Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700)
MANUALE DI MONTAGGIO, USO E
MANUTENZIONE
ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL
MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE
MAINTENANCE
MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
-
Design pulito ma sofisticato, per un
elegante oggetto. Le dimensioni
contenute della struttura donano ad
ogni contesto il giusto tocco di stile e
linearità.
-
Clean but sophisticated design, for an
elegant object. The small size of the
structure gives every context the right
touch of style and linearity.
-
Sauberes, aber raffiniertes Design für
ein elegantes Objekt. Die geringe
Größe der Struktur verleiht jedem
Kontext den richtigen Touch von Stil
und Linearität.
-
Design épuré mais sophistiqué, pour
un objet élégant. La petite taille de la
structure donne à chaque contexte la
bonne touche de style et de linéarité.
-
Diseño limpio pero sofisticado, para
un objeto elegante. El pequeño
tamaño de la estructura le da a cada
contexto el toque correcto de estilo y
linealidad.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ama Luxury Shower APHRODITE AP4500

  • Page 1 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) MANUALE DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Design pulito ma sofisticato, per un elegante oggetto.
  • Page 2 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) QUOTE DIMENSIONALI GENERALI GENERAL MEASURES – ALLGEMEINE MASSNAHMEN – MESURES GÉNÉRALES – MEDIDAS GENERALES...
  • Page 3: Componenti Principali

    APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS – HAUPTBESTANDTEILE – COMPOSANTS PRINCIPAUX – COMPONENTES PRINCIPALES NR. DESCRIZIONE Tubo colonna superiore – Upper column tube – Oberes Säulenrohr – Tube de colonne supérieur – Tubo de columna superior Tubo colonna inferiore –...
  • Page 4 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) DESCRIZIONE Rubinetto – Tap – Zapfhahn – Robinet – Grifo Anello di fissaggio – Fixing ring – Befestigungsring – Anneau de fixation – Anillo de fijación Deviatore – Diverter – Umsteller – Inverseur – Desviador (ST300) Miscelatore progressivo –...
  • Page 5 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) POSIZIONE MANIGLIE POSITION OF THE HANDLES – POSITION DER GRIFFE – POSITION DES POIGNÉES – POSICIÓN DE LAS ASAS 1- Lavapiedi / Doccetta – Foot washer / Hand shower – Fußwaschmaschine / Hand dusche – Rondelle de pied / Douchette à main – Arandela de pie / Ducha de mano 2- Soffione –...
  • Page 6 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) TABELLA CONSUMO ACQUA (AP4500 – AP4600 – AP400) WATER CONSUMPTION – WASSERVERBRAUCH – CONSOMMATION D'EAU – CONSUMO DE AGUA L / MIN CONSUMO ACQUA (LITRI/MINUTO) 0,5 BAR 1 BAR 1,5 BAR 2 BAR 2,5 BAR 3 BAR 3,5 BAR 4 BAR...
  • Page 7 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) MONTAGGIO PARTE SUPERIORE UPPER PART ASSEMBLY – OBERTEIL MONTAGE – ASSEMBLAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE – MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR 1- Agganciare il tubo della parte inferiore nel giunto – Hook the bottom tube into the joint – Haken Sie das Unterrohr in die Verbindung ein –...
  • Page 8 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) MONTAGGIO PIASTRA BASE BASE PLATE ASSEMBLY – BASISPLATTEN MONTAGE – ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE BASE – ENSAMBLE DE PLACA BASE 1- Posizionare la copertura sopra l’anello – Place the cover over the ring – Legen Sie die Abdeckung über den Ring –...
  • Page 9 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) FISSAGGIO CON CONTROPIASTRA DA CEMENTARE FIXING WITH COUNTERPLATE TO BE CEMENTED – BEFESTIGUNG MIT ZU ZEMENTIERENDER GEGENPLATTE – FIXATION AVEC CONTRE PLAQUE A CEMENTER – FIJACIÓN CON CONTRAPLACA PARA CEMENTAR Predisporre spacco nella pavimentazione con le quote indicate nel disegno Prepare a split in the flooring with the dimensions indicated in the draw Bereiten Sie einen Spalt im Boden mit den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen vor Préparez une fente dans le revêtement de sol aux dimensions indiquées sur le dessin...
  • Page 10 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) Inserire la contropiastra all’interno dello spacco precedentemente eseguito Insert the counterplate inside the split previously made Setzen Sie die Gegenplatte in die zuvor vorgenommene Teilung ein Insérez la contre plaque à l'intérieur de la fente réalisée précédemment Inserte la contraplaca dentro de la división realizada...
  • Page 11 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) Predisporre gli allacci dell’acqua in base alla colonna doccia Prepare the water connections for the shower column Bereiten Sie die Wasseranschlüsse für die Duschsäule vor Préparez les raccords d'eau pour la colonne de douche Prepare las conexiones de agua para la columna de ducha...
  • Page 12 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei fori della contropiastra Screw the screws into the holes in the strike plate Schrauben Sie die Schrauben in die Löcher in der...
  • Page 13 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place Coloque la tapa en su lugar...
  • Page 14 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) FISSAGGIO CON TASSELLI FIXING WITH RAWLPLUG – BEFESTIGUNG MIT DÜBELN – FIXATION AVEC DES GOUJONS – FIJACIÓN CON PASADORES Predisporre uno spacco nella pavimentazione e un pozzetto di ispezione Prepare a gap in the flooring and an inspection pit Bereiten Sie eine Lücke im Boden und eine...
  • Page 15 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) Predisporre una guaina corrugata e preparare la tubatura per il collegamento Prepare a corrugated sheath and prepare the piping for connection Bereiten Sie einen Wellmantel vor und bereiten Sie die Rohrleitungen für den Anschluss vor Préparez une gaine ondulée et préparez la tuyauterie pour le raccordement...
  • Page 16 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei tasselli in terra Screw the screws into the ground anchors Schrauben Sie die Schrauben in die Erdanker...
  • Page 17 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place Coloque la tapa en su lugar...
  • Page 18 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO RACOMMNDATIONS FOR PROPRE USE – CONSEILS D’ENTRETIEN – EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG – RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA Per evitare che le impurità possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.
  • Page 19 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA CLEANING - NETTOYAGE - DIE REINIGUNG - PARA LA LIMPIEZA Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza originale dei prodotti, è necessario osservare alcuni accorgimenti. Per la pulizia delle parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma macchie sgradevoli.
  • Page 20 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide avec un peu de savon, rincer et sécher. Il est possible d’éviter la formation de taches de calcaire en l’essuyant après chaque utilisation Ne jamais faire usage de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l’alcool, de l’acide chlorhydrique ou de l’acide phosphorique, Votre tête de douche est munie du buses en silicone “Self-Clean”.
  • Page 21: Condizioni Di Garanzia

    APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY TERMS – GARANTIEBEDINGUNGEN – CONDITIONS DE GARANTIE – CONDICIONES DE GARANTÍA Complimenti per aver acquistato una colonna doccia AMA LUXURY SHOWERS. Si tratta di un articolo di qualità, costruito per durare nel tempo e mantenere inalterata la sua bellezza. Per la realizzazione di ogni prodotto AMA LUXURY SHOWERS, vengono usati materiali di alta qualità: acciaio inox AISI 316 L e acciaio inox AISI 304 L.
  • Page 22 APHRODITE (AP4500 – AP4600 – AP4700) done. All expenses, as transport, testing cost, repair cost will at customer’s charge. The guarantee is not valid if the present certificate is not returned together with the product. Photocopied, damaged, incomplete, altered certificate or certificates not belonging to the returned item won’t be accepted.
  • Page 23 à au produit effectivement livré. Pour tout ce qui n'est pas indiqué explicitement sur cette feuille, la référence est aux Conditions Générales de Vente dans la liste de prix AMA LUXURY SHOWER en vigueur. Felicitaciones por la compra de un producto AMA LUXURY SHO-WERS. Se trata de un artículo de calidad, construido para durar y mantener su belleza intacta.

Ce manuel est également adapté pour:

Aphrodite ap4600Aphrodite ap4700