Page 2
être respectées lors de la planification et de l’aménagement d’installations sanitaires. Les « conditions générales d’installation » reprises à l’adresse www.schell.eu. Assembly and installation may only be carried out by a licensed professional company, according to EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
Page 4
Vorschriften / Voorschriften / Prescriptions / Regulations / Előírások Montage des Elektroanschlusses unter Beachtung von: Neem tijdens de montage volgende voorschriften in acht: Lors du montage, respectez les prescriptions suivantes: Assembly in accordance with: Szerelés a következők figyelembe vételével: DIN VDE 0700 “Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke”. DIN VDE 0100 “Bestimmungen für das Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V”...
Page 5
A elektronika kényelmes para méterezéséhez Permanente spoeling: és diagnosztizálásához a SCHELL USB-adaptert Reinigingsstop: és az eSCHELL-szoftvert kínálja. Voor het comfortabel instellen van de parameters en de diagnose van de Elektro- nica biedt SCHELL een USB adapter en de eSCHELL-software aan.
Page 6
Installationshinweise / Installatiespecificaties 1 Typ HD-K: Vorgewärmtes Wasser < 45 °C HD-K 2 Typ HD-M: Wassereintritt ≤ 70 °C (kurzzeitig < 5 min.) Für hydraulische Durchlauferhitzer nicht geeignet. 3 Typ ND-M: Speichertemperatur ≤ 70 °C Beim Aufheizen tritt Tropfwasser aus. Anschlussleitungen nicht knicken.
Page 7
Spécifications d’installation / Installation instructions / Szerelési útmutató 1 Type HD-K: eau préchauffée < 45 °C HD-K 2 Type HD-M: arrivée d’eau ≤ 70 °C (court terme < 5 min.) Ne convient pas aux boilers à écoulement libre. 3 Type ND-M: température d’eau maximum ≤...
Page 9
Inbetriebnahme Netzbetrieb / Ingebruikname Netbedrijf / Mise en service de la fonctionnement sur réseau 1 Eckventil schließen. 2 a Steckernetzteilkabel (230 S) aufrollen und mit Kabelbinder sichern, Steckverbindung herstellen b Unterputz-Netzteil (230 U) montieren, Steck- verbindung herstellen. 3 LED im Sensorfeld blinkt, keine Gegenstände bzw.
Page 10
Start up mains operated / Üzembe helyezés, hálózati üzem 1 Lock the angle valve. 2 a Roll up the mains cable (230 S) and secure wi- th a cable binder, plug in. b Install concealed power connection (230 U), plug in. 3 LED flashes in sensor field, do not put hands or objects into the sensor area until the LED goes out.
Page 11
Inbetriebnahme Batteriebetrieb, Batteriewechsel / Ingebruikname Batterijbedrijf, Batterijvervanging 1 Eckventil schließen. 2 Gehäusemantel abnehmen, 4 AAA-Batterien in das Batteriefach einsetzen und mit E-Modul verbinden. 3 LED im Sensorfeld blinkt, keine Gegenstände bzw. Hände in den Sensorbereich halten und nicht das Gehäuse aufstecken bis die LED aus ist! Ggf.
Page 12
Mise en service de la fonctionnement sur piles, Remplacement des piles / Start up battery operation, Change of battery / Üzembe helyezés elemes üzem, Elemcsere 1 Fermer le robinet d’équerre.. 2 Enlever l‘habillage , Installation de 4 piles AAA (compartiment à piles). 3 La LED dans le champ du détecteur clignote, ne placer aucun objet ou main dans la zone de détec- tion et ne pas mettre l‘habillage jusqu‘à...
Pièces de rechange / Replacement parts 1 Habillage 2 Fonctionnement sur piles: 4 piles AAA compartiment à piles 3 28 922 06 99* mousseur 5 /min, réglage indépendant de la pression 02 121 06 99* mousseur, anti-vol, 6 l/min 71 506 00 99 avec une pression dynamique de 3 bar * Sauf pour mitigeurs de lavabo électronique à...
Page 16
Service / Szerviz 1/2 Ggf. Vorfilter/Filtereckventil reinigen. 3 Eckventil schließen. III. 4 Spannungsversorgung unterbrechen. 5 Armaturengehäuse entfernen. 6/7 Magnetventil demontieren. 8 Magnetvenil unter Wasser reinigen. 9 Magnetvenil montieren. 1/2 Evt. voorfilter/hoekregelkraan met filter reinigen. 3 Hoekregelkraan sluiten. 4 Spanningsvoeding onderbreken. 5 Kraanmantel verwijderen.
Page 17
Fehleranalyse / Foutanalyse / Analyse des défaillances / Error analysis / Hibaelemzés Störung/Anzeige Maßnahme/Ursache Abbildung Kein Wasser Sensorfenster verkratzt S.13, Abb. 14 Reinigungsstopp aktiviert S. 28 Batterien wechseln S. 11, Abb. 8/2 Magnetventil defekt S. 13, Abb. 8 E-Modul defekt S.
Page 18
Pflegehinweise / Reinigingsinstructies / Instructions pour le nettoyage / Maintenance tips / Ápolási útmutató Pflegehinweise: Zur Reinigung nur milde, seifenhaltige Reinigungsmittel verwenden. Keine kratzenden, scheuernden, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäure- haltigen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen. Keine Reinigung mit Hochdruck- und Dampfstrahlgeräten! Reinigingsinstructies: Gebruik bij het reinigen enkel milde, zeephoudende producten.
Manuelle Programmierung Manuelle Programmierung Bedienelemente zur Programmierung: 1 Sensorfeld 2 LED (gelb / rot) 3 Oberer Sensorbereich Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Hauptprogramme und die verfüg- baren Parameter zur manuellen Program- mierung der Armatur: Parameter: Mittel * Reichweite Lang ** Kurz...
Page 20
Handmatige programmering Handmatige programmering Bedieningselementen voor de program- mering: 1 Sensorveld 2 LED (geel / rood) 3 Bovenste sensorbereik De volgende tabel geeft een overzicht van de hoofdprogramma´s en de beschikbare parameters voor de handmatige program- mering van de kraan: Parameters: Gemiddeld * Reikwijdte...
Programmation manuelle Programmation manuelle Eléments de commande pour la program- mation : 1 Champ du détecteur 2 LED (jaune / rouge) 3 Zone de détection supérieure Le tableau suivant donne un aperçu des principaux programmes et paramètres dis- ponibles pour la programmation manuelle du robinet: Paramètres: Moyenne *...
Manual programming Manual programming Operating elements for programming: 1 Sensor fi eld 2 LED (yellow / red) 3 Upper sensor area The following table provides an overview of the main programs and the available parameters for programming the fi tting manually: Parameter: Medium *...
Page 23
Kézi programozás Kézi programozás Kezelőelemek a programozáshoz: 1 Érzékelő mező 2 LED (sárga / piros) 3 Felső érzékelő tartomány A következő táblázat áttekintést nyújt a szerelvény kézi programozásához szüksé- ges főprogramokról és rendelkezésre álló paraméterekről: Paraméterek: Közepes * Hatótávolság Rövid Hosszú...
Page 24
Programmierung starten / Programmering starten / Démarrage de la programmation / Start programming / A programozás indítása max. 7 s...
Page 25
F auswählen, P einstellen / F selecteren, P instellen / Sélectionner F, régler P / Select F, set P / F kiválasztása, P beállítása Save! max. 7 s Test...
Page 26
Programmierung starten / Programmering starten / Démarrage de la programmation / Start programming / A programozás indítása 100 - 240 V max. 7 s...
Page 27
F auswählen, P einstellen / F selecteren, P instellen / Sélectionner F, régler P / Select F, set P / F kiválasztása, P beállítása Save! Test max. 7 s...
Page 28
Reinigunsstopp / Reinigingsstop / Programme de nettoyage Cleaning stop / Tisztítás LED OFF LED OFF 60 s...
Page 29
Thermische Desinfektion (A), Dauerlauf (B) / Thermische desinfectie (A), Perma- nente spoeling (B) / Désinfection thermique (A), Ecoulement (B) / Thermal disin- fection (A), Permanent flow (B) / Termikus fertőtlenítés (A), Tartós vízátfolyás (B) A / B On LED OFF LED OFF A Off B Off...
Page 30
De ingestelde parameters kunnen door knippercodes aan de kraan afgelezen (zie „Hand- matige programmering“ of met een USB-adapter (art.-nr. 01 586 00 99) en de eSCHELL-soft- ware uitgelezen worden. Deze staat onder www.schell.eu voor download ter beschikking. Datum Ingestelde parameters...
Les paramètres réglés peuvent être consultés au moyen des clignotements sur le robinet (cf. «Programmation manuelle» ou au moyen d‘un adaptateur USB (n° art. 01 586 00 99) et du logiciel eSCHELL). Celui-ci est disponible pour le téléchargement sur le site www.schell.eu. Date Paramètres réglés Portée...
Page 32
Beállított paraméterek A beállított paraméterek a szerelvényen lévő villogókóddal leolvashatók - (lásd „Kézi progra- mozás“ vagy egy USB-adapterrel (cikksz. 01 586 00 99) és az eSCHELL-szoftverrel kiolvas- hatók. Ezt a www.schell.eu oldalról lehet letölteni. Dátum Beállított paraméterek Hatótávolság Tartós vízátfolyás / Termikus fertőtlenítés...