Schritt 1 - Einstellung an die Reifenbreite
Step 1 - Tyre width adjustment
Etape 1 - R glage largeur du pneu
fig. 1
Schritt 2 - Einstellung an die Reifendurchmesser
Step 2 - Tyre diameter adjustment
Etape 2 - R glage diam tre du pneu
D
fig. 3
A
C
B
DE Sie haben die korrekte Einstellung vorgenommen, wenn:
Der Reifen m glichst nahe als m glich an Teil A anschlie t, allerdings
ohne Teil A zu ber hren. (siehe fig.1)
Sie k nnen dies erreichen, indem Sie die beiden Teile gleicherma en
nach rechts und links verschieben. (Siehe fig.2)
ENG You have made the right adjustment when:
The tyre is as close as possible to part A but
without contacting this part A .(see fig.1)
You can achieve this by shifting the two parts equally left and right.
(see fig. 2)
FR Vous avez fait le bon r glage quand:
le pneu est le plus pr s possible de la pi ce A
mais sans toucher cette pi ce ( voir fig.1)
Vous pouvez y parvenir en d calant les deux c t s de mani re
gale gauche et droite (voir fig.2)
1e
DE Sie haben die korrekte Einstellung vorgenommen, wenn:
Teil B sich so nah wie m glich an der Montagefl che befindet,
ohne diese jedoch zu ber hren (Siehe fig.4)
Sie k nnen dies durch das Verschieben der Montageposition C
und durch Ver nderung der Montageposition D erreichen
(Siehe fig.3)
ENG You have made the right adjustment when:
Part B is as close as possible to the mounting surface but
without making contact to the mounting surface (see fig 4)
You can achieve this by shifting the position of the front
support C and by changing the mounting position D (see fig 3)
FR Vous avez fait le bon r glage quand:
la pi ce B est au plus pr s du plancher
mais sans venir au contact de ce dernier (voir fig.4)
Vous pouvez y parvenir en changeant la position du support
avant C et en changeant si besoin la position de montage D
(voir fig.3)
fig. 4
2e
3e
fig. 2
B