Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Ìèêñåð
Blender
Mixer
Mixér
Mixér
Mixer
Ìèêñåð
Mixer
Çì³øóâà÷
Ìåøàëêà
Frullatore
Mixer
Blender
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Manual de utilizare
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
B800RL
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
H
BG
PL
UA
RUS
I
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje B800RL

  • Page 1 B800RL Nastavni mešalnik Navodila za uporabo BIH HR Mikser Upute za uporabu BIH SRB MNE Mikser Uputstvo za upotrebu Ìèêñåð Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Blender Instruction manual Mixer Manual de utilizare Mixér Návod na použití Mixér Návod na obsluhu Mixer Használati utasítás Ìèêñåð...
  • Page 2 Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......... 7 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ......12 МК Упатства за употреба ......17 Instruction manual ......22 Instrucţiuni de utilizare ....... 26 Návod k obsluze ........30 Návod na obsluhu ......34 Használati útmutató...
  • Page 3: Splošni Opis

    PRIROČNIK ZA UPORABO Pomembno Splošni opis Pred uporabo aparata pozorno preberite za priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi ga v prihodnje še potrebovali. Nevarnost Nikoli ne potopite ohišja z motorjem v vodo in ne pomivajte ga pod tekočo vodo. Pozor 1.
  • Page 4: Uporaba Aparata

    Aparat je označen v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ES o Odpadni električni podjetja Gorenje. in elektronski opremi. Ta direktiva določa 8. Med delovanjem aparata ne segajte z okvir vračila in recikliranja odpadne električne in elektronske opreme in velja za rokami v vrč.
  • Page 5: Čiščenje In Vzdrževanje

    12. Podstavek mlinčka zasučite v smeri urinega kazalca, da ga sprostite, nato pa ga privzdignite iz mlinčka. 13. Izpraznite posodo. Čiščenje in vzdrževanje I. Odprete notranji pokrov, tako da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. ČIŠČENJE Aparat je laže očistiti, če to storite takoj po uporabi.
  • Page 6: Odpravljanje Težav

    Gorenjev servisni oddelek za aparate za dom. Ta oznaka pomeni, da proizvoda v Samo za osebno uporabo! Evropski uniji ne smete zavreči skupaj z GORENJE ostalimi gospodinjskimi odpadki. Da VAM ŽELI OBILO UŽITKA PRI UPORABI preprečite morebitno škodo za okolje in VAŠEGA APARATA.
  • Page 7: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Detaljan opis uređaja Opasnost Motorni pogon uređaja ne smijete uranjati u vodu, niti ga ispirati pod mlazom tekuće vode. Upozorenja 1. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. 2. Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu, proučite sve dijagrame, i sačuvajte ovaj korisnički priručnik za kasniju uporabu.
  • Page 8: Rukovanje Uređajem

    8. Kad je uređaj u pogonu nemojte gurati nadzorom, odnosno ako su od osoba ruke u vrč. zaduženih za njihovu sigurnost dobile 9. Također nemojte skidati vrč sa postolja odgovarajuće upute u vezi s pravilnom kad je uređaj u pogonu. uporabom uređaja.
  • Page 9 UPORABA BLENDERA: 7. Kada ste završili sa obradom hrane, pritisnite tipku za uključenje/isključenje i isključite rad uređaja, a zatim izvucite i priključni kabel. KORISNI SAVJETI: 1. Tekući sastojci su: mliječni proizvodi, sokovi, juhe, razna pića, paste, mliječni frapei, itd. 2. Kombinacija mekih sastojaka: mlijeko, papaja, majoneza.
  • Page 10 Vodič za vašu sjeckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mliječni shake, Koristite ohlađeno mlijeko. Miješajte sve dok ne postignete traženu Pjenjenje 3, 4 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Trenutno Sjeckajte pola šalice sastojaka odjednom, da komadići budu jednake čokolada, češnjak Sjeckanje djelovanje...
  • Page 11: Otklanjanje Kvarova

    Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite...
  • Page 12 PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Važno Detaljan opis aparata Pre početka upotrebe aparata detaljno proučite ovaj priručnik s uputstvima za upotrebu i sačuvajte ga jer ga možete eventualno koristiti i kasnije. Opasnost Motorni pogon aparata ne smete potapati u vodu, niti ga ispirati pod mlazom tekuće vode. Upozorenja 1.
  • Page 13 čišćenju i održavanju te specijalne delove sme da zameni aparata bez odgovarajućeg nadzora. isključivo stručno osposobljen servisni 17. Aparat nije namenjen da ga koriste lica centar Gorenje. (uključujući i decu) smanjenih psiho- 8. Kada je aparat u pogonu nemojte gurati fizičkih sposobnosti, lica ruke u vrč.
  • Page 14 preko odgovarajuće oznake maksimalne količine 7. Kada ste završili sa obradom hrane, tasterom za na vrču. upravljanje brzine dovedite aparat u položaj “0”, izvucite priključni kabl, i sipajte piće (sadržaj vrča). UPOTREBA BLENDERA: KORISNI SAVETI: 1. Tečni sastojci su: mlečni proizvodi, sokovi, supe, razna pića, paste, mlečni šejkovi, i slično.
  • Page 15 Vodič za vašu seckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mlečni šejk, Koristite ohlađeno mleko. Mešajte sve dok ne postignete traženu Izrada pene 3, 4 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Momentalno Seckajte pola šolje sastojaka odjednom, da komadići budu jednake čokolada, beli luk Seckanje delovanje...
  • Page 16 Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem...
  • Page 17 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Општ опис Важно Прочитајте го упатството внимателно пред да почнете да го употребувате апаратот и сочувајте го за во иднина. Опасност Не потопувајте го делот со моторот во вода и не плакнете го под чешма. Предупредување 1.
  • Page 18 кабел или перките на овој призвод, 17. Апаратот не е наменет за употреба истите може да се заменат од страна на лица (вклучително и единствено со специјалните делови деца) со намалени физички, сетилни кои се наменети за овој производ или и...
  • Page 19 КОРИСТЕЊЕ НА БЛЕНДЕРОТ: 7. Откако сте ја завршиле работата, дотерајте го контролното копче до позиција „0“, исклучете го апаратот од струја и сипете го напитокот. СОВЕТИ ЗА УПОТРЕБА: 1. Течни состојки: млечни производи, сок, супа, пијалак, каша, милк-шејк и така натаму. 2.
  • Page 20 Водич за вашата сечкалка Препорачано Работа Вид храна Препорачана постапка дотерување Млечен шејк, Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана Пенење 3, 4 смути густина, односно текстура. Оревчиња, Моментално Сечкајте половина шолја состојки наеднаш, да бидат парчињата со Сечкање чоколада, лук...
  • Page 21 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ 1. Доколку во текот на користењето производот работи невообичаено, т.е. испушта звуци, мирис, чад или му се покачи температурата, исклучете го кабелот од струја и престанете да го користите. 2. Во случај апаратот да не работи, ве молиме проверете...
  • Page 22 Inner lid special one for use with this product or Gorenje special servicing agency. Jar sealing ring Blending blade assembly 8. Do not place hands in the jar while the Base appliance is operating.
  • Page 23: Using The Appliance

    9. Do not remove the jar or grinding cup Using the appliance from the base when the appliance is in Preparing for use: 1. Wash all detachable parts (see chapter cleaning) operation. 2. Be sure all parts are properly assembled and in 10.
  • Page 24 7. After you have done you work, push ”ON / OFF button”, unplug the appliance, and pour out the content. TIPS FOR USE: Liquid ingredients: dairy produce, juice, soup, drink, II. Add the ingredients into the jar through the paste, milk shake etc. opening in the lid A combination of soft ingredients: milk, papaya, mayonnaise etc.
  • Page 25: Troube Shooting

    If you need information or if you have a problem, 4. Avoid touching the sharp blades, especially when please contact the Gorenje Customer Care Centre the appliance is plugged in. in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 26: Descriere Generală

    MANUAL DE UTILIZARE Descriere generală Informații importante Citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul și păstrați-l pentru consultare ulterioară. Pericol Nu introduceți unitatea motorul în apă şi nu o clătiți sub jet de apă. Avertisment 1.
  • Page 27 Gorenje. experienţa şi cunoştinţele necesare 8. Nu introduceţi mâinile în cană atunci pentru a-l utiliza, numai sub când aparatul este în funcţiune.
  • Page 28: Curăţare Şi Întreţinere

    2. O combinaţie de ingrediente moi: lapte, papaya, maioneză. UTILIZAREA MIXERULUI: 3. Prepararea ingredientelor cu pulpă: mâncare pentru bebeluşi Curăţare şi întreţinere CURĂȚARE Aparatul este uşor de curăţat imediat după utilizare. 1. Scoateţi aparatul din priză, scoateţi cana, demontaţi accesoriul de râşnit cafea de pe bază, înlăturaţi ansamblul lamei de mixare de pe cană...
  • Page 29: Mediul Înconjurător

    Centrul de conectată în mod corect, dacă comutatorul Asistenţă pentru Clienţi Gorenje din țara este rotit în poziţia „on” şi dacă garniturile sunt dumneavoastră (veți găsi numărul de telefon în în poziţia corectă.
  • Page 30: Obecný Popis

    Vnitřní víčko jiná součást poškozené. V případě Víčko jakéhokoli poškození přívodního kabelu Nádoba Těsnicí kroužek nádoby nebo čepelí je nutné je vyměnit za díly Krájecí čepele vyrobené speciálně pro tento výrobek Základna Ovládací knoflík nebo požádat o pomoc specializovaný servis Gorenje.
  • Page 31: Použití Spotřebiče

    8. Nedávejte ruce do nádoby za provozu 18. Děti by měly být pod dohledem, aby si spotřebiče. se spotřebičem nehrály. 9. Nesnímejte za provozu nádobu nebo 19. Pokud dojde k poškození přívodní mlýnek ze základny. šňůry, je třeba požádat výrobce, jeho 10.
  • Page 32: Čištění A Péče

    POUŽITÍ MIXÉRU: TIPY NA POUŽITÍ: 1. Tekuté výrobky: mléčné výrobky, polévky, drinky, kaše, mléčné koktejly atd. 2. Kombinace měkkých surovin: mléko, papája, majonéza. 3. Příprava vařených dužnatých surovin: dětské pokrmy Čištění a péče ČIŠTĚNÍ Tento spotřebič se snadněji čistí, pokud to provedete okamžitě...
  • Page 33: Řešení Potíží

    Gorenje ve své zemi 3. Pokud spotřebič i nadále nefunguje, kontaktujte (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky specializované...
  • Page 34: Všeobecný Popis

    NÁVOD NA POUŽITIE Všeobecný popis Dôležité Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uchovajte ho pre potrebu do budúcnosti. Nebezpečenstvo Jednotku motora neponárajte do vody ani neoplachujte pod tečúcou vodou. Upozornenie 1. Tento spotrebič je určený len na domáce použitie.
  • Page 35 špeciálne servisné stredisko osobou zodpovednou za ich Gorenje. bezpečnosť. 8. Nevkladajte počas prevádzky spotrebiča 18. Nenechávajte deti bez dozoru, aby sa ruky do nádoby. so spotrebičom nehrali.
  • Page 36: Čistenie A Starostlivosť

    POUŽITIE MIXÉRA: Čistenie a starostlivosť ČISTENIE Čistenie spotrebiča je jednoduchšie, keď sa vykoná hneď po použití. 1. Odpojte spotrebič zo siete, vyberte nádobu, nádobku mlynčeka zo základne, z nádoby vyberte krájaciu čepeľ a mleciu čepeľ z nádobky mlynčeka. 2. Umyte tieto súčiastky čistiacou kefkou v teplej vode pomocou čistiaceho prostriedku a opláchnite pod tečúcou vodou.
  • Page 37: Riešenie Problémov

    2. Ak spotrebič nefunguje, skontrolujte, či je správne kontaktujte stredisko pre starostlivosť o zapojený do elektrickej siete, či je zapínač otočený zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo do pozície „ON“ a či je príslušenstvo správne telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo umiestnené...
  • Page 38: Általános Leírás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Általános leírás Fontos A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. Veszély Ne merítse vízbe a motor egységet és ne is öblítse le folyó víz alatt. Figyelmeztetés 1.
  • Page 39: A Készülék Használata

    16. A készüléket nem használhatják olyan kicserélni, vagy a cserét a Gorenje személyek (beleértve a gyerekeket is), speciális szervizre kell bízni. akik csökkent fizikális, érzékszervi vagy 8. Ne nyúljon az edénybe a készülék mentális képességekkel rendelkeznek,...
  • Page 40 A TURMIX HASZNÁLATA: Tipp: A motor működése közben az alábbi módon helyezhet további hozzávalókat az edénybe: I: Forgassa el fedél belső fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba. II. A fedél nyílásán keresztül töltsön további hozzávalókat az edénybe. 7. A munka befejeztével állítsa a vezérlő gombot “0” helyzetbe, húzza ki a villásdugót a konnektorból és töltse ki az italt.
  • Page 41: Tisztítás És Ápolás

    Útmutató a készülék használatához Javasolt Étel Javasolt elkészítési folyamat Feladat beállítás Hűtött tejet használjon. Addig turmixolja, amíg a kívánt állagot el nem Milkshake, Levegőztetés 3, 4 éri. smoothie Diófélék, csokoládé, Az egyenletes aprítás érdekében egyszerre csak 1/2 bögrényi adagot Aprítás PULSE aprítson.
  • Page 42 Gorenje ügyfélszolgálati központtal (ennek telefonszámát a garancialevélen találhatja meg). Amennyiben az ön országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje háztartási készülékek szervizével. Kizárólag személyes használatra! A GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA SORÁN!
  • Page 43: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Общо описание Важно Прочетете внимателно ръководството преди употреба на уреда и го запазете за бъдещи справки. Опасност Не потапяйте отделението с мотора във вода и не го мийте под течаща вода. Предупреждение 1. Уредът е предназначен само за домашна...
  • Page 44: Използване На Уреда

    бъде заменен със специална част за възрастен. ползване с този уред или от 16. Този уред не е предназначен за обслужване на уреди Gorenje. употреба от хора (включително деца) 8. Не поставяйте ръце вътре в каната, с намалени физически, сензорни или...
  • Page 45 2. Уверете се, че всички части са правилно сглобени и на мястото си преди да ползвате уреда. 3. Температурата на продуктите, които предстои да бъдат смесени, не трябва да надвишава 60℃, а количеството на продуктите не трябва II. Добавете продуктите в каната през отвора в да...
  • Page 46: Почистване И Поддръжка

    Упътване за блендера Действие Храна Настройка Процедура на обработка Млечни шейкове, Използвайте охладено мляко. Смесвайте докато получите Аериране 3, 4 смутита желана консистенция. Ядки, шоколад, Работете с 1/2 чаша количество, за да получите равномерно Рязане PULSE чесън или билки нарязани парченца. Смесете...
  • Page 47: Отстраняване На Проблеми

    Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във...
  • Page 48: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis ogólny Ważne Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z niniejsza instrukcją obsługi, którą należy zachować do późniejszego wykorzystania. Niebezpieczeństwo Nie zanurzać zespołu napędowego w wodzie, ani nie płukać go pod kranem. Ostrzeżenie 1. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 49 (w jego wymianę specjalnej firmie tym dzieci) o ograniczonej sprawności serwisowej Gorenje. fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub 8. W czasie pracy urządzenia nie wkładać nie posiadające doświadczenia i wiedzy, rąk do dzbanka.
  • Page 50 Obsługa urządzenia I:Przekręcić wewnętrzną pokrywę pokrywy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Przygotowanie do użytku: zegara. 1. Przemyć wszystkie demontowalne części (patrz punkt dotyczący czyszczenia) 2. Upewnić się, że przed użyciem wszystkie części zostały prawidłowo zmontowane i założone. 3. Temperatura miksowanej żywności nie powinna przekraczać...
  • Page 51: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Przewodnik po zastosowaniach malaksera Zalecane Rodzaj żywności Zadanie Zalecana procedura ustawienie Użyć schłodzonego mleka. Spieniać do momentu uzyskania żądanej mleczni shake, Spienianie 2, 3 gęstości bądź tekstury. smoothie działanie orzeszki, Mielić należy pół filiżanki składników na raz, aby cząsteczki były krótkotrwałe Mielenie czekolada,...
  • Page 52: Ochrona Środowiska

    Gwarancja i serwis Jeśli potrzebują Państwo informacji lub w razie problemów, proszę kontaktować się z centrum obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (jego numer telefoniczny znajdą Państwo w ulotce dotyczącej obowiązującej na całym świecie gwarancji). Jeśli w danym kraju brak jest centrum obsługi klienta, proszę...
  • Page 53: Інструкція З Експлуатації

    країв стола або стійки та не торкався гарячих поверхонь, зокрема пічки. 2. Ніколи не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, окрім таких, що рекомендовані або продаються компанією Gorenje, оскільки це може призвести до травмування людей. 3. Не користуйтеся приладом, якщо пошкоджено шнур живлення, Внутрішня кришка...
  • Page 54 призначені для використання в 13. Цей прилад не призначений для цьому пристрої або встановлюються використання особами (зокрема авторизованим центром Gorenje. дітьми) з обмеженими фізичними, 4. Слідкуйте, щоб під час роботи тактильними або розумовими приладу рука не потрапила в глечик. можливостями чи без належних...
  • Page 55: Чищення Та Догляд

    ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА прилад від електромережі та вилийте з нього напій. ПОРАДИ ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ ІНГРЕДІЄНТІВ Рідкі інгредієнти: молочні продукти, соки, супи, напої, пасти, молочні коктейлі тощо. Поєднання м’яких інгредієнтів: молоко, папайя, майонез. Соковиті готові інгредієнти: дитяче харчування. Чищення та догляд ЧИЩЕННЯ Прилад...
  • Page 56: Гарантія Та Обслуговування

    його належним чином приєднано до зверніться в Центр обслуговування споживачів електромережі, чи перемикач знаходиться в Gorenje у своїй країні (його номер телефону положенні «Увімк.» та чи всі насадки на місці. можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо після цього нормальну роботу...
  • Page 57: Описание Прибора

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание прибора Важно Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее вместе с гарантийным талоном для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасность Не погружайте блок электромотора в воду, не мойте под струей воды. Предупреждения...
  • Page 58 другие детали прибора повреждены. 16. Не позволяйте детям играть с Замену сетевого шнура и ножевого прибором! Дети могут очищать и блока может производить только осуществлять обслуживание прибора специалист сервисного центра. только под присмотром! 8. Запрещается опускать пальцы внутрь 17. Прибор не предназначен для кувшина...
  • Page 59: Очистка И Хранение

    II. Добавьте ингредиенты через загрузочное ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА отверстие. 7. После завершения перемалывания установите скорость работы на 0, отключите прибор от электросети и вылейте содержимое из кувшина. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Жидкие смеси: молочные продукты, сок, суп, напитки, молочные коктейли и т. п. 2.
  • Page 60: Устранение Неисправностей

    авторизованных сервисных центров вы можете найти ли он к электросети, установлена ли рабочая в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте скорость и правильно ли собраны части прибора. www.gorenje.com. 3. Если не удалось устранить неисправности в Только для личного использования! соответствии с приведенными рекомендациями, обратитесь...
  • Page 61 MANUALE D'ISTRUZIONI Descrizione generale Pericolo Non immergere mai il telaio con il motore in acqua e non lavarlo sotto l'acqua corrente. Attenzione 1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. 2. Prima dell'uso, leggere tutte le istruzioni e gli schemi. Conservare queste istruzioni per rileggerle in futuro.
  • Page 62: Uso Dell'apparecchio

    (compresi i assistenza clienti autorizzato della bambini) con capacità fisiche, sensoriali e Gorenje. mentali ridotte, o da persone con 8. Durante il funzionamento esperienze e conoscenze insufficienti, dell'apparecchio non mettere le mani tranne se l'apparecchio viene usato sotto dentro il contenitore.
  • Page 63: Pulizia E Manutenzione

    CONSIGLI PER L’USO: USO DEL MIXER: 1. Ingredienti liquidi: latticini, succhi di frutta, zuppe, bevande, paste, bevande al latte, ecc. 2. Combinazione di ingredienti morbidi: latte, papaia, maionese. 3. Preparazione di cibi cotti fatti a pappa: alimenti per neonati. Pulizia e manutenzione PULIZIA L'apparecchio è...
  • Page 64: Protezione Dell'ambiente

    Centro Gorenje per il contatto con i clienti del proprio Paese (il numero di telefono è riportato sul Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana, che potrebbe provocare uno certificato di garanzia internazionale).
  • Page 65 BEDIENUNGSHANDBUCH Beschreibung Wichtig Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachlesen auf. Gefahr Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts (samt Motor) niemals ins Wasser und spülen Sie es nicht mit fließendem Wasser aus.
  • Page 66 Gefahren diese ein autorisierter verstehen. Kundendiensttechniker des Kinder sind zu beaufsichtigen und Unternehmens Gorenje austauschen. sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die 8. Während des Betriebs nicht mit der Reinigung und Benutzerwartung darf Hand in die Einfüllöffnung fassen.
  • Page 67: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts I. Öffnen Sie den Innendeckel, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Vorbereitungen: 1. Spülen Sie alle abnehmbaren Teile des Geräts (siehe Kapitel „Reinigung“). 2. Überprüfen sie vor dem Reinigen, ob alle Teile ordnungsmäßig zusammengesetzt sind. 3. Die Temperatur der Lebensmittel, die zerkleinert oder gerührt werden, darf 60 C nicht überschreiten;...
  • Page 68 Tipps für den Gebrauch Ihres Standmixers Empfohlene Aktion Schnittgut Empfohlenes Verfahren Einstellung Milchshake, Verwenden Sie zur Zubereitung kalte Milch. Mischen Sie solange, bis Sie Schäumen 3, 4 die gewünschte Dichte bzw. Textur erhalten. Smoothie Nüsse, Zerkleinern Sie eine halbe Tasse Schnittgut, bis die Stückchen gleich Schokolade, Momentstufe Zerkleinern...
  • Page 69: Beseitigung Von Störungen

    1. Schalten Sie das Gerät aus, demontieren Sie den Wenden Sie sich für weitere Informationen oder Behälter bzw. den Fleischwolf von der bei Problemen bitte an das Gorenje Kundendienst- Antriebseinheit, entfernen Sie die Messer aus dem Center in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Behälter bzw.
  • Page 70: Description Générale

    10. Bol autre composant sont endommagés. Au 11. Joint d'étanchéité du bol cas où le cordon secteur ou les lames 12. Ensemble lames 13. Bloc moteur seraient abîmés, seul le service après- 14. Interrupteur Marche/Arrêt vente de Gorenje pourra procéder au...
  • Page 71: Utilisation De L'appareil

    remplacement par des pièces prévues 17. Veuillez respecter scrupuleusement les pour cet appareil. consignes de sécurité ci-dessus. 8. Ne mettez pas vos mains dans le bol Le symbole de la poubelle barrée figure sur pendant que l'appareil est en marche. le produit ou sur son emballage en 9.
  • Page 72 Astuce : si nécessaire, vous pouvez ajouter des II. Ajoutez les ingrédients dans le bol par l'orifice du ingrédients pendant que le moteur tourne : couvercle. 10. Lorsque le mixage est terminé, éteignez l'appareil avec l'interrupteur Marche/Arrêt, débranchez-le, puis videz le bol. CONSEILS D'UTILISATION : I.
  • Page 73: Dépannage

    Nous nous réservons le droit de procéder sans Pour toute information complémentaire ou en cas préavis à toute modification utile. de problème, veuillez contacter le service Clients de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de téléphone sur la carte de garantie...

Table des Matières