Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
2
pokyny (Čeština)
4
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
8
upute
10
navodila
12
οδηγίες
14
utasítások
16
talimatlar
instrucţiuni
20
инструкции (Български) 44
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 20420-56

  • Page 1 instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 18 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) 44 käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Page 2 (705ml) (470ml) (235ml) Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 3 diagrams 3 lid 6 light 4 handle 7 stand 1 hook 5 switch 8 spout (inside) 2 filter C SWITCHING ON 5 Put the stand on a stable, level surface. 6 Plug the stand into the wall socket. 7 Put the kettle on the stand. 8 Move the switch to 1.
  • Page 4 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung...
  • Page 5 Zeichnungen 3 Deckel 6 Kontroll-Lampe 4 Griff 7 Sockel 1 Haken 5 Schalter 8 Tülle (innen) 2 Filter 11 Das Gerät schaltet sich ebenfalls aus, wenn Sie den Wasserkocher vom Sockel nehmen. C ALLGEMEINES 12 Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umständen feststellen, dass sich auf dem Sockel Feuchtigkeit gebildet hat.
  • Page 6: A Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient...
  • Page 7: C Soins Et Entretien

    schémas 3 couvercle 6 voyant 4 poignée 7 socle 1 crochet 5 interrupteur 8 bec verseur (intérieur) 2 filtre 11 Retirer la bouilloire de son socle coupera également son fonctionnement. C GÉNÉRALITÉS 12 Quand vous soulevez la bouilloire, vous pouvez voir de l’humidité sur le socle. Ne vous inquiétez pas –...
  • Page 8 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn...
  • Page 9 afbeeldingen 3 deksel 6 lampje 4 handvat 7 voet 1 haak 5 schakelaar 8 schenktuit (binnenin) 2 filter C ALGEMEEN 12 Het is mogelijk dat er condens op de voet van de waterkoker ontstaat. Maakt u zich geen zorgen, dit wordt veroorzaakt door de stoom die de waterkoker automatisch uitschakelt. De stoom condenseert en komt vrij via de luchtopeningen onder de waterkoker.
  • Page 10 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 L’apparecchio può...
  • Page 11 immagini 3 coperchio 6 spia 4 impugnatura 7 base di supporto 1 gancio 5 interruttore 8 beccuccio (interno) 2 filtro C GENERALITÀ 12 Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è da preoccuparsi; si tratta del vapore che ha provocato lo spegnimento automatico, si è condensato ed è...
  • Page 12 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o...
  • Page 13: Protección Medioambiental

    ilustraciones 3 tapa 6 luz 4 asa 7 base 1 gancho 5 interruptor 8 pico (interior) 2 filtro 13 Puede que vea alguna descoloración en el fondo del hervidor. Otra vez, no se preocupe – esto es debido a la adhesión del elemento al fondo del hervidor. F USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA 14 Esto reducirá...
  • Page 14 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos...
  • Page 15 esquemas 3 tampa 6 luz 4 pega 7 base 1 gancho 5 interruptor 8 bico (interior) 2 filtro C GERAL 12 Quando levanta o jarro, a base pode conter humidade. Não se preocupe, é o vapor utilizado para o desligamento automático que, a seguir, condensa e sai pelas aberturas debaixo do jarro.
  • Page 16 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 17 tegninger 3 låg 6 indikator 4 håndtag 7 sokkel 1 krog 5 afbryderknap 8 tud (indvendigt) 2 filter C GENERELLE TIPS 12 Når du løfter elkedlen, kan der være fugt på soklen. Det er helt normalt – det er den damp, som bruges til at slukke elkedlen automatisk.
  • Page 18 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten...
  • Page 19 bilder 3 lock 6 signallampa 4 handtag 7 bottenplatta 1 hake 5 strömbrytare 8 pip (insida) 2 filter C ALLMÄNT 12 När man lyfter upp vattenkokaren kan det finnas fukt på bottenplattan. Det beror på att den uppkomna ångan, som leder till automatisk avstängning, kondenseras och förångas genom öppningar under vattenkokaren och det är ingenting att oroa sig för.
  • Page 20 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken...
  • Page 21 figurer 3 deksel 6 lys 4 håndtak 7 sokkel 1 krok 5 bryter 8 tut (innside) 2 filter F BRUK AV IKKE TILSTREKKELIG MED VANN 14 Elementenes levetid vil reduseres. Kjelen vil tørrkoke og slås av. 15 Du må fjerne kjelen fra sokkelen den står på for å aktivere den på nytt. 16 Plasser kjelen på...
  • Page 22 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 23 piirrokset 3 kansi 6 valo 4 kahva 7 alusta 1 koukku 5 katkaisija 8 nokka (sisäpuolelta) 2 suodatin F KÄYTTÖ LIIAN VÄHÄLLÄ VEDELLÄ 14 Tällainen käyttö lyhentää elementin käyttöikää. Kuumentaminen kuivana aiheuttaa keittimen sammumisen. 15 Sinun täytyy irrottaa keitin alustalta palauttaaksesi sen toimintaan. 16 Anna keittimen olla työtasolla kunnes se on jäähtynyt.
  • Page 24 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Page 25: Защита Окружающей Среды

    иллюстрации 3 крышка 6 подсветка 4 ручка 7 подставка 1 крючок 5 выключатель 8 носик (внутри) 2 фильтр C ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 12 Когда Вы поднимаете чайник, Вы можете увидеть влагу на подставке. Не волнуйтесь – это пар, используемый для автоматического выключения, который затем конденсируется...
  • Page 26 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 27 nákresy 3 víčko 6 kontrolka 4 držadlo 7 podstavec 1 háček 5 spínač 8 nálevka (vnitřek) 2 filtr F POUŽÍVÁNÍ S NEDOSTATEČNÝM MNOŽSTVÍM VODY 14 Zkrátí se tím životnost topného tělesa. Při nedostatku vody se konvice vypne. 15 Pak musíte konvici sejmout z podstavce, aby se vypínač resetoval. 16 Konvici položte na pracovní...
  • Page 28 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 29 nákresy 3 veko 6 svetelná kontrolka 4 držiak 7 podstavec 1 háčik 5 spínač 8 otvor na vylievanie vody (zvnútra) 2 filter 13 Na spodnej časti kanvice môžete zazrieť vyblednutie. Znovu, nemajte obavy – je to v dôsledku pripojenia ohrevného telesa na dne kanvice. F POUŽÍVANIE S NEDOSTATOČNÝM MNOŽSTVOM VODY 14 Skráti sa tým životnosť...
  • Page 30 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 31 rysunki 3 pokrywa 6 lampka 4 uchwyt 7 podstawa 1 zaczep 5 wyłącznik 8 wylew (od środka) 2 filtr 13 Na dnie czajnika mogą się pojawić przebarwienia. To również jest normalne – skutek przylegania elementu do dna czajnika. F UŻYCIE Z MAŁĄ ILOŚCIĄ WODY 14 Skróci żywotność...
  • Page 32 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 33 crteži 3 poklopac 6 indikatorsko svjetlo 4 ručka 7 postolje 1 kukica 5 prekidač 8 grlić (unutrašnjost) 2 filter F UPORABA S NEDOVOLJNOM KOLIČINOM VODE 14 Takvom uporabom se skraćuje vijek trajanja elementa. U nedostatku vode čajnik prestaje s radom i isključuje se. 15 Onda morate skinuti čajnik sa svog postolja kako biste izvršili resetiranje prestanka rada.
  • Page 34 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/ dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 35 risbe 3 pokrov 6 lučka 4 ročaj 7 stojalo 1 kavelj 5 stikalo 8 izliv (notranjost) 2 filter F UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČINO VODE 14 To skrajša življenjsko dobo grelnika. Kotliček se izključi z varnostnim stikalom za suh grelnik. 15 Kotliček morate potem odstraniti iz stojala, da ponastavite samodejni izklop. 16 Kotliček postavite na delovno površino, dokler ni hladen.
  • Page 36 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
  • Page 37 σχέδια 3 καπάκι 6 λυχνία 4 χειρολαβή 7 βάση 1 άγκιστρο 5 διακόπτης 8 στόμιο (εσωτερικό) 2 φίλτρο C ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 9 Όταν βράσει το νερό, ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί. 10 Για χειροκίνητη απενεργοποίηση, μετακινήστε το διακόπτη στο 0. 11 Η αφαίρεση του βραστήρα από τη βάση θα τον απενεργοποιήσει επίσης. C ΓΕΝΙΚA 12 Σηκώνοντας...
  • Page 38 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 39 rajzok 3 fedél 6 lámpa 4 fogantyú 7 tartó 1 pecek 5 kapcsoló 8 az edény csőre (belső rész) 2 szűrő C ÁLTALÁNOS 12 Amikor felemeli a kannát, lehet, hogy a tartót nedvesnek találja. Ne aggódjon – ez az automatikus kikapcsoláshoz használt gőz, ami lecsapódik és a kanna alatt levő szellőző nyílásokon át távozik.
  • Page 40 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 41 çizimler 3 kapak 6 lamba 4 sap 7 taban ünitesi 1 kanca 5 düğme 8 ağız (iç kısım) 2 filtre C GENEL 12 Su ısıtıcısını yukarı kaldırdığınızda, taban ünitesi üzerinde nem görebilirsiniz. Endişelenmeyin; bu, cihazı otomatik olarak kapatmada kullanılan su buharıdır; bir süre sonra yoğunlaşarak su ısıtıcısının alt kısmındaki hava deliklerinden dışarı...
  • Page 42 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 43 schiţă 3 capac 6 bec 4 mâner 7 suport 1 cârlig 5 întrerupător 8 picurător (interior) 2 filtru 13 Este posibil să observaţi o decolorare pe fundul vasului. din nou, nu vă faceţi griji – este din cauza combinării elementului cu fundul vasului. F FOLOSIREA CU APĂ...
  • Page 44 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 45 илюстрации 3 капак 6 лампичка 4 дръжка 7 поставка 1 кука 5 ключ 8 гърло (вътрешна част) 2 филтър C ОБЩИ УКАЗАНИЯ 12 Когато вдигнете каната, е възможно да забележите влага на поставката. Не се притеснявайте – това е парата, която спомага за автоматичното изключване и която след...

Ce manuel est également adapté pour:

20420-70

Table des Matières