Page 5
• Appel de zone (Zone=Adresse=Räume) (zone=adresse=pièces) • Llamada de zona • Oproep naar zone • Chamada de zona (zone = adres = vertrekken) • Κλήση περιoής • Zone call • Зональный вызов (zone=address=room) Bölge çağrısı • • Zonenruf • Appel de groupe •...
Page 6
• Exemple d’utilisation d’un système sans «extension tuner et intercommunication» • Voorbeeld van het gebruik van een systeem zonder «tuner- en intercomuitbreiding» • Example using a system without an ‘intercom extension and FM tuner’ module • Anwendungsbeispiel eines Systems ohne Tuner- und Gegensprecherweiterung •...
Page 7
• Exemple d’utilisation d’un système comportant une ou plusieurs «extension tuner et intercommunication» • Voorbeeld van het gebruik van een systeem met één of meerdere «tuner- en intercomuitbreidingen» • Example using a system with one or more ‘intercom extension and FM tuner’ modules •...
Page 8
• Mise en route du système • Puesta en marcha del sistema • Έvναρη λειτυργίας τυ συστήματς • Inwerkingstelling van het systeem • Colocação em funcionamento do sistema • Запуск системы • System start-up Sistemi çalıştırma • • Inbetriebnahme des Systems •...
Page 9
• Opération à réaliser sur tous les produits • Operação a realizar em todos os produtos • Bewerking die moet worden uitgevoerd • Ενέργεια πυ πρέπει να πραγματπιηθεί voor alle producten σε λα τα πρϊντα Aux. • Operation to be performed on all products •...
Page 10
• Mise à l’heure : opération à réaliser sur un seul • Acertar a hora: operação a realizar num único produit produto • Instellen klok: bewerking die moet worden ui- • Ρύθμιση της ώρας: ενέργεια πυ πρέπει να tgevoerd voor slechts één product πραγματπιηθεί...
Page 11
� � Aux. � � Aux. • Maintenant votre installation est prête à fonctionner • Uw installatie is nu klaar om te functioneren • Your installation is now operational • Ihre Anlage ist jetzt betriebsbereit. • A sua instalação está agora pronta a funcionar •...
Page 12
• Recherche et mise en mémoire • Αναήτηση και αυτ ατη απθήκευση τωνδιαθέσιων automatique des stations ραδισταθών (Ενέργεια πυ πρέπει να radio disponibles (Opération à AUTO πραγματπιηθεί σε λα τα πρϊντα) réaliser sur tous les produits) • Поиск и автоматический выбор доступных •...
Page 13
• Réglages complémentaires - utilisation du • Ajustes complementares - utilização do menu menu déroulant pendente • Aanvullende instellingen - gebruik van het • Επιπλέν ρυθμίσεις - ρήση τυ rolmenu εκτυλισσμενυ μενύ • Additional settings - use of the drop-down •...
Page 15
• Remise à zéro et rechargement des paramètres • Reset e recarga dos parâmetros de fábrica d’usine • Μηδενισμς και επαναφρά των εργστασιακών • Nulstelling en herlading van de fabrieksparameters παραμέτρων • Clearing and restoring factory settings • Сброс настроек и восстановление заводских параметров...
Page 16
• Réglages complémentaires - utilisation du • Ajustes complementares - utilização do menu menu déroulant pendente • Aanvullende instellingen - gebruik van het • Επιπλέν ρυθμίσεις - ρήση τυ rolmenu εκτυλισσμενυ μενύ Ek ayarlar - açılır menünün kullanımı • Additional settings - use of the drop-down •...
Page 18
• Autorisation d’envoi d’appels • Autorização envio chamadas • Toestemming verzending van oproepen • Επιτρέπεται η απστλή κλήσεων • ‘Send intercom calls’ permission • Разрешить отправлять вызовы Çağrı gönderim izni • Genehmigung zur Rufsendung • • Autorización de envío de llamadas •...
Page 19
• Réglage de sensibilité réponse «mains-libres» • Ajuste de sensibilidade resposta «mãos livres» • Instelling «handsfree» responsgevoeligheid • Ρύθμιση ευαισθησίας της απάντησης «με ανιτή ακραση» • Setting ‘hands-free’ response sensitivity • Настройка чувствительности микрофона громкой • Einstellen der Empfindlichkeit für связи...
Page 20
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal par Legrand.