Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Bunları, eski cihaz toplama merkezlerine (lütfen
bölge yetkililerine danışın) veya pilleri satın
aldığınız satıcıya vermelisiniz. Bunlar özel çöpleri
çevre dostu bir şekilde tasfiye ederler.
11. Garanti
Cihaz itinalı bir şekilde son kontrolden
geçirildi. Buna rağmen herhangi bir zorlukla
karşılaşırsanız, satın alma fişi ile birlikte cihazı
bize gönderin. Satış tarihinden itibaren 2 yıllık bir
garanti veriyoruz.
Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
(0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz.
Eventuell abweichender Mobilfunktarif.)
Telefon 01805 8855600
Telefax 01805 8855609
Yanlış tutma, tekniğine uygun olmayan kullanım
veya aşınma nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için
sorumluluk almayız.
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
12. Teknik Bilgiler
Çalışma gerilimi: 220-240 V AC, 50-60 Hz,
100 W
Süt şişelerini ısıtma süresi: 8-10 dakika
Bebek mamasını ısıtma süresi: 10-12 dakika
Boyutlar: 14 cm x 14 cm (Y x Ø)
Kablo uzunluğu: 1 m
Ürünlerle ilgili güncel bilgileri internet sayfamızdan
bulabilirsiniz: http://www.hartig-helling.de
28HH0408
BABYKOST-
WÄRMER
Seite/Page
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de Instrucciones 15
BS 19
Seite/Page
Instrukcja obsługi
3
Betjeningsvejledning
6
Bruksanvisning
9
Käyttöohjeet
12
Kullanım talimatı
18
21
24
27
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hartig+Helling BS 19

  • Page 1 Betjeningsvejledning Operating instructions Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohjeet Istruzioni per l’uso Kullanım talimatı Manual de Instrucciones 15 Hartig+Helling GmbH+Co. KG Wilhelm-Leithe-Weg 81 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de Service-Hotline (0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Eventuell abweichender Mobilfunktarif.) BS 19 Telefon 01805 8855600...
  • Page 2: Lieferumfang

    • Das Gerät darf nicht mit dem Staubschutzde- Bedienungsanleitung ckel betrieben werden. Entnehmen Sie den Mit BS 19 lässt sich gleichmäßig, schnell Deckel vor jeder Inbetriebnahme. und einfach Milch oder Babynahrung in- • Die Heizschüssel wird im Betrieb sehr heiß...
  • Page 3: Technische Daten

    6. Drehschalter Entkalken mit Essig Der Drehregler kann zur Erwärmung von Milch- 1. Vor dem Entkalken das Gerät unbedingt vom flaschen und Gläschennahrung stufenlos wie Stromnetz trennen und abkühlen lassen. folgt eingestellt werden: 2. 100 ml heißes Wasser mit 100 ml Essig mi- schen und auf die am Boden befindliche –...
  • Page 4 – warming up milk bottles...
  • Page 5: Technical Data

    We are not liable for damage arising from incor- qu’il est en fonctionnement afin d‘éviter les rect handling, improper use or wear and tear. 1 x BS 19 brûlures. We reserve the right to make technical modi- 1 x couvercle de protection contre la poussière •...
  • Page 6: Régulateur Rotatif

    12. Données techniques bébé. Si le lait est trop chaud, laissez reposer le Remarque : pour les dépôts de calcaire faibles, biberon pendant quelques minutes. nous vous recommandons l’utilisation du vinai- Tension d’alimentation : 220-240 V CA, gre blanc (comme décrit ci-dessous). Pour les 50-60 Hz, 100 W 6.
  • Page 7 re cura di lasciare raffreddare il biberon per un altro paio di minuti. 6. Interruttore rotante L’interruttore rotante è regolabile a variazione continua per riscaldare biberon di latte e pappe in vasetti di vetro, come segue: – apparecchio spento – mantenimento al caldo di biberon di latte o pappe in vasetto –...
  • Page 8: Dati Tecnici

    • El recipiente calentador alcanza altas tempe- 2. Mescolare 100 ml di acqua calda con 100 ml 1 BS 19 raturas durante su funcionamiento y despren- di aceto e versare il composto sulla piastra di 1 cubierta de protección antipolvo...
  • Page 9: Datos Técnicos

    5. Comprobación de la temperatura Descalcificación En caso de averías debidas a manipulación o La temperatura ideal para líquidos y alimentos Después de haber usado el aparato varias ve- uso indebido o desgaste, no adoptamos ningu- es de aprox. 37 °C (98 °F). ces (en función de la dureza del agua) se for- na responsabilidad.
  • Page 10 5. Sprawdzanie temperatury jedzenia Idealna temperatura dla napojów i jedzenia wynosi ok. 37 °C (98 °F). Ważne! Najczęściej podczas podgrzewania butelki i szklane słoiczki są cieplejsze niż ich zawartość. Dlatego przed podaniem butelki dziecku należy zawsze sprawdzić temperaturę zawartości. Jeżeli mleko jest za gorące należy odstawić...
  • Page 11: Sikkerhedshenvisninger

    środki Długość kabla: 1 m grydesvampe (se „Rengøring og pleje“). do usuwania kamienia. Podczas ich stosowania 1 x BS 19 • Vær altid i nærheden, når apparatet er i brug. Aktualne informacje o produkcie znajdziecie należy koniecznie przestrzegać wskazówek 1 x støvbeskyttelseslåg...
  • Page 12 10. Henvisning vedr. bortskaffelse – opvarmning af Kassable apparater, der er mærket med mælkeflasker det viste symbol, må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Sådanne ting skal leveres til et indsamlingssted for brugte apparater (forhør hos de lokale myn- digheder) eller til den forhandler, hvor du har købt dem.
  • Page 13 – varmhållning av mjölkflaskor eller mat i glasburkar – uppvärmning av mjölkflaskor -24- -25-...
  • Page 14 1. Pakkauksen sisältö troll. Skulle felaktigheter trots denna kontroll aikana, jotta välttyisit mahdollisilta palovam- upptäckas ber vi er skicka oss artikeln tillsam- 1 BS 19-laite moilta. mans med inköpskvittot. Vi lämnar en garanti på 1 pölynsuojakansi • Kuljeta ja puhdista laite vain, kun se on jäähty- 2 år, fr.o.m inköpsdatum.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    6. Kääntökytkin Tärkeää: Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita Maitopulloja ja lasipurkkeja lämmitettäessä tai saippuavillaa. kääntösäädintä voidaan säätää portaattomasti 10. Hävitysohjeet seuraavalla tavalla: Kuvassa esitetyllä merkillä varustettuja – laite on kytketty pois päältä tuotteita ei saa hävittää tavallisen kotita- – maitopullojen tai lasisten lousjätteen mukana.
  • Page 16 – süt şişeleri ya da küçük bardaktaki gıdaların sıcak tutulması – süt şişelerinin ısıtılması -30- -31-...

Table des Matières