Paineilmanaulauskone tyyppi 146/80-159C
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini. Kiinnitä
suojus ruuvimeisselillä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301121, nosta suojus pois sekä vedä
venttiilitanko 14401597 kokonaan irti (kuva 1). Paina mäntä- ohjainyksikkö
ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta
päin ohjainkanavaan (kuva 2). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen
kokoamista rasvaa männän O-rengas O-rengasrasvalla 13301706.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300008
3
Joint torique
13300009
5
Aro tórico
13300029
6
O-ring
13300041
7
O-ring
13300042
8
13300071
9
13300086
10
13300113
11
13300130
12
13300147
13 Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
15 Sicherungsscheibe
13300349
Circlip
Clip
Clip
17 Sicherungsmutter
13300437
18 Safty nut
13300440
75 Eceou de sûrete
13300439
84 Tornillo de seguridad 13300438
19 Zylinderschraube
13301101
20 Allen bolt
13301112
21 Vis cylindrique
13301113
22 Tornillo allen
13301121
24
13301128
25
13301140
26
13301143
27
13301145
80
13301116
28 Senkschraube
13301254
29 Countersunk bolt
13301273
76 Vis creuse fraisée
13301268
Tornillo avellanado
30 Rollfeder
13302788
Scroll spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
31 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
32 Distanzbuchse
14401559
Spacer sleeve
Douille de distance
Casquillo distanciador
33 Ventilstange
14401597
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
34 Obere Winkel
14401601
Upper Angle
Angle supérieure
Angulo
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Suomed
muodostavat kä yttäjäkäsikirjan
35 Druckfeder
14401604
Compression spring
Ressort à pression
Muelle de presión
36 Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
37 Abdeckblech
14401681
Cover
Couverture
Tapa
38 Sperrstift
14401687
Locking pin
Loquet
Pasador de cierre
39 Druckfeder
14401688
40 Pressure spring
14401691
Ressort à pression
Muelle de presion
41 Kolben
14401806
Piston
Piston
Piston
42 Federteller
14402118
Spring collar
Coupelle de ressort
Caja de resorte
43 Lochblechscheibe
14403585
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
44 Kappe
14403587
Cap
Capuchon
Cabeza
45 Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
46 Auslaßventil
14403590
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
47 Kappeneinsatz
14403592
Cap insert
Douille supérieute
Cabeza superior
48 Druckfeder
14403598
Pressure spring
Ressort á pression
Muelle de presion
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus, venttiilitanko ja mäntä- ohjainyksikkö edellä kuvatulla tavalla.
Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti tasaista puulevyä vasten
(kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja is kunvaimennin irtoavat ja ne on
helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti (O-
rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Irrota koko suojus edellä kuvattuun tapaan. Vaihda vialliset O-renkaat, voit ele
kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
49 Auslöser, kompl.
14403603
Trigger, compl.
Levier de détente, complet
Gatillo de disparo completa
51 Hauptventil
14403633
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
52 Gehäuse
14403642
Body
Corps
Cuerpo
53 Ventilbuchse
14403643
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
54 Lochblechscheibe
14404543
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
55 Puffer
14406221
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
56 Auslösebügel
14413349
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
57 Treiber
14406224
Driver
Marteau
Lengueta
58 Werkzeug Teil 1
14406225
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
59 Lasche
14406226
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
60 Werkzeug Teil 2
14408933
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
61 Zylinder
14406228
Cylinder
Cylindre
Cilindro
62 Dichtung
14406229
Gasket
Douille
Junta obturadora
63 Gehäuseverlängerung 14406230
Housing extension
Rehaussement
Extension del cuerpo
64 Distanzstück
14406231
Spacer
Guide á distance
Distanciador
65 Kopfstück
14406232
Nose housing
Tête
Testero
66 Rolle für Rollfeder
14406233
Pulley for scroll spring
Rouleau
Rodillo
67 Vorschieber
14406234
Pusher
Chariot
Empujador
68 Rollfederachse
14406235
Roller spring pin
Axe du ressort enroulé
Pasador de muelle
69 Klammerträger
14408932
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
70 Winkel
14401602
Angle
Angle
Angulo
71 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
77 Scheibe
13300467
Washer
Rondelle
Arandela
78 Buchse
14408934
82 Bushing
14404565
83 Douille
14408127
Casquillo
79 Gleitschuh
14400901
81 Guide shoe
14413152
Patin de guidage
Soporte guia
Form 146/80-159 C
08.16