låg 150°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår • Mellan 190°C Normalt, friskt • hår • Hög 230°C Tjockt, mycket • lockigt hår • som är svårt att styla • Den valda temperaturen kommer att blinka hela tiden tills den önskade temperaturen är uppnådd.
  • Page 33 SVENSKA C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Efter användning, låt apparaten svalna och torka alla ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar. H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/...
  • Page 34 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 35 SUOMI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Harjaksissa keraaminen pinnoite, joissa on keratiinia ja manteliöljyä. Virtakytkin Lämpötilan säätöpainikkeet Ionigeneraattori Lämpötilanäyttö 3 m pitkä pyörivä johto C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Harjaksissa edistyksellinen keraaminen pinnoite, joissa on keratiinia ja manteliöljyä. • Harjaspää on ergonomisesti muotoiltu tuuheuden ja tyvikohotuksen aikaansaamiseksi.
  • Page 36 SUOMI , Suositellut lämpötilat Symboli Lämpötila Hiustyyppi • Alhainen Ohuet/hienot, 150 °C vaurioituneet tai valkaistut hiukset • Keski 190 °C Normaalit, • terveet hiukset • Korkea 230 °C Paksut, erittäin • kiharat ja • vaikeasti muotoiltavat hiukset • Valittu lämpötila vilkkuu jatkuvasti, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. •...
  • Page 37 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Page 38 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 39 PORTUGUÊS 16 Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. 17 AVISO: contém vestígios de frutos de casca rija. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Cerdas revestidas a cerâmica infundidas com queratina e óleo de amêndoas Botão on/off Botão de controlo da temperatura Gerador de iões Visor de temperatura Cabo giratório de 3 m...
  • Page 40 PORTUGUÊS • As posições de temperatura são indicadas por pontos exibidos no ecrã LCD. • Um ponto = Baixa, dois pontos = Média, três pontos = Elevada. , Temperaturas recomendadas Símbolo Temperatura Tipo de cabelo • Baixa 150 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado...
  • Page 41 PORTUGUÊS C LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Após a utilização, certifique-se de que o produto está frio e limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados...
  • Page 42 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 43 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Štetiny s keramickým povrchom napustené keratínom a mandľovým olejom Tlačidlo On/Off na zapnutie a vypnutie Tlačidlo ovládania teploty Generátor iónov Displej teploty 3m otočný kábel C VLASTNOSTI VÝROBKU • Štetiny so zdokonaleným keramickým povrchom napustené keratínom a mandľovým olejom.
  • Page 44 SLOVENČINA , Odporúčané teploty Symbol Teplota Typ vlasov • Nízka 150°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy • Stredná 190°C Normálne, • zdravé vlasy • Vysoká 230°C Husté, veľmi • kučeravé a • nepoddajné vlasy • Zvolená teplota bude nepretržite blikať, až kým sa nedosiahne požadovaná teplota.
  • Page 45 SLOVENČINA C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Po použití skontrolujte, či je výrobok vychladnutý a utrite všetky povrchy vlhkou utierkou. • Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú...
  • Page 46 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
  • Page 47 ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Štětiny s keramickým povrchem napuštěné keratinem a mandlovým olejem Tlačítko pro zapnutí/vypnutí (On/Off) Tlačítko nastavení teploty Ionizační generátor Displej teploty 3 m otočná šňůra C VLASTNOSTI PRODUKTU • Štětiny s keramickým povrchem napuštěné keratinem a mandlovým olejem. •...
  • Page 48 ČESKY , Doporučené teploty Symbol Teplota Typ vlasů • Nízká 150°C Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené • Střední 190°C Normální, • zdravé vlasy • Vysoká 230°C Silné, velmi • vlnité a těžko • tvarovatelné • Zvolená teplota bude nepřetržitě blikat, dokud nedojde k dosažení požadované...
  • Page 49 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Page 50 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 51 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Ceramiczne włosie wzbogacone keratyną i olejkiem z migdałów Przycisk włączania/wyłączania On/Off Przycisk regulacji temperatury Generator jonów Wyświetlanie temperatury 3 m obrotowy przewód sieciowy C OPIS PRODUKTU • Ceramiczne włosie wzbogacone keratyną i olejkiem z migdałów • Ergonomiczna konstrukcja główki szczotki pozwala uzyskać...
  • Page 52 POLSKI , Zalecane temperatury Symbol Temperatura Rodzaj włosów • Niska 150°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione • Średnia 190°C Normalne, • zdrowe włosy • Wysoka 230°C Włosy grube, • silnie skręcone • i trudne do ułożenia • Wyświetlacz temperatury miga nieprzerwanie, aż do momentu uzyskania żądanej temperatury.
  • Page 53 POLSKI C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Po użyciu upewnij się, że urządzenie ostygło i wytrzyj jego wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. • Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się...
  • Page 54 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 55 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Kerámia bevonatú kefék Keratinnal és Mandulaolajjal átitatva Ki-/bekapcsoló Hőmérsékletvezérlő gomb Ion-generáló Hőmérséklet-kijelző 3 m-es körbeforgó vezeték C A TERMÉK JELLEMZŐI • Speciális kerámia bevonatú kefék Keratinnal és Mandulaolajjal átitatva. • Ergonomikus kialakítású kefefej – a volumenhez és a hajtőhöz. •...
  • Page 56 MAGYAR , Javasolt hőmérséklet Szimbólum Hőmérséklet Hajtípus • Alacsony 150°C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített • Közepes 190°C Normál, • egészséges • Magas 230°C Vastag, • nagyon • hullámos és nehezen formázható • A kiválasztott hőmérséklet folyamatosan villog, amíg a készülék fel nem melegszik a kívánt hőmérsékletre.
  • Page 57 MAGYAR C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Használat után ellenőrizze, hogy a termék lehűlt, majd egy nedves ruhával törölje le a teljes felületét. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok...
  • Page 58 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 59 PУCCKИЙ 15 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 16 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. 17 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Содержит следы орехов. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Щетинки с керамическим покрытием, обогащенным кератиновым и миндальным маслами Кнопка вкл/выкл Temperature control button Ионный...
  • Page 60 PУCCKИЙ • Нажмите кнопку Вкл./Выкл., чтобы включить прибор. • Выберите желаемую температуру: Нажмите на кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд для включения. • Температурное значение отображается в виде определенного количества точек на ЖК-дисплее. • Одна точка = Низкая, две точки = Средняя, три точки = Высокая. , Рекомендуемые...
  • Page 61 PУCCKИЙ • Чтобы результат был как можно лучшим, каждая прядь должна глубоко входить в пространство между керамическими щетинками, поскольку именно воздействие тепла помогает создать укладку. • После использования нажмите и отпустите кнопку выключения, чтобы выключить устройство, и отсоедините его от сети. C ЧИСТКА...
  • Page 62 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 63 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER Keratin ve Badem Yağı ile işlem görmüş seramik kaplamalı fırça kılları Açık/Kapalı (On/Off) düğmesi Isı kumanda düğmesi İyon jeneratörü Sıcaklık göstergesi 3 m Döner kordon C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Keratin ve Badem Yağı ile işlem görmüş gelişmiş seramik kaplamalı fırça kılları.
  • Page 64 TÜRKÇE , Önerilen sıcaklıklar Simge Isı Saç tipi • Düşük 150°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar • Orta 190°C Normal, • sağlıklı saçlar • Yüksek 230°C Kalın, çok • kıvırcık ve • şekilledirmesi güç saçlar • Seçilen sıcaklık, istenilen ısıya ulaşılıncaya dek ekranda sürekli yanıp sönecektir.
  • Page 65 TÜRKÇE C TEMİZLİK VE BAKIM • Kullandıktan sonra ürünün soğumasını bekleyin ve tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin. • Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı...
  • Page 66 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele...
  • Page 67 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Peri cu înveliş ceramic, trataţi cu cheratină şi ulei de migdale Buton On/Off (pornire/oprire) Buton de control al temperaturii Generatori de ioni Afișaj temperatură Cablu pivotant de 3 m C CARACTERISTICILE PRODUSULUI • Peri cu înveliş ceramic avansat, trataţi cu cheratină şi ulei de migdale. •...
  • Page 68 ROMANIA , Temperaturi recomandate Simbol Temperatură Tip de păr • Inferioară Păr subţire/fin, 150°C deteriorat sau decolorat • Medie 190°C Păr normal, • sănătos • Superioară Păr gros, • 230°C foarte creţ şi • dificil de coafat. • Temperatura selectată va pâlpâi încontinuu până când s-a atins temperatura dorită.
  • Page 69 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanţelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special amenajate în acest sens.
  • Page 70 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 71 EΛΛHNIKH 14 Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. 15 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. 16 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. 17 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Περιέχει ίχνη ξηρών καρπών. C ΒΑΣΙΚΑ...
  • Page 72 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Πριν από τη χρήση, φροντίστε τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα. • Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. • Πατήστε το κουμπί on/off για ενεργοποίηση. • Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας: Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
  • Page 73 EΛΛHNIKH • Για καλύτερα αποτελέσματα, βεβαιωθείτε ότι κάθε τμήμα μαλλιών μπαίνει βαθιά στην εσωτερική περιοχή των κεραμικών τριχών, καθώς η θερμότητα πρέπει να εφαρμοστεί στις τρίχες για να φορμαριστούν. • Μετά από τη χρήση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απενεργοποίησης...
  • Page 74 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 75 SLOVENŠČINA C KLJUČNE LASTNOSTI Ščetine s keramično prevleko s keratinom in mandljevim oljem Gumb za vklop/izklop Gumb za nastavitev temperature Ionski generator Prikaz temperature Vrtljivi kabel dolžine 3 m C LASTNOSTI IZDELKA • Ščetine z napredno keramično prevleko s keratinom in mandljevim oljem •...
  • Page 76 SLOVENŠČINA , Priporočene temperature Simbol Temperatura Vrsta las • Nizka 150 °C Tanki, poškodovani ali beljeni lasje • Srednja 190 °C Običajni, • zdravi lasje • Visoka 230 °C Debeli lasje, • močno • skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju •...
  • Page 77 SLOVENŠČINA C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Po uporabi se prepričajte, da je izdelek hladen in celotno površino obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
  • Page 78 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 79 HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA Vlakna presvučene slojem keramike natopljena keratinom i bademovim uljem Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka za kontrolu temperature Ionski generator Display s prikazom temperature Zakretni kabel dužine 3 m C KARAKTERISTIKE PROIZVODA • Vlakna presvučena slojem poboljšane keramike natopljena keratinom i bademovim uljem.
  • Page 80 HRVATSKI JEZIK , Preporučene temperature: Simbol Temperatura Vrsta kose • Niska 150 °C Tanka slaba, oštećena ili izbijeljena kosa • Srednja 190 °C Normalna, • zdrava kosa • Visoka 230 °C Gusta, jako • kovrčava • kosa, koju je teško oblikovati •...
  • Page 81 HRVATSKI JEZIK C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Nakon uporabe, uvjerite se da je proizvod hladan i obrišite sve površine vlažnom krpom. • Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već...
  • Page 82 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Page 83 УКРАЇНСЬКА 11 Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. 12 Ставте пристрій лише на термостійку поверхню. 13 Не кладіть пристрій на м’які меблі. 14 Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою. 15 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи...
  • Page 84 УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед використанням слід переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане. • Підключіть виріб до мережі живлення. • Натисніть кнопку вимикача, щоб увімкнути прилад. • Виберіть бажане значення температури: Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.» один раз для встановлення низької температури, двічі — середньої, тричі...
  • Page 85 УКРАЇНСЬКА • Після використання слід натиснути та утримати кнопку вимкнення, аби вимкнути пристрій. Після цього необхідно відключити пристрій від мережі живлення. • Після використання слід натиснути та утримати кнопку вимкнення, аби вимкнути пристрій. Після цього необхідно відключити пристрій від мережі живлення. C ОЧИЩЕННЯ...
  • Page 86: Български

    признаци на повреда. Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ 16 Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете за съхранение. 17 ВНИМАНИЕ: Съдържа следи от ядки. C ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Зъбци с керамично покритие, обогатени с кератин и бадемово масло Бутон вкл./изкл. Бутон за контрол на температурата Йонен...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ • Настройките на температурата са посочени с точките на LCD екрана. • Една точка = Low, две точки = Medium, три точки = High. , Препоръчани температури Символ Температура Тип коса • Low 150°C Тънка/фина, увредена или изрусена коса •...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ C ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • След употреба се уверете, че уредът е изстинал и почистете всички повърхности с влажна кърпа. • Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати. H ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето поради наличието...
  • Page 90 ‫ الجديد. يرجى ق ر اءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها‬Remington ‫شك ر ا لقيامك بش ر اء منتج‬ ® .‫في مكان آمن‬ .‫قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫ إجراءات وقائية هامة‬F ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص‬...
  • Page 91 ‫مزايا المنتج‬ .‫شعيرات مطلية بالسيراميك المتطور معززة بالكيراتين وزيت اللوز‬ ‫تصميم مريح لرأس الفرشاة – من أجل عمر أطول للحجم والجذر‬ ‫التكنولوجيا األيونية المضادة للكهرباء اإلستاتيكية – لشعر خال ٍ من التجاعيد‬ .‫الشعيرات القصيرة تنزلق بنعومة – للتصفيف بدون مجهود وتعثرات أقل‬ )‫3 إعدادات...
  • Page 92 ‫للحصول على أفضل النتائج، يرجى التأكد أن كل قسم من الشعر يدخل في عمق المناطق‬ .‫الداخلية لشعي ر ات السي ر اميك ألنه يجب نشر الح ر ارة على الشعر للتصفيف‬ .‫ إليقاف ثم فصل الجهاز‬off ‫بعد االستخدام، اضغط مع االستم ر ار على زر‬ ‫التنظيف...
  • Page 96 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 66 Вт 17/INT/ CB7480 T22-0004890 Version 03 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières