Page 1
ENGLISH - DEUtScH - DANSK - FrANçAIS - 中国 DALI SUB K-14 F MANUAL...
Page 2
1 DALI SUB K-14F Speaker(s) pr. carton FIGUrE 1...
Page 3
CROSSOVER VOLUME LINE INPUT 80Hz 0˚ AUTO 180˚ 40Hz 120Hz Danish Audiophile Loudspeaker Industries Designed and engineered in Denmark by DALI A/S POWER 220-240V~ 100-120V~ CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE D’ ÉLECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR...
Page 4
cONtENtS / INHALt / INDHOLD / cONtENU / 目录 ENGLISH DEuTSCH DANSK FRANçAIS 中国...
Important Safety InStructIonS WarnInG: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The appatatus should • Read these instructions– All the safety and operating instructions not be exposed to dripping or splashing. Objects filled with liquids, should be read before this product is operated.
DALI SUB K-14 F features a front-firing woofer, a down-firing bass port and, at the rear side of the subwoofer, an amplifier metal plate which can become hot when the subwoofer is powered.
4.1 Stereo connectIonS If you want to use DALI SUB K-14 F in a stereo setup, your stereo (pre-) amplifier/receiver should have either a set of stereo RCA line outputs or a mono RCA line output available (please refer to the instruction manual of your stereo (pre-)amplifier/receiver).
(pre-) amplifier/receiver to the LINE INPUT L connector on the DALI SUB K-14 F placed to the left in your room. In a similar way you should connect the right channel output connector of your stereo or surround (pre-) amplifier/receiver to the LINE INPUT R connector on the DALI SUB K-14 F placed to the right in your room.
When installing the DALI SUB K-14 F in a surround sound system, we recommend selecting a fixed level on the subwoofer and adjusting the subwoofer output using the surround (pre-) amplifier’s/receiver’s setup function.
Use normal music for running-in the subwoofer. 7.0 OVErLOADING If DALI SUB K-14 F is overloaded, the built-in safety circuit may power down the subwoofer. The subwoofer will power on again when the temperature of the built-in amplifier is within safe working range.
• ‘OFF’: The subwoofer will immediately go into standby mode. MAINS voltages switch: If you are going to use the DALI SUB K-14 F in a county that uses 120V you MUST move this switch from 220-240V to 100-120V. •...
Page 13
Das Blitzsymbol in einem Dreieck soll Sie darauf VORSICHT aufmerksam machen, dass im Innern des Geräts unisolierte gefährliche Spannung vorliegt. Derartige Spannungen sind so hoch, dass für Menschen die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. ENTFERNEN SIE NICHT DIE RÜCKWAND DES GERÄTS, ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS.
Aufstellung in einer Ecke, weil so die wirkungsvollste Basswiedergabe erzielt wird und sich gleichzeitig die Gefahr einer Überlastung des Subwoofers verringert. Der DALI SUB K-14 F arbeitet mit einem nach unten abstrahlenden Tieftöner und einer ebenfalls nach unten gerichteten Bassreflex-Öffnung. An der Gehäuserückseite befindet sich der integrierte Verstärker, dessen Metallplatte sich im Betrieb erhitzen kann.
Page 16
Subwoofer erst ein, wenn zuvor alle anderen Komponenten eingeschaltet worden sind. 4.1 anScHLuSS an eIn Stereo-SyStem Wenn Sie den DALI SUB K-14 F in Verbindung mit einer Stereoanlage nutzen, sollte Ihr Stereo (Vor-) Verstärker/Receiver entweder über Stereo-Vorverstärkerausgänge oder einen Mono- Vorverstärkerausgang verfügen (bitte schauen Sie hierzu in die Bedienungsanleitung Ihres Stereo...
Inbetriebnahme, dass der Umschalter für die Netzspannung an der Rückseite Ihres DALI SUB K-14 F richtig eingestellt ist. In Ländern mit einer Netzspannung von 230 V muss er auf 220-240 V stehen, in Ländern mit einer Netzspannung von 120 V auf 100-120 V.
Subwoofer die tiefen Frequenzen eines Musikstücks oder Soundtracks genau mit dem richtigen Nachdruck wiedergibt; nicht zu laut und nicht zu leise. Betreiben Sie den DALI SUB K-14 F in einem Surroundsystem, empfehlen wir, am Subwoofer einen festen Pegel einzustellen und die Lautstärke dann im Setup des (Vor-) Verstärkers/Receivers genau festzulegen.
Musik. 7.0 ÜBErLAStScHUtZ Wird der DALI SUB K-14 F überlastet, spricht automatisch eine Schutzschaltung an und schaltet den Subwoofer aus. Der Subwoofer schaltet sich wieder ein, sobald sich der integrierte Verstärker auf eine Temperatur innerhalb des sicheren Arbeitsbereichs abgekühlt hat. Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer im Falle einer Überlastung für einige Minuten auszuschalten,...
9.0 UMWELtINFOrMAtIONEN UND ENtSOrGUNG DALI Produkte entsprechen der EU-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie der EU-Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten. Das Mülltonnen- Symbol bestätigt, dass der Subwoofer diesen Anforderungen genügt. Der Subwoofer muss entsprechend entsorgt und recycelt werden.
Aufschluss darüber, wie ein Subwoofer wirklich klingt. Nur Ihre Ohren können entscheiden, ob ein Subwoofer besser klingt als ein anderer. Wie alle unsere Lautsprecher wurde auch der DALI SUB K-14 F so entwickelt, dass er Musik so naturgetreu wie möglich wiedergibt.
Page 22
Lynsymbolet i en trekant skal advare brugeren mod ADVARSEL uisoleret farlig spænding inde i apparatet som kan være stor nok til at udgøre risiko for elektrisk stød. uNDGÅ STØDRISIKO. APPARATET MÅ IKKE ÅBNES. FOR AT MINDSKE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ...
1.0 INtrODUKtION Tillykke med din nye DALI SUB K-14 F. For at få mest muligt ud af dit køb anbefaler vi, at du læser denne manual grundigt igennem, inden du pakker subwooferen ud og installerer den. Du kan få flere oplysninger på vores hjemmeside www.dali-speakers.com eller ved at kontakte din autoriserede DALI-forhandler.
4.3 BruG af to DaLI SuB K-14 f SuBWoofere I de fleste tilfælde vil du opnå fremragende resultater med én DALI SUB K-14 F. Det er muligt at bruge to subwoofere i en kompromisløs stereoløsning eller til gengivelse af meget kraftige lydtryk i en stereo- eller surroundopsætning i større rum.
Page 26
– hverken mere eller mindre. Hvis du installerer DALI SUB K-14 F i et surround sound-system, anbefaler vi, at du vælger et fast niveau på subwooferen og justerer output’et ved hjælp af surround-(for-) forstærkerens opsætningsfunktion.
(frekvensområde 40-120 Hz). Mindre højttalere kræver typisk en højere delefrekvens, mens større højttalere vil acceptere en lavere delefrekvens. Hvis du for eksempel bruger din DALI SUB K-14 F sammen med DALI ZENSOR 1, anbefaler vi en delefrekvens ved ca. 90 Hz.
• ’OFF’: Subwooferen går straks i standby. Volt omskifter: Hvis du skal bruge DALI SUB K-14 F i et land der bruger 120V SKAL flytte omskifteren fra 220-240V til 100-120V. • aDVarSeL: KontroLLÉr, at SpÆnDInGen fra LySnettet er KorreKt, fØr Du tILSLutter SuBWooferen.
Important Safety InStructIonS WarnInG: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The appatatus should • Read these instructions– All the safety and operating instructions not be exposed to dripping or splashing. Objects filled with liquids, should be read before this product is operated.
Page 30
cONtENtS 1.0 INTRODuCTION 2.0 DÉBALLAGE 3.0 POSITIONNEMENT 4.0 CONNEXION 5.0 INSTALLATION ET RÉGLAGE 6.0 RODAGE 7.0 SuRCHARGE 8.0 ENTRETIEN 9.0 MISE Au REBuT 10.0 PLAQuE ARRIÈRE DE L’AMPLIFICATEuR 11.0 CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES...
Le DALI SUB K-14 F est équipé d’un woofer dirigé vers l’avant, un port de basses dirigé vers le sol et d’un amplificateur sur une plaque métallique située à l’arrière qui peut devenir chaude lorsque le caisson de basses fonctionne.
4.1 conneXIonS StÉrÉo Si vous souhaitez utiliser le caisson de basses DALI SUB K-14 F dans une installation stéréo, votre (pré)amplificateur/récepteur stéréo doit être équipé soit de sorties de ligne RCA stéréo, soit d’une sortie de ligne RCA mono (veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre (pré) amplificateur/récepteur stéréo).
(pré)amplificateur/récepteur stéréo ou surround au connecteur de GAUCHE DE L’ENTRÉE DE LIGNE du caisson DALI SUB K-14 F placé à gauche de la pièce. De la même manière, vous devez raccorder le connecteur de sortie du canal de droite de votre (pré) amplificateur/récepteur stéréo ou surround au connecteur de DROITE DE L’ENTRÉE DE LIGNE...
Page 34
Lorsque vous installez le caisson de basses DALI SUB K-14 F sur un système audio surround, nous recommandons de sélectionner un niveau fixe sur le caisson de basses et de régler la sortie du caisson de basses à...
5.3.2 uTILISATION DE L’ENTRÉE LFE Lorsque vous branchez le caisson DALI SUB K-14 F à de petites enceintes, par ex. DALI ZNSOR 1, nous recommandons un point de croisement d’environ 90 Hz. Celui-ci doit être indiqué dans le menu de votre (pré)amplificateur.
7.0 SUrcHArGE En cas de surcharge du DALI SUB K-14 F, le circuit de sécurité intégré peut éteindre le caisson de basses. Le caisson de basses se remettra sous tension lorsque la température de l’amplificateur intégré sera de nouveau située dans une plage de fonctionnement sûre. En cas de surcharge du caisson de basses, nous vous recommandons de l’éteindre quelques minutes...
; toutefois, aucune ne vous permettra d’en évaluer réellement la sonorité. Seules vos oreilles peuvent décider quel caisson de basses est meilleur que les autres. Comme tous nos modèles, le caisson de basses DALI SUB K-14 F est conçu pour restituer la musique de manière aussi fidèle que possible.
Page 46
2 - DALI SUB K-14 F tEcHNIcAL SPEcIFIcAtIONS DALI SUB K-14 F Frequency Range [+/- 3] dB [Hz] 29 - 160 Input Impedance [kohm] Maximum SPL [dB] Crossover Frequencies [Hz] 40 – 120 ( variable low-pass ) Low Frequency Driver(s) 1 x 14”...
Page 47
DALI Denmark +45 9672 1155 www.dali-speakers.com...
Page 48
CONTENTS / INHALT / INDHOLD / CONTENu / 目录 ENGLISH DEutScH DANSK frANçAIS 中国...
Important Safety InStructIonS WarnInG: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The appatatus should • Read these instructions– All the safety and operating instructions not be exposed to dripping or splashing. Objects filled with liquids, should be read before this product is operated.
DALI SUB K-14 F features a front-firing woofer, a down-firing bass port and, at the rear side of the subwoofer, an amplifier metal plate which can become hot when the subwoofer is powered.
4.1 Stereo connectIonS If you want to use DALI SUB K-14 F in a stereo setup, your stereo (pre-) amplifier/receiver should have either a set of stereo RCA line outputs or a mono RCA line output available (please refer to the instruction manual of your stereo (pre-)amplifier/receiver).
(pre-) amplifier/receiver to the LINE INPUT L connector on the DALI SUB K-14 F placed to the left in your room. In a similar way you should connect the right channel output connector of your stereo or surround (pre-) amplifier/receiver to the LINE INPUT R connector on the DALI SUB K-14 F placed to the right in your room.
Page 54
When installing the DALI SUB K-14 F in a surround sound system, we recommend selecting a fixed level on the subwoofer and adjusting the subwoofer output using the surround (pre-) amplifier’s/receiver’s setup function.
Use normal music for running-in the subwoofer. 7.0 OVERLOADING If DALI SUB K-14 F is overloaded, the built-in safety circuit may power down the subwoofer. The subwoofer will power on again when the temperature of the built-in amplifier is within safe working range.
• ‘OFF’: The subwoofer will immediately go into standby mode. MAINS voltages switch: If you are going to use the DALI SUB K-14 F in a county that uses 120V you MUST move this switch from 220-240V to 100-120V. •...
Page 57
Das Blitzsymbol in einem Dreieck soll Sie darauf VORSICHT aufmerksam machen, dass im Innern des Geräts unisolierte gefährliche Spannung vorliegt. Derartige Spannungen sind so hoch, dass für Menschen die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. ENTFERNEN SIE NICHT DIE RÜCKWAND DES GERÄTS, ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS.
Aufstellung in einer Ecke, weil so die wirkungsvollste Basswiedergabe erzielt wird und sich gleichzeitig die Gefahr einer Überlastung des Subwoofers verringert. Der DALI SUB K-14 F arbeitet mit einem nach unten abstrahlenden Tieftöner und einer ebenfalls nach unten gerichteten Bassreflex-Öffnung. An der Gehäuserückseite befindet sich der integrierte Verstärker, dessen Metallplatte sich im Betrieb erhitzen kann.
Page 60
Subwoofer erst ein, wenn zuvor alle anderen Komponenten eingeschaltet worden sind. 4.1 anScHLuSS an eIn Stereo-SyStem Wenn Sie den DALI SUB K-14 F in Verbindung mit einer Stereoanlage nutzen, sollte Ihr Stereo (Vor-) Verstärker/Receiver entweder über Stereo-Vorverstärkerausgänge oder einen Mono- Vorverstärkerausgang verfügen (bitte schauen Sie hierzu in die Bedienungsanleitung Ihres Stereo...
Inbetriebnahme, dass der Umschalter für die Netzspannung an der Rückseite Ihres DALI SUB K-14 F richtig eingestellt ist. In Ländern mit einer Netzspannung von 230 V muss er auf 220-240 V stehen, in Ländern mit einer Netzspannung von 120 V auf 100-120 V.
Page 62
Subwoofer die tiefen Frequenzen eines Musikstücks oder Soundtracks genau mit dem richtigen Nachdruck wiedergibt; nicht zu laut und nicht zu leise. Betreiben Sie den DALI SUB K-14 F in einem Surroundsystem, empfehlen wir, am Subwoofer einen festen Pegel einzustellen und die Lautstärke dann im Setup des (Vor-) Verstärkers/Receivers genau festzulegen.
Musik. 7.0 ÜBERLASTSCHuTZ Wird der DALI SUB K-14 F überlastet, spricht automatisch eine Schutzschaltung an und schaltet den Subwoofer aus. Der Subwoofer schaltet sich wieder ein, sobald sich der integrierte Verstärker auf eine Temperatur innerhalb des sicheren Arbeitsbereichs abgekühlt hat. Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer im Falle einer Überlastung für einige Minuten auszuschalten,...
Standby-Modus. ‚OFF’: Der Subwoofer befindet sich im Standby-Modus. J) Umschalter für die Netzspannung: Wenn Sie den DALI SUB K-14 F in einem Land mit einer Netzspannung von 120 V betreiben möchten, muss dieser Schalter von 220-240V auf 100- 120V umgestellt werden.
Aufschluss darüber, wie ein Subwoofer wirklich klingt. Nur Ihre Ohren können entscheiden, ob ein Subwoofer besser klingt als ein anderer. Wie alle unsere Lautsprecher wurde auch der DALI SUB K-14 F so entwickelt, dass er Musik so naturgetreu wie möglich wiedergibt.
Page 66
Lynsymbolet i en trekant skal advare brugeren mod ADVARSEL uisoleret farlig spænding inde i apparatet som kan være stor nok til at udgøre risiko for elektrisk stød. UNDGÅ STØDRISIKO. APPARATET MÅ IKKE ÅBNES. FOR AT MINDSKE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ...
1.0 INTRODuKTION Tillykke med din nye DALI SUB K-14 F. For at få mest muligt ud af dit køb anbefaler vi, at du læser denne manual grundigt igennem, inden du pakker subwooferen ud og installerer den. Du kan få flere oplysninger på vores hjemmeside www.dali-speakers.com eller ved at kontakte din autoriserede DALI-forhandler.
4.3 BruG af to DaLI SuB K-14 f SuBWoofere I de fleste tilfælde vil du opnå fremragende resultater med én DALI SUB K-14 F. Det er muligt at bruge to subwoofere i en kompromisløs stereoløsning eller til gengivelse af meget kraftige lydtryk i en stereo- eller surroundopsætning i større rum.
Page 70
– hverken mere eller mindre. Hvis du installerer DALI SUB K-14 F i et surround sound-system, anbefaler vi, at du vælger et fast niveau på subwooferen og justerer output’et ved hjælp af surround-(for-) forstærkerens opsætningsfunktion.
(frekvensområde 40-120 Hz). Mindre højttalere kræver typisk en højere delefrekvens, mens større højttalere vil acceptere en lavere delefrekvens. Hvis du for eksempel bruger din DALI SUB K-14 F sammen med DALI ZENSOR 1, anbefaler vi en delefrekvens ved ca. 90 Hz.
• ’OFF’: Subwooferen går straks i standby. Volt omskifter: Hvis du skal bruge DALI SUB K-14 F i et land der bruger 120V SKAL flytte omskifteren fra 220-240V til 100-120V. • aDVarSeL: KontroLLÉr, at SpÆnDInGen fra LySnettet er KorreKt, fØr Du tILSLutter SuBWooferen.
Page 73
Important Safety InStructIonS WarnInG: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The appatatus should • Read these instructions– All the safety and operating instructions not be exposed to dripping or splashing. Objects filled with liquids, should be read before this product is operated.
Page 74
CONTENTS 1.0 INTRODUCTION 2.0 DÉBALLAGE 3.0 POSITIONNEMENT 4.0 CONNEXION 5.0 INSTALLATION ET RÉGLAGE 6.0 RODAGE 7.0 SURCHARGE 8.0 ENTRETIEN 9.0 MISE AU REBUT 10.0 PLAQUE ARRIÈRE DE L’AMPLIFICATEUR 11.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Le DALI SUB K-14 F est équipé d’un woofer dirigé vers l’avant, un port de basses dirigé vers le sol et d’un amplificateur sur une plaque métallique située à l’arrière qui peut devenir chaude lorsque le caisson de basses fonctionne.
Page 76
4.1 conneXIonS StÉrÉo Si vous souhaitez utiliser le caisson de basses DALI SUB K-14 F dans une installation stéréo, votre (pré)amplificateur/récepteur stéréo doit être équipé soit de sorties de ligne RCA stéréo, soit d’une sortie de ligne RCA mono (veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre (pré) amplificateur/récepteur stéréo).
(pré)amplificateur/récepteur stéréo ou surround au connecteur de GAUCHE DE L’ENTRÉE DE LIGNE du caisson DALI SUB K-14 F placé à gauche de la pièce. De la même manière, vous devez raccorder le connecteur de sortie du canal de droite de votre (pré) amplificateur/récepteur stéréo ou surround au connecteur de DROITE DE L’ENTRÉE DE LIGNE...
Page 78
Lorsque vous installez le caisson de basses DALI SUB K-14 F sur un système audio surround, nous recommandons de sélectionner un niveau fixe sur le caisson de basses et de régler la sortie du caisson de basses à...
5.3.2 UTILISATION DE L’ENTRÉE LFE Lorsque vous branchez le caisson DALI SUB K-14 F à de petites enceintes, par ex. DALI ZNSOR 1, nous recommandons un point de croisement d’environ 90 Hz. Celui-ci doit être indiqué dans le menu de votre (pré)amplificateur.
7.0 SuRCHARGE En cas de surcharge du DALI SUB K-14 F, le circuit de sécurité intégré peut éteindre le caisson de basses. Le caisson de basses se remettra sous tension lorsque la température de l’amplificateur intégré sera de nouveau située dans une plage de fonctionnement sûre. En cas de surcharge du caisson de basses, nous vous recommandons de l’éteindre quelques minutes...
; toutefois, aucune ne vous permettra d’en évaluer réellement la sonorité. Seules vos oreilles peuvent décider quel caisson de basses est meilleur que les autres. Comme tous nos modèles, le caisson de basses DALI SUB K-14 F est conçu pour restituer la musique de manière aussi fidèle que possible.
Page 90
TABLE 2 - DALI SUB K-14 F TECHNICAL SPECIFICATIONS DALI SUB K-14 F Frequency Range [+/- 3] dB [Hz] 29 - 160 Input Impedance [kohm] Maximum SPL [dB] Crossover Frequencies [Hz] 40 – 120 ( variable low-pass ) Low Frequency Driver(s) 1 x 14”...
Page 91
DALI Denmark +45 9672 1155 www.dali-speakers.com...