Installing the unit
Installation de l'unité
Gently remove front housing
Entfernen Sie vorsichtig das
Frontgehäuse
Démonter délicatement le couvercle
du boîtier.
Verwijder voorzichtig de voorkant
van de behuizing
Screw holes
Schraublöcher
Trous pour les vis
Schroef gaten
Insert cables (see Wiring diagram)
Schließen Sie die Kabel an
(Schaltplan beachten)
Insérer les câbles (voir schéma de
raccordement).
Sluit kabels aan (zie Bedradingsschema)
Setting date and time
Réglage de la date et de l'heure
1
Long press
Drücken sie lange auf
Appuyer longuement sur
Houd
lang ingedrukt.
2
Press
or
Drücken Sie
Zeiteinstellung zu gelangen.
Appuyer sur
au réglage de l'heure.
Druk op
of
krijgen tot tijdsinstellingen.
3
Press
to confirm.
Drücken Sie
Appuyer sur
Druk op
4
Press
or
then press
Drücken sie
Anzeige auszuwählen, drücken sie
dann
zum bestätigen.
Appuyer sur
12/24 heures, puis appuyer sur
pour confirmer.
Druk op
of
kiezen en druk vervolgens op
te bevestigen.
5
Set the hour by using
Press
to confirm.
Mit
oder
Stunden einstellen. Mit
Régler l'heure à l'aide des touches
ou
. Appuyer sur
confirmer.
Stel het uur in met
op
om te bevestigen.
Head Office:
FR/ NL / DE:
SALUS Controls plc
support@salus-controls.de
SALUS House
tel: +49 6108 8258515
Dodworth Business Park South,
Whinby Road, Dodworth,
Barnsley S75 3SP, UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
E: techsupport@salus-tech.com
www.salus-controls.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to
change specification, design and materials of products listed in this brochure without prior notice.
For PDF Installation guide please go to
www.salus-manuals.com
Issue date: May 2018
Version: V004 02/05/18
Montage des Thermostats
6
Het apparaat installeren
7
Datum und Uhrzeit
Setting program
Datum en tijd instellen
Réglage du programme
1
.
.
.
2
to access time settings.
oder
um zu der
ou
pour accéder
3
om toegang te
zum bestätigen.
pour confirmer.
om te bevestigen.
i
to choose 12/24 hr
to confirm.
oder
um 12/24 hr
ou
pour choisir
4
om 12/24 uur te
om
or
.
können Sie die
bestätigen.
pour
of
. Druk
5
6
Set the minutes by using
Press
to confirm.
Mit
oder
können Sie die
Minuten einstellen. Mit
Régler les minutes à l'aide des
touches
ou
. Appuyer sur
pour confirmer.
Stel de minuten in met
Druk op
om te bevestigen.
Set year by using
or
confirm. Repeat same process for the
month and day settings. Press
to main screen.
Um das Jahr einzustellen drücken
Sie
oder
, mit
bestätigen,
wiederholen Sie dieses für Monat und
Tag. Mit
gelangen Sie dann wieder
zum Hauptschrim.
Régler l'année à l'aide des touches
ou
. Appuyer sur
pour confirmer.
Répéter la même procédure pour
régler le mois et le jour. Appuyer sur
pour revenir à l'écran principal.
Stel het jaar in met
of
om te bevestigen. Herhaal dezelfde
procedure voor het instellen van de
maand en dag. Druk op
het hoofdscherm te gaan.
Programmeinstellung
Programma instellen
Long press
.
Drücken sie lange auf
Appuyer longuement sur
Houd
lang ingedrukt.
Press
for programs settings.
Drücken Sie
um in die
Programmeinstellung zu gelangen.
Appuyer sur
pour régler le
programme.
Druk op
voor
programma-instellingen.
Choose your program type by
using
or
. Press
to confirm.
See note.
Wählen Sie Ihr Programm mit
oder
aus , drücken Sie auf
um zu bestätigen. Bitte Hinweis
beachten.
Choisir votre type de programme
à l'aide des touches
Appuyer sur
pour confirmer.
Voir remarque.
Kies uw programmatype met
of
. Druk op
om te
bevestigen. Zie opmerking.
There are 3 program types available: Working Week 5+2 (1-5 + 6, 7), All
week the same (1-7) and Individual Days (1,2,3,4,5,6,7).
Es gibt 3 Programmvarianten: Arbeitswoche 5+2 Komplette Woche 1-7
oder Individuelle Tage 1,2,3,4,5,6,7.
Il existe 3 types de programmes possibles : Semaine de travail 5+2
(1-5 + 6, 7), tous les jours identiques (1-7) et chaque jour séparément
(1,2,3,4,5,6,7).
Er zijn 3 programmatypen beschikbaar: Werkweek 5+2 (1-5 + 6, 7), De
hele week hetzelfde (1-7) en Afzonderlijke dagen (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
Set the hour using
or
to confirm. Repeat same process for
setting the minutes.
Stellen Sie die Stunde mit oder
ein, drücken sie
zum bestätigen.
Wiederholen Sie den Vorgang für
die Minuten.
Régler l'heure à l'aide des touches
ou
. Appuyer sur
confirmer. Répéter la procédure pour
le réglage des minutes.
Stel de tijd in met
of
op
om te bevestigen. Herhaal
dezelfde procedure om de minuten
in te stellen.
Select the desired temperature
by pressing
or
. Press
confirm.
Wählen Sie den gewünschten
Temperaturmodus mit
(
/
) mit
bestätigen.
Sélectionner la température
souhaitée
ou
en appuyant
sur
ou
. Appuyer sur
confirmer.
Selecteer de gewenste temperatuur
of
door te drukken op
Druk op
om te bevestigen.
Repeat the procedure for each of the 6
time sets available throughout the day.
Wiederholen Sie den Vorgang
für jeden verfügbaren, bis zu 6,
Schaltpunkte am Tag.
Répéter la procédure pour chacun
des 6 réglages horaires disponibles
de la journée.
Herhaal de procedure voor elk van
de 6 tijdsets die gedurende de dag
beschikbaar zijn.
Installer Mode
or
.
Mode Installateur
1
bestätigen.
of
.
. Press
to
2
to exit
3
. Druk op
om naar
4
.
.
Resetting device
Réinitialisation du dispositif
1
ou
.
2
3
. Press
pour
4
. Druk
or
to
oder
5
pour
of
.
i
After Reset, all your settings will be lost.
Nach dem Reset sind alle Einstellungen gelöscht.
Après la réinitialisation, tous vos réglages auront disparu.
Al uw instellingen gaan verloren als het apparaat wordt gereset.
Profimodus
Installatiemodus
Press the indicated keys together
for3 seconds.
Halten Sie die angezeigten Tasten
zusammen für 3 Sek. Gedrückt.
Maintenir enfoncées les touches
indiquées pendant 3 secondes.
Houd de getoonde knoppen
samen 3 seconden ingedrukt.
Select P49.
Wählen sie P49.
Sélectionner P49.
Selecteer P49.
Press
to confirm.
Drücken Sie
zum bestätigen.
Appuyer sur
pour confirmer.
Druk op
om te bevestigen.
You have reached Installer Mode.
Select setting by pressing
or
.
Press
to confirm.
Sie Sind num im Profimodus.
Wählen Sie die Einstellungen mit
oder
. Mit
zum bestätigen.
Vous vous trouvez à présent dans
le mode Installateur. Sélectionner
un réglage en appuyant sur
ou
. Appuyer sur
pour
confirmer.
U bent in de installatiemodus.
Selecteer de instelling door op
of
te drukken. Druk op
om te
bevestigen.
Thermostat zurücksetzen
Apparaat resetten
Press the indicated keys together
for3 seconds.
Halten Sie die angezeigten Tasten
zusammen für 3 Sek. Gedrückt.
Maintenir enfoncées les touches
indiquées pendant 3 secondes.
Houd de getoonde knoppen
samen 3 seconden ingedrukt.
Select P47 if you want to reset to
factory settings.
Wählen sie P47 wenn Sie das
Thermostat auf Werkseinstellung
zurücksetzen möchten.
Sélectionner P47 pour revenir aux
réglages d'usine.
Kies P47 als u de fabriekinstellingen
wilt terugzetten.
Press
to confirm.
Drücken Sie
zum bestätigen.
Appuyer sur
pour confirmer.
Druk op
om te bevestigen.
Press
to confirm.
Drücken Sie
zum bestätigen.
Appuyer sur
pour confirmer.
Druk op
om te bevestigen.