ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES A. Advanced ceramic coating 3 positions switch (Off, low, high) C. Curl Release: Depressing the button allows free rotation of the barrel D.
Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington ® Avoid allowing any part of the styler to contact the face, neck or scalp.
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington ® Service Centre or appropiate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com 100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_3 100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_3 01.04.10 12:28...
This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
Page 7
DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. Fortschrittliche Keramikbeschichtung 3-Positionen-Schalter (Aus, niedrig, hoch) C.
DEUTSCH ACHTUNG Aufgrund der hohen Temperatur, auf die sich das Gerät erhitzt, ist bei der Benutzung besondere Sorgfalt geboten. Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberfläche ablegen. Das Gerät nur am Griffende halten.
Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder den Einsatz im Friseursalon geeignet. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten Remington ® Servicehändler bringen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington product. Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A. Geavanceerde keramische coating schakelaar met 3 standen (uit, laag, hoog) C.
NEDERLANDS BELANGRIJKE INFORMATIE Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien dit product buitengewoon heet kan worden. Tijdens opwarmen en afkoelen op een vlak, hittebestendig oppervlak plaatsen. Houd het product alleen aan het uiteinde van de greep vast. Houd er rekening mee dat regelmatig gebruik van stylingproducten de coating kan aantasten.
Als het snoer van dit product beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen ® en het apparaat ter voorkoming van risico‘s naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Er is speciaal gereedschap vereist voor onderzoek, aanpassing of reparatie.
Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. In geval van een garantieclaim kunt u contact opnemen met het Remington ® servicecentrum in uw regio.
FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES A. Revêtement en céramique avancée Interrupteur trois positions (Arrêt, Faible, Elevé) C.
FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES Le niveau de température élevé atteint par ce fer lisseur nécessite des précautions doivent être prise lors de toute utilisation. Pendant la montée en température et le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur une surface plane, lisse et thermo-résistante. Tenez l’appareil uniquement par l’extrémité de la poignée.
Une telle réparation n‘entraîne en aucun cas une extension de la période de garantie. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, contactez le service après-vente Remington ® votre région.
ESPAÑOL ® Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington . Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Recubrimiento de cerámica avanzada Interruptor de 3 posiciones (apagado, bajo, alto) C.
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al usarlo. Mientras se calienta y se enfría, coloque la unidad sobre una superficie suave y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango. Tenga en cuenta que el uso continuado de los productos de estilismo puede deteriorar el revestimiento.
® No utilice ningún accesorio con este estilizador que no esté suministrado por Remington Evite que ninguna parte del estilizador entre en contacto con la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros ® centros de servicio de Remington o en los puntos de recolección apropiados. Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com...
ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Innovativo rivestimento in ceramica Interruttore a 3 posizioni (off, basso, alto) C.
ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI A causa delle elevate temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la massima attenzione durante l’uso. Durante il riscaldamento e il raffreddamento, l’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piatta e liscia, resistente al calore. La spazzola flessibile deve essere tenuta esclusivamente per l’impugnatura.
Page 24
® Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti da Remington con questo arricciacapelli. Evitare il contatto fra qualunque parte del arricciacapelli e il viso, il collo e il cuoio capelluto.
Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
Page 26
DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. Avanceret keramisk belægning Knap med 3 indstillinger (off, lav, høj) C.
DANSK VIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme varmeevne. Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget. Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen. Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet.
Page 28
De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre tilbehørsdele til denne styler end dem, der leveres af Remington ® Undgå, at nogen del af styleren kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en ® person, som ikke er autoriseret af Remington 100213 REM IFU CB65_21L.indd DK27 100213 REM IFU CB65_21L.indd DK27 01.04.10 12:28...
Page 30
SVENSKA ® Tack för att du valde att köpa en ny Remington produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. Avancerad keramisk ytbeläggning Knapp med 3 positioner (av, låg, hög) C.
SVENSKA VIKTIG INFORMATION Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm. Placera apparaten på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och avkylning. Håll endast apparaten i handtaget. Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av stylingsprodukter. Skrapa inte på...
Personer som är ansvariga för deras säkerhet bör ge uttryckliga instruktioner eller övervaka användningen av apparaten. Använd inga tillsatser med denna styler, förutom de som levereras av Remington ® Undvik att någon del av stylern vidrör ansiktet, nacken eller hårbotten.
SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. Parannettu keraaminen pinnoite 3-asentoinen katkaisin (off, pieni, suuri) C. Kiharoiden vapautin: nappia painettaessa sauva pääsee vapaasti kääntymään D.
Page 34
SUOMI TÄRKEÄÄ Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava erityistä huolellisuutta. Aseta laite lämmityksen ja jäähtymisen ajaksi tasaiselle ja sileälle, lämpöä kestävälle pinnalle. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta. Huom. Säännöllinen muotoilutuotteiden käyttö saattaa huonontaa hiusten pintaa. Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta. Älä...
Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava tarkat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington -lisäosia. Huolehdi, ettei mikään laitteen osa kosketa käytettäessä kasvoja, niskaa tai päänahkaa.
PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Revestimento avançado de cerâmica Interruptor com 3 posições (off, low, high) C.
PORTUGUÊS INFORMAÇÕ IMPORTANTE Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter cuidadosacrescidos sempre que o utilizar. Durante o aquecimento e arrefecimento do aparelho, coloque-o sobre uma superfície lisa, uniforme e resistente ao calor. Segure na unidade apenas pela extremidade da pega. De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o revestimento.
Page 38
Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington ® serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:36 100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:36 01.04.10 12:28...
Isto não significa o alargamento do período de garantia. ® No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington da sua área. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
SLOVEN INA SLOVENČINA ® Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. Zdokonalený keramický povlak Trojpolohový...
SLOVEN INA SLOVENČINA DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Keďže táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej používaní postupovať veľmi opatrne. Pri zohrievaní alebo chladení umiestnite na rovnú, hladkú a teplu odolnú plochu. Zariadenie držte len za rukoväť. Vezmite, prosím, na vedomie, že používanie stylingových prípravkov môže spôsobiť...
Ak je prívodný kábel tohto výrobku poškodený, okamžite ho prestaňte používať a ® vráťte zariadenie najbližšiemu autorizovanému predajcovi Remington k oprave alebo na výmenu, aby ste tak predišli rizikám. Na kontrolu, nastavovanie alebo opravu sú potrebné špeciálne nástroje. Neoprávnené...
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington . Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. Zdokonalená keramická vrstva 3 polohový...
ČESKY POZOR Při provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během jeho používání je proto třeba zachovávat mimořádnou opatrnost. Během ohřevu a ochlazování pokládejte kulmu na rovnou, hladkou podložku odolnou proti vysokým teplotám. Přístroj držte pouze za konec rukojeti. Mějte na paměti, že pravidelné používání stylingových výrobků může zhoršit povrchovou úpravu ploch.
Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ® svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
POLSKI ® Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. CECHY PRODUKTU A. Zaawansowana powłoka ceramiczna Przełącznik 3-pozycyjny (wył., mała moc, duża moc) C. Uwalnianie loków: wciśnięcie przycisku umożliwia swobodne obracanie wałka D.
POLSKI UWAGA Wysokie temperatury, które mogą powstać, wymagają specjalnej ostrożności przy posługiwaniu się tym produktem. Podczas nagrzewania i studzenia urządzenie należy umieścić na płaskiej, gładkiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. Trzymaj urządzenie wyłącznie za koniec rączki. Należy pamiętać o tym, że regularne używanie preparatów do stylizacji może spowodować...
Osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo powinny udzielić im odpowiednich instrukcji lub nadzorować korzystanie z urządzenia. ® Nie używaj z lokówką innych akcesoriów, niż dostarczane przez firmę Remington Nie dotykaj lokówką ani żadną jej częścią skóry głowy, twarzy lub szyi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w punktach usługowych.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się ® telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został...
Page 51
MAGYAR ® Köszönjük, hogy a Remington által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI A. Továbbfejlesztett kerámiabevonat 3 állású kapcsoló (ki, alacsony, magas) C.
és ismerethiányos személyek használják, az veszélyt okozhat. A biztonságukért felelős személyeknek pontos útmutatással kell szolgálniuk számukra, illetve felügyelniük kell a készülék használatát. Ne használjon más kiegészítőket ehhez a hajformázóhoz, csak Remington ® gyártmányúakat. Kerülje a hajformázó bármely részének érintkezését az arccal, a nyakkal vagy a fejbőrrel.
és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál. JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
Remington . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОПИСАНИЕ A. Улучшенное керамическое покрытие...
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим, необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности. Во время нагрева и охлаждения кладите устройство на ровную, гладкую и термостойкую поверхность. Держите только за конец рукоятки. Помните, что...
невыполнения данной инструкции. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми ® отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington или в соот- ветствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com 100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:54...
Page 57
в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в...
TÜRKÇE ® Yeni Remington ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. Gelişmiş seramik kaplama 3 konumlu düğme (Kapalı, düşük, yüksek) C. Buklelerin Çözülmesi: Düğmeye basılması maşanın serbestçe dönmesini sağlar D.
Şekillendiricinin hiçbir parçasının yüzünüze, boynunuza veya kafa derinize temas etmesine izin vermeyin. Bu cihaz ticari veya kuaför salonlarında kullanım için tasarlanmamıştır. Cihazın elektrik kablosu hasar görürse, tehlikeleri önlemek için derhal kullanıma son verin ve tamir edilmesi veya yenisiyle değiştirilmesi için en yakın Remington ® yetkili servisine götürün.
Page 60
Cihazın yanlış veya amacı dışında kullanılması veya bu talimatlara uyulmaması durumunda meydana gelebilecek ürün hasarları, yaralanmalar ve diğer maddi hasarlar karşısında tarafımızca hiçbir sorumluluk kabul edilmeyecektir. ÇEVREYİ KORUMA Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington ® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Page 61
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs ® Remington Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Acoperire ceramică avansată Comutator cu 3 poziţii (oprit, mic, mare) C.
ROMANIA INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării. În timpul încălzirii şi a răcirii, aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată, netedă şi termorezistentă. Ţineţi aparatul doar de capătul mânerului. Vă...
Page 63
În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, întrerupeţi imediat ® utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat distribuitor de service Remington pentru a fi reparat sau înlocuit, evitându-se o situaţie periculoasă. Pentru verificare, reglare sau reparare sunt necesare scule speciale. Lucrările de reparaţii necalificate pot duce la situaţii periculoase pentru utilizator.
Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Page 65
ΕΛΛΗΝΙΚΉ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Προηγμένη κεραμική επίστρωση...
ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της. Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης και ψύξης, τοποθετείτε τη συσκευή σε επίπεδη, λεία επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμοκρασία. Πρέπει να κρατάτε τη μονάδα...
Page 67
οδηγίες για τη χρήση της συσκευής, ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε με τη συσκευή φορμαρίσματος διαφορετικά εξαρτήματα από αυτά που παρέχει η Remington ® Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής φορμαρίσματος να έρθει σε...
Page 68
προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. ® Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington στην περιοχή σας. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS Napreden keramični premaz Stikalo s 3 položaji (izklop, nizka stopnja, visoka stopnja) Gumb za sprostitev kodra: Pritisk na gumb omogoči prosto vrtenje cevi.
® Z oblikovalnikom ne uporabljajte nobenih nastavkov, razen tistih, ki jih dobavi Remington Pazite, da noben del oblikovalnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali lasiščem. Naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskih salonih.
Page 71
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
Page 72
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Poboljšana keramička obloga Prekidač s 3 položaja (isklj./niska/visoka) C. Otpuštanje kovrče: pritiskom na tipku, cijev se slobodno okreće D.
Osobe koje su odgovorne za njih trebale bi ih uputiti u uporabu aparata ili nadgledati takvu uporabu. ® Ne koristite dodatne nastavke osim onih koje vam na raspolaganje stavlja tvrtka Remington Izbjegavajte doticaj aparata s licem, vratom ili glavom. Ovaj aparat nije namijenjen za komercijalnu upotrebu ili upotrebu u salonima.
Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web stranici www1.hr.remington-europe.com Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel.
Page 79
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com HRVATSKI JEZIK / Tel. +385 12481111 SRPSKI JEZIK Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com CYPRUS Tel. +357 24-532220 Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com ROMANIA Tel.
Page 80
Model No. CB65 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington ® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте 10/INT/CB65 Version 03/10 Part No. T22-29528 REMINGTON ®...