Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schnurgebundenes Telefon mit
Freisprecheinrichtung
TC 37 CLIP
Téléphone Mode mains−libres
Telefono Funzione vivavoce
Corded telephone with handsfree function
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour switel TC 37 CLIP

  • Page 1 Schnurgebundenes Telefon mit Freisprecheinrichtung TC 37 CLIP Téléphone Mode mains−libres Telefono Funzione vivavoce Corded telephone with handsfree function Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..Mode d’emploi ... . Istruzioni per l’uso ..Operating Instructions ..Declaration of Conformity .
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Tele- fonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öff- nen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Page 4 Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − ein Telefon − ein Telefonhörer − ein Telefonanschlusskabel − ein Spiralkabel − eine Tischstütze −...
  • Page 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Wandmontage Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Benutzen Sie zur Befesti- gung zwei Schrauben. Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 67 mm waagerecht nebeneinander und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Die Tischstütze wird bei der Wandmontage nicht benötigt.
  • Page 6 Telefonieren Oberseite LED Verbindung aktiv" Direktwahltasten LC−Display LED Telefon klingelt" Aufwärts blättern / IN USE RING Anrufliste Eingang PAUSE F L ASH Flash−Taste REDIAL Löschen Taste zum Freisprechen ab c d ef Menü−Taste / Bestätigen g h i mn o 10 Zifferntasten p q rs w xyz...
  • Page 7: Symbole Im Display

    Telefonieren è Hörer abnehmen é Hörer auflegen Symbole im Display Display Beschreibung Der Eintrag in der Anrufliste ist neu. Der Anrufer hat mehrmals angerufen. Anrufliste, eingehende Anrufe Anrufliste, ausgehende Anrufe Anzahl der Einträge in der Anrufliste MAIL Anrufbeantworter im Telefonnetz. Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers.
  • Page 8 Telefonieren Sie können auch zuerst den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste drücken, um das Freizeichen zu hören. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich. Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählten Rufnummern.
  • Page 9 Anrufliste Klingellautstärke Sie können die Klingellautstärke mit einem Schiebeschalter auf der Ge- räteunterseite anpassen oder ausschalten. Lautstärke mit Schiebeschalter anpassen Direktwahl Sie können jeweils 1 Rufnummer als Direktwahl auf den Tasten M1, M2 und M3 speichern. Rufnummern als Direktwahl speichern ë...
  • Page 10 Anrufliste Eingehende Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen y, y / z Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen Zwei unterschiedliche Anzeigen informieren Sie, ob der Anrufer einmal oder mehrmals angerufen hat. Display Beschreibung Der Eintrag in der Anrufliste ist neu. Der Anrufer hat mehrmals angerufen. Ausgehende Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen O, O Anrufliste öffnen und Eintrag...
  • Page 11 Menüstruktur 6 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste S drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten y / z einen Eintrag aus und bestätigen Ihre Auswahl mit der Taste S. Mit den Tasten y / z nehmen Sie Einstellungen vor. Taste S bestätigt Ihre Einstellungen.
  • Page 12 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste F−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die F−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und au- tomatischen Rückruf, nutzen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenan- lage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
  • Page 13: Falls Es Probleme Gibt

    Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell...
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Page 15: Utilisation Conforme À Son Usage

    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau télépho- nique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
  • Page 16: Mettre Le Téléphone En Service

    Mettre le téléphone en service vez les éliminer auprès d’un centre de collecte. Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement lo- cal. 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li- sez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 17: Montage Mural

    Mettre le téléphone en service Monter le support de table Si vous utilisez le téléphone sur une table, montez le support de table fourni avec l’appareil. Introduisez les deux languettes dans les orifices situés à l’arrière prévus à cet effet. Montage mural Votre téléphone est conçu pour le montage mural.
  • Page 18: Face Inférieure

    Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Face inférieure Pieds caoutchoutés Raccordement du câble téléphonique Support de table Suspension pour montage mural Compartiment à piles Raccordement du câble spiralé de l’écouteur Régulateur à coulisse Volume sonnerie"...
  • Page 19: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation Face supérieure DEL connexion active" Touches de sélection directe Écran LCD DEL "téléphone sonne" Défilement vers le haut / IN USE RING Liste d’appels entrée Pause F L ASH Touche flash Redial Effacer Touche pour mode ab c d ef mains−libres g h i...
  • Page 20: Prendre Un Appel

    Téléphoner 4 Téléphoner Représentations et notations ë Saisir des numéros ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée 4 sec * Appuyer 4 secondes sur la touche représentée è Décrocher é Raccrocher Symboles à l’écran Écran Description L’enregistrement dans la liste d’appels est nou- veau.
  • Page 21: Terminer La Communication

    Téléphoner Terminer la communication é ou Ä Terminer la communication Appeler ë Saisir le numéro d’appel (max. 32 chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro d’appel Vous pouvez également d’abord décrocher l’écouteur ou appuyer sur la touche mains−libres pour entendre la tona- lité.
  • Page 22: Liste D'appels

    Liste d’appels Mode mains−libres Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur. Ä, é Activer le mode mains−libres è Désactiver le mode mains−libres Volume sonore de la sonnerie Vous pouvez régler ou désactiver le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à...
  • Page 23 Liste d’appels Afficher des numéros entrants de la liste d’appels y, y / z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner l’enregistrement Deux affichages différents vous informent si le correspondant a appelé une fois ou plusieurs fois. Écran Description L’enregistrement est nouveau. Le correspondant a appelé...
  • Page 24: Menu Principal

    Structure du menu 6 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche S. Ensuite sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches y / z et confirmez votre sélection avec la touche S. Les touches y / z vous permettent d’effectuer les réglages.
  • Page 25: Installations Pabx / Services Confort

    Installations PABX / Services confort 7 Installations PABX / Services confort F Touche Flash sur les installations PABX Si votre téléphone est raccordé à une installation à PABX, vous pouvez, au moyen de la touche F, tirer profit de certaines fonctions comme par ex.
  • Page 26: Hotline De Service

    N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
  • Page 27: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire...
  • Page 28: Impiego Conforme Agli Usi Previsti

    Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non con- forme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Page 29: Mettere In Funzione Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale. 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capi- tolo 1.
  • Page 30: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Montaggio a parete Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Utilizzare in tal caso due viti. Prevedere due fori disposti orizzontalmente con una di- stanza di 67 mm tra loro e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Il supporto da tavolo non è...
  • Page 31: Compiere Telefonate

    Compiere telefonate Lato superiore LED Collegamento attivo" Tasti di selezione diretta Display LC LED Telefono squilla" Scorrere verso sopra / IN USE RING Elenco chiamate ricevute Pausa F L ASH Tasto flash Redial Cancella Tasto per funzione ab c d ef vivavoce g h i mn o...
  • Page 32: Simboli Sul Display

    Compiere telefonate 4 sec * Premere il tasto raffigurato per 4 secondi è Sganciare il ricevitore é Agganciare il ricevitore Simboli sul display Display Descrizione La voce nell’elenco chiamate è nuova. Il chiamante ha compiuto diversi tentativi di chiamata. Elenco chiamate, chiamate in arrivo Elenco chiamate, chiamate in uscita Numero di voci nell’elenco chiamate MAIL...
  • Page 33: Funzione Vivavoce

    Compiere telefonate In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra Selezionare un numero di chiamata È possibile sollevare prima il ricevitore o premere il tasto del dispositivo vivavoce per ricevere una segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezio- nate.
  • Page 34: Elenco Chiamate

    Elenco chiamate Volume di squillo Il volume di squillo può essere impostato o disinserito tramite interrut- tore a scorrimento presente sul lato inferiore dell’apparecchio. Regolare il volume mediante interruttore a scorrimento Selezione diretta È possibile memorizzare 1 numero di chiamata come numero di sele- zione diretta rispettivamente sui tasti M1, M2 e M3.
  • Page 35 Elenco chiamate Visualizzare numeri di chiamate ricevute dall’elenco chiamate y, y / z Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce Due simboli differenti informano se il chiamante ha chiamato una volta sola o se invece ha tentato di chiamare più volte. Display Descrizione La voce nell’elenco chiamate è...
  • Page 36: Menu Principale

    Struttura del menu 6 Struttura del menu Menu principale Per passare al menu principale, premere il tasto S. Selezionare con i tasti y / z una voce e confermare la scelta con il tasto S. Procedere alle impostazioni richieste con i tasti y / z. Confer- mare le impostazioni premendo il tasto S.
  • Page 37: Impianti Telefonici Interni / Servizi Addizionali

    Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto F in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto F consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili, come ad es.
  • Page 38: In Presenza Di Problemi

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
  • Page 40: Intended Use

    Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net- work system. Any other use is considered unintended use. Unauthori- sed modification or reconstruction is not permitted. Under no circum- stances open the device or complete any repair work yourself.
  • Page 41: Putting The Telephone Into Operation

    Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: − a telephone − a receiver −...
  • Page 42: Operating Elements

    Operating Elements Wall installation The telephone can also be installed on a wall. Use two screws for the necessary fixation. Drill two holes 67 mm apart and horizontal to each other and insert the screws leaving approx. 5 mm projecting from the wall.
  • Page 43: Top Side

    Telephoning Top side LED: Connection active" One−touch dialling buttons LC display LED: phone is ringing" Scroll upwards/ IN USE RING Incoming calls list PAUSE F L ASH Flash button REDIAL Delete Handsfree button ab c d ef Menu / OK button g h i mn o 10 Digit keys...
  • Page 44: Icons In The Display

    Telephoning é Replace the receiver on−hook Icons in the display Display Description The entry in the calls list is new. The caller has called several times (repeat). Calls list, incoming calls Calls list outgoing calls Number of entries in the calls list MAIL Answering machine provided in the telephone network.
  • Page 45 Telephoning You can also lift the receiver or press the Handsfree button first and wait for the dialling tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure. Redialling The telephone stores the last phone numbers dialled.
  • Page 46: Calls List

    Calls List Ringing volume The ringing volume can be adjusted or switched off by means of the sli- ding switch on the underside of the telephone. Adjust the volume using the sliding switch One−touch dialling buttons You can assign one phone number each to the one−touch dialling but- tons M1, M2 and M3.
  • Page 47 Calls List Displaying incoming phone numbers in the calls list y, y / z Open the calls list and select an entry Two different display messages indicate whether the caller has called once or several times. Display Description The entry in the calls list is new. The caller has called several times.
  • Page 48 Menu Structure 6 Menu Structure Main menu Press the S button to open the main menu. Then use the y / z buttons to select an entry and confirm it by pressing the S button. Use the y / z buttons to define the settings. Press the S button to confirm the setting defined.
  • Page 49: Pbx / Supplementary Services

    PBX / Supplementary Services 7 PBX / Supplementary Services F button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the F button. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
  • Page 50: Problems And Solutions

    Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
  • Page 51: Maintenance / Guarantee

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site at www.switel.com.
  • Page 52: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Table des Matières