Page 3
Model BE1560 & BE1570 For use in all EU countries Hereby, Bellman & Symfon AB, declares that this BE1560 Wrist Receiver and BE1570 Wrist Receiver Charger is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives: R&TTE 1999/5/EC, LVD 1973/23/EC, EMC 1989/336/EC and MDD 1993/42/EEC.
Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 und das Bellman Visit Ladegerät des Armbandempfängers Einleitung Siehe auch die Abbildung des Bellman Visit 868 Systems auf der Umschlaginnenseite. Vielen Dank, dass Sie sich für Produkte von Bellman & Symfon entschieden haben. Erste Schritte Das Bellman Visit 868-System besteht aus verschiedenen Funksendern Gerät auspacken und in Betrieb nehmen...
Page 5
Sie vorsichtig los. Die grüne LED (12) sollte aufl euchten. Beachten Sie, dass der Armbandempfänger keine Vibrationssignale ausgibt, solange er sich im Ladegerät befi ndet. Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger wird genau wie eine Uhr um das Handgelenk getragen. Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 wird sowohl zum Aufl...
Page 6
Bellman Visit 868-Systems. Funkkanal Allgemeines Bei der Lieferung sind alle Bellman Visit 868-Einheiten auf denselben Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560, ist ein Empfänger Funkkanal eingestellt. Sollten Sie einen Nachbar haben, der dasselbe im Bellman Visit 868-System, und das Bellman Visit Ladegerät des System verwendet, können Sie den Funkkanal ändern, um eine Störung...
Wenn die grüne j (3) und gelbe m (4) LED abwechselnd blinken, eingestellt sein, um zusammen funktionieren zu können. Einzelheiten befi ndet sich der Bellman Visit 868 Armbandempfänger im Modus für entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung für das entsprechende Gerät. die Wahl des Funkkanals. Der Armbandempfänger wartet dann auf ein Funksignal von dem Sender im Bellman Visit 868-System, auf dessen Funkkanal der Empfänger eingestellt werden soll.
Nicht wiederaufl adbare Batterien laufen aus, wenn sie aufgeladen werden! Stromversorgung Die Säure aus den Batterien beschädigt die Elektronik des Bellman Visit 868 Blinkt die LED p (6) am Armbandempfänger kurz gelb, weist dies Armbandempfängers, BE1560 und des Ladegeräts des Armbandempfängers, darauf hin, dass der Akku schwach ist und ausgetauscht bzw.
Page 9
Funktionstaste 2. Orange LED l Grüne LED j Gelbe LED m Rote LED k Gelbe LED für niedrigen Akkustand p Akkufachdeckel Armbandempfänger Armband Akkufachdeckel Ladegerät 10. Grüne Netz-LED 11. Prüftaste 12. Grüne LED für die Aufl adung des Armbandempfängers 13. Ladebereich für Armbandempfänger 14.
Page 10
Fehlersuche (Kurzübersicht) Symptom Maßnahme Es geschieht nichts. • Sicherstellen, dass der Netzteil ordnungsgemäß angeschlossen ist und die grüne LED (10) am Ladegerät leuchtet. • Akku des Armbandempfängers aufl aden oder wechseln. Nur NiMh-Akkus vom Typ VARTA V40H verwenden. Wenn der Akku völlig leer ist, kann der Armbandempfänger dennoch verwendet werden, indem er in das Ladegerät eingesetzt wird.
Page 11
Symptom Maßnahme Die LED p (6) am Armbandempfänger blinkt gelb! • Akku des Armbandempfängers aufl aden oder wechseln. Nur NiMh- Akkus vom Typ VARTA V40H verwenden. Wenn der Akku völlig leer ist, kann der Armbandempfänger dennoch verwendet werden, indem er in das Ladegerät eingesetzt wird.
Tak, fordi du har valgt produkter fra Bellman & Symfon. Opladeren skal normalt placeres på en plan overfl ade, og armbånds- Bellman Visit 868-systemet består af en række radiosendere og - modtageren spændes normalt omkring håndleddet eller placeres i modtagere. Senderne registrerer forskellige hændelser i det omgivende opladeren.
Page 13
(11), får opladeren kun strøm fra reservebatteriet. over den bevægelige del nederst på opladeren. Der skal bruges en Bellman Visit 868-sender til afprøvning af 2. Tryk ned på armbåndsmodtageren og den bevægelige knap. radiomodtagelsen. Tryk på testknappen på Bellman Visit 868- senderen.
Page 14
Denne kombination giver en bedre funktionalitet via pudevibratorens alarmindstillinger, når brugeren sover. Den aktiveres via radiosignaler fra en hvilken som helst sender i Bellman Visit 868-systemet. Radionøgle Alle Bellman Visit 868-enheder er fra fabrikken indstillet til den samme radionøgle.
Page 15
Se bestemmer, hvordan modtagerne indikerer en alarm. Se beskrivelsen i brugervejledningen til den relevante Bellman Visit 868-sender for at få brugervejledningen til den relevante sender for at få fl ere oplysninger.
Page 16
Brug kun genopladelige VARTA V40H-batterier af typen NiMH til Batterier, der ikke er genopladelige, lækker, hvis de genoplades! Syren i batterierne beskadiger de elektroniske dele i BE1560 Bellman Visit 868 armbåndsmodtageren. Armbåndsmodtager og BE1570 Oplader til armbåndsmodtager. De heraf Hvis lysdioden (12) på...
Page 17
Funktionsknap 2. Orange lysdiode l Grøn lysdiode j Gul lysdiode m Rød lysdiode k Gul lysdiode for lav batterikapacitet p Batteridæksel på armbåndsmodtager 8. Rem Batteridæksel på oplader 10. Grøn lysdiode for tilslutning til lysnet 11. Testknap 12. Grøn lysdiode for opladning af armbåndsmodtager 13.
Page 18
Fejlsøgning i korte træk Problem Løsning Der sker intet. • Kontrollér, at strømforsyningen er tilsluttet korrekt, og at den grønne lysdiode (10) på opladeren lyser. • Oplad eller udskift batteriet i armbåndsmodtageren. Brug kun et genopladeligt VARTA V40H NiMH-batteri. Hvis batteriet er helt afl adt, kan du stadigt bruge armbåndsmodtageren ved at sætte den i opladeren.
Page 19
Problem Løsning Lysdioden p (6) på armbåndsmodtageren blinker gult! • Oplad eller udskift batteriet i armbåndsmodtageren. Brug kun et genopladeligt VARTA V40H NiMH-batteri. Hvis batteriet er helt afl adt, kan du stadigt bruge armbåndsmodtageren ved at sætte den i opladeren. Armbåndsmodtageren skal oplades i ca.
(12). Si la pila está completamente descargada, el receptor de pulsera se encenderá, pero solo podrá utilizarse mientras esté Consulte la ilustración del sistema Bellman Visit 868 en el interior de colocado en el cargador hasta que se haya cargado completamente, lo la tapa.
Page 21
Tenga en cuenta que, cuando está colocado en el cargador, el receptor de pulsera no vibra. El receptor de pulsera Bellman Visit 868 se coloca en la muñeca de la misma forma que un reloj de pulsera. El Receptor de pulsera BE1560 Bellman Visit se coloca en el cargador Bellman Visit BE1570 para cargarlo y conectar, a través del mismo, un...
Page 22
General El canal de radio de este receptor se puede cambiar manteniendo pulsado El receptor de pulsera Bellman Visit 868 BE1560 forma parte del sistema Bellman Visit 868, cuya pila interna puede cargarse con el cargador de el botón de funcionamiento (1) durante aproximadamente cinco segundos, hasta que los LED j(3) y m(4) parpadeen alternativamente.
Bellman Visit 868 y otros accesorios a la salida del Si los LED verde j (3) y amarillo m (4) parpadean alternativamente, vibrador. signifi ca que el receptor de pulsera Bellman Visit 868 está en modo de...
Si el LED (12) del cargador del receptor de pulsera se ilumina en verde, Bellman Visit 868 BE1560 y del cargador BE1570. Los daños causados no signifi ca que el receptor está conectado al cargador y que su pila se está...
Page 25
Botón de funcionamiento 2. LED naranja l LED verde j LED amarillo m LED rojo k LED amarillo indicador de pila bajap Tapa de las pilas del receptor de pulsera Cinta para muñeca Tapa de las pilas del cargador 10. LED verde de conexión a la red 11.
Page 26
Solución de problemas (resumen) Problema Solución No ocurre nada. • Compruebe que la unidad de alimentación eléctrica está conectada correctamente y que el LED verde (10) del cargador está encendido. • Cargue o cambie las pilas del receptor de pulsera. Utilice solo pilas recargables VARTA V40H NiMH.
Page 27
Problema Solución El LED p (6) del receptor de pulsera está parpadeando en amarillo. • Cargue o cambie las pilas del receptor de pulsera. Utilice solo pilas recargables VARTA V40H NiMH. Si la pila está completamente descargada, puede seguir utilizando el receptor de pulsera colocándolo en el cargador.
Jos akku on täysin tyhjä, rannevastaanotin käynnistyy, mutta Lue ensin koko käyttöohje ja aloita sitten järjestelmän asentaminen. sitä voidaan käyttää vain laturissa, kunnes sitä on ladattu noin kahden tunnin ajan. Bellman Visit 868 -järjestelmän kuva on käyttöohjeen sisäkannessa.
Page 29
Radiovastaanoton testaamiseen tarvitaan Bellman Visit 868 -lähetin. 2. Paina rannevastaanotinta ja liikkuvaa painiketta alaspäin. Paina Bellman Visit 868 -lähettimen testipainiketta. Bellman Visit Liikuta rannevastaanottimen yläosaa takareunaa kohti ja vapauta 868 -rannevastaanotin lähettää valosignaalin ja värisee kytketyn varovasti.
Page 30
Vuoteentäristin aktivoituu minkä tahansa Bellman Visit 868 -järjestelmän lähettimen tuottaman radiosignaalin kautta. Radiokaista Toiminto Toimitushetkellä kaikki Bellman Visit 868 -laitteet on viritetty samalle radiokaistalle. Jos naapurillasi on käytössä samanlainen järjestelmä, voitte vaihtaa eri radiokaistoille, jotta ette vaikuttaisi toistenne järjestelmiin. Yleistä...
Page 31
Punainen LED-valo k (5) toimii palovaroittimen lähettimen Bellman-vuoteentäristimen BE1270 lisäksi väristinlähtöön voidaan ilmaisimena. kytkeä muita tuotteita, kuten Bellman-herätyskello BE1341, Bellman Visit 868 -suojavastaanotin ja niin edelleen. Mikäli vihreä j (3) ja keltainen m (4) LED-valo vilkkuvat vuorotellen, se tarkoittaa, että Bellman Visit 868 -rannevastaanotin on radiokaistan...
Page 32
Käytä rannevastaanottimessa ainoastaan ladattavia VARTA V40H -tyypin NiMH-akkuja. Tavalliset paristot alkavat vuotaa, jos niitä ladataan! Paristojen happo vahingoittaa Bellman Visit 868 -rannevastaanottimen BE1560 ja sen Jos rannevastaanottimen laturin LED-valo (12) palaa vihreänä, laturin BE1570 elektroniikkaa. Takuu ei kata tämäntyyppisiä vaurioita.
Page 33
Toimintopainike 2. Oranssi LED-valo l Vihreä LED-valo j Keltainen LED-valo m Punainen LED-valo k Keltainen akun varauksen LED-merkkivalo p Rannevastaanottimen akkukotelon kansi Ranneke Laturin akkukotelon kansi 10. Verkkovirtakytkennän vihreä LED-merkkivalo 11. Testipainike 12. Rannevastaanottimen latautumisen vihreä LED-merkkivalo 13. Rannevastaanottimen latausalue 14.
Page 34
Vianmääritys lyhyesti Ongelma Ratkaisu Mitään ei tapahdu. • Tarkista, että virtalähde on kytketty oikein ja että laturin vihreä LED-valo (10) palaa. • Lataa tai vaihda rannevastaanottimen akku. Käytä ainoastaan uudelleenladattavia VARTA V40H NiMH -akkuja. Mikäli akku on täysin tyhjä, voit yhä käyttää rannevastaanotinta asettamalla sen laturiin. Rannevastaanotinta on ladattava noin kaksi tuntia, ennen kuin sitä...
Page 35
Ongelma Ratkaisu Rannevastaanottimen LED-valo p (6) vilkkuu keltaisena. • Lataa tai vaihda rannevastaanottimen akku. Käytä ainoastaan uudelleenladattavia VARTA V40H -tyypin NiMH-akkuja. Mikäli akku on täysin tyhjä, voit yhä käyttää rannevastaanotinta asettamalla sen laturiin. Rannevastaanotinta on ladattava noin kaksi tuntia, ennen kuin sitä voidaan käyttää...
(12) s’allume. Si la pile est tout à fait plate, le Récepteur-Bracelet se met en marche mais ne peut être utilisé que sur le Chargeur jusqu'à ce Voir les illustrations du système Bellman Visit 868 à l’intérieur de la qu'il soit tout à fait chargé après environ deux heures.
Page 37
Chargeur Pour tester le récepteur radio, il est nécessaire de disposer d’un émetteur Bellman Visit 868. Appuyez sur le bouton test de l’émetteur 2. Appuyez sur le Récepteur-Bracelet et le bouton mobile. Bellman Visit 868. Le Récepteur-Bracelet Bellman Visit 868 émet Introduisez la partie supérieure du Récepteur-Bracelet dans la face...
Bellman Visit 868. Fréquence radio Fonctionnement A la livraison, toutes les unités Bellman Visit 868 sont réglées sur la même fréquence radio. Si un voisin utilise un système semblable, il est possible de changer de fréquence radio pour éviter que les systèmes Généralités...
Le Récepteur-Bracelet attend alors un être réglées sur la même fréquence radio pour fonctionner les unes avec signal radio de l'émetteur du système Bellman Visit 868 qui doit adapter le les autres. Voir le mode d’emploi respectif de chaque unité.
électroniques du Récepteur-Bracelet le Récepteur-Bracelet. Bellman Visit 868, BE1560 et du Chargeur du Récepteur-Bracelet, BE1570. Si la lampe témoin (12) du Chargeur du Récepteur-Bracelet s'allume en Les dommages qui en résultent ne sont couverts par aucune forme de garantie vert, cela signifi...
Page 41
Bouton de commande 2. Lampe témoin orange l Lampe témoin verte j Lampe témoin jaune m Lampe témoin rouge k Lampe témoin jaune pour indiquer l’état de la pilep Compartiment de la pile du Récepteur-Bracelet Bracelet Compartiment de la pile du Chargeur 10.
Bref dépannage Symptôme Solution Rien ne se passe. • Vérifi ez que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la lampe témoin verte (10) du Chargeur est allumée. • Chargez ou remplacez la pile du Récepteur-Bracelet. Utilisez uniquement une pile NiMh rechargeable de type VARTA V40H. Si la pile est tout à fait plate, vous pouvez tout de même utiliser le Récepteur-Bracelet en le plaçant sur son Chargeur.
Page 43
Symptôme Solution La lampe témoin p (6) du Récepteur-Bracelet clignote en jaune ! • Chargez ou remplacez la pile du Récepteur-Bracelet. Utilisez uniquement une pile NiMh rechargeable de type VARTA V40H. Si la pile est tout à fait plate, vous pouvez tout de même utiliser le Récepteur-Bracelet en le plaçant sur son Chargeur.
LED (12) should light up. If the battery is completely fl at, the Wrist system. Receiver starts up but can only be used when placed in the Charger until it has been charged for approximately two hours. Refer to the illustration of the Bellman Visit 868 System on the inside of the cover.
Page 45
Press the test button on the Bellman Visit 868 Transmitter. release carefully. The green LED (12) should light up. The Bellman Visit 868 Wrist Receiver will emit a light signal and will vibrate via the connected Bed-shaker. Please note that the Wrist Receiver itself does not vibrate when it is placed in the Charger.
Page 46
Radio Key has been changed. All units in a Bellman Both products are for indoor use only and the Wrist Receiver attracts Visit 868 System must have the same Radio Key in order to operate as a the attention of the user using light and vibrations. Normally the Wrist group.
Bellman Visit 868 Wrist Receiver is in radio key selection mode. The Wrist Receiver will then wait for a radio signal from a transmitter in the Bellman Visit 868 system which will adjust the receiver to the same Radio Key as the transmitter is tuned to.
VARTA V40H type NiMH batteries for the Wrist Receiver. Non-rechargeable batteries will start to leak if recharged! The acid in the batteries will damage the electronics in the BE1560 Bellman Visit 868 Wrist If the LED (12) on the Wrist Receiver Charger lights up green, this Receiver and the BE1570 Wrist Receiver Charger.
Page 49
Function button 2. Orange LED l Green LED j Yellow LED m Red LED k Yellow low battery LED indicator p Wrist Receiver battery cover Wrist Strap Charger battery cover 10. Green LED for mains connection 11. Test button 12. Green LED for charging Wrist Receiver 13.
Page 50
Troubleshooting in brief Problem Solution Nothing happens. • Check that the power supply unit is connected correctly and that the green LED (10) on the Charger lights up. • Charge or renew the battery in the Wrist Receiver. Only use a rechargeable VARTA V40H NiMH battery.
Page 51
Problem Solution • Charge or renew the battery in the Wrist Receiver. Only use a rechargeable The LED p (6) on the Wrist Receiver blinks yellow! VARTA V40H NiMH battery. If the battery is completely fl at, you can still use the Wrist Receiver by placing it in the Charger.
Συνήθως ο φορτιστής τοποθετείται σε μια επίπεδη επιφάνεια και ο δέκτης καρπού πρέπει να δένεται γύρω από τον καρπό ή να τοποθετείται Το σύστημα Bellman Visit 868 αποτελείται από μια σειρά πομπών και στον φορτιστή. δεκτών ραδιοσυχνοτήτων. Οι πομποί ανιχνεύουν διάφορα συμβάντα...
Page 53
από τις εφεδρικές μπαταρίες. 2. Πιέστε το δέκτη καρπού και το κινητό κουμπί προς τα κάτω. Απαιτείται ένας πομπός Bellman Visit 868 για τον έλεγχο της λήψης Μετακινήστε το υψηλότερο μέρος του δέκτη καρπού προς την πίσω ραδιοσυχνοτήτων. Πατήστε το κουμπί ελέγχου στον πομπό Bellman άκρη...
Page 54
Λειτουργία Κλειδί ραδιοσυχνοτήτων Γενικά Κατά την παράδοση, όλες οι μονάδες Bellman Visit 868 είναι ρυθμισμένες στο ίδιο κλειδί ραδιοσυχνοτήτων. Εάν κάποιος γείτονάς Ο δέκτης καρπού Bellman Visit 868 BE1560 είναι δέκτης του σας έχει παρόμοιο σύστημα, μπορείτε να αλλάξετε το κλειδί...
Page 55
καπνού (2-5) να αναβοσβήσουν επιβεβαιώνοντας ότι το κλειδί ραδιοσυχνοτήτων έχει αλλάξει. Όλες οι μονάδες του συστήματος Bellman Visit 868 πρέπει Αν η πράσινη j (3) και η κίτρινη m (4) ενδεικτική λυχνία να έχουν το ίδιο κλειδί ραδιοσυχνοτήτων για να λειτουργούν ως σύνολο.
Page 56
διαρροή! Το οξύ των μπαταριών θα προκαλέσει βλάβη στο μηχανισμό του καρπού. δέκτη καρπού Bellman Visit 868 BE1560 και του φορτιστή του δέκτη καρπού Αν η ενδεικτική λυχνία (12) του φορτιστή του δέκτη καρπού ανάψει BE1570. Η βλάβη που θα προκληθεί δεν καλύπτεται από καμία εγγύηση.
Page 57
Κουμπί λειτουργίας 2. Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία l Πράσινη ενδεικτική λυχνία j Κίτρινη ενδεικτική λυχνία m Κόκκινη ενδεικτική λυχνία k Κίτρινη ενδεικτική λυχνία χαμηλής ισχύος μπαταρίας p Κάλυμμα μπαταρίας δέκτη καρπού Λουράκι καρπού Κάλυμμα μπαταρίας φορτιστή 10. Πράσινη ενδεικτική λυχνία για σύνδεση με κεντρική τροφοδοσία 11.
Page 58
Σύντομες συμβουλές για αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Καμία λειτουργία • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό είναι συνδεδεμένο σωστά και ότι η πράσινη ενδεικτική λυχνία (10) στο φορτιστή είναι αναμμένη. • Φορτίστε ή ανανεώστε την μπαταρία του δέκτη καρπού. Χρησιμοποιήστε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες VARTA V40H NiMH. Αν η μπαταρία έχει...
Page 59
Πρόβλημα Λύση Η ενδεικτική λυχνία p (6) του δέκτη καρπού αναβοσβήνει κίτρινη! • Φορτίστε ή ανανεώστε την μπαταρία του δέκτη καρπού. Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες VARTA V40H NiMH. Αν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί εντελώς, μπορείτε και πάλι να χρησιμοποιήσετε το δέκτη...
2. Helyezze a csuklóvevőt a csuklóvevő-töltőbe. A zöld LED-nek (12) utasítást. világítania kell. Ha az akkumulátor teljesen le van merülve, akkor a csuklóvevő elindul ugyan, de csak a töltőben használható addig, amíg Tekintse meg a Bellman Visit 868 System rajzát a borító belső oldalán. kb. 2 óráig nem tölti.
Page 61
A Bellman Visit 868 csuklóvevőt a csuklón kell hordani, mint egy karórát. A BE1560 Bellman Visit 868 csuklóvevőt a a töltéshez, és a töltőn keresztüli BE1270 Bellman ágyrezgető (tartozék) csatlakoztatásához a BE1570 Bellman Visit csuklóvevő-töltőbe kell helyezni, az ágyrezgetetőt pedig a párna alá...
(1) kb. öt másodpercig, hogy a jelzőlámpák j (3) és m(4) (3 és 4) felváltva villogni kezdjenek. Engedje fel a funkciógombot (1), majd ezután nyomja A BE1560 Bellman Visit 868 csuklóvevő a Bellman Visit 868 rendszer vevője, a BE1570 Bellman Visit csuklóvevő-töltő pedig egy töltő, amely meg az adó...
Page 63
Piros LED k (5) egy füstjelzőadót jelez A BE1270 Bellman ágyrezgetőn kívül más eszközöket, például BE1341 Bellman ébreszőórát, Bellman Visit 868 őrző vevőt is lehet a rezgető Ha a zöld j (3) és a sárga m (4) LED lámpa felváltva villog, ez azt kimenetre csatlakoztatni.
Page 64
NiMH típusú akkumulátort használjon a csuklóvevőhöz. A nem tölthető elemek szivárogni kezdenek, ha töltik őket! Az elemekben található sav károsítani fogja a BE1560 Bellman Visit 868 csuklóvevőt és a Ha a csuklóvevő-töltőn található LED (12) zölden világít, az azt jelenti, BE1570 csuklóvevő-töltőt.
Page 65
Funkciógomb 2. Narancsszínű LED l Zöld LED j Sárga LED m Piros RED k Sárga elemlemerülés-jelző LEDp Csuklóvevő akkumulátor-fedél 8. Csuklóvevő-szíj Töltő akkumulátor-fedél 10. Zöld LED az elektromos hálózatra való csatlakozást jelzi 11. Tesztgomb 12. Zöld LED jelzi a csuklóvevő töltését 13.
Page 66
Hibaelhárítás röviden Probléma Megoldás Nem működik a készülék. • Ellenőrizze, megfelelően van-e csatlakoztatva a tápegység, és folyamatos zöld fénnyel világít-e a töltőn a (10) LED. • Töltse fel, vagy cserélje ki az akkumulátort a csuklóvevőben. Csak tölthető VARTA V40H NiMH akkumulátort használjon. Ha az akkumulátor teljesen le van merülve, akkor is használhatja a csuklóvevőt, ha a töltőbe helyezi.
Page 67
Probléma Megoldás A p (6) LED a csuklóvevőn sárgán villog! • Töltse fel, vagy cserélje ki az akkumulátort a csuklóvevőben. Csak tölthető VARTA V40H NiMH akkumulátort használjon. Ha az akkumulátor teljesen le van merülve, akkor is használhatja a csuklóvevőt, ha a töltőbe helyezi.
Grazie per avere acquistato un prodotto Bellman & Symfon. Il caricabatteria viene solitamente posizionato su una superfi cie piana e il Il sistema Bellman Visit 868 è composto da diversi trasmettitori e ricevitore viene allacciato al polso o montato sul caricabatteria.
Page 69
Il ricevitore non vibra quando si trova nel caricabatteria. Il ricevitore Bellman Visit 868 si porta al polso proprio come un orologio. Il ricevitore da polso Bellman Visit 868 BE1560 viene posizionato...
Se un vicino di casa dispone di un sistema simile, è Indicazioni generali possibile utilizzare una diversa chiave radio per evitare interferenze tra i Il ricevitore da polso Bellman Visit 868 BE1560 è un ricevitore del due sistemi. sistema Bellman Visit 868 e il caricabatteria del ricevitore da polso È...
Se i LED verde j (3) e giallo m (4) lampeggiano in modo alternato, ciò della chiave radio. Per poter funzionare come gruppo, tutte le unità di indica che il ricevitore da polso Bellman Visit 868 si trova nella modalità un sistema Bellman Visit 868 devono disporre della stessa chiave radio.
Page 72
Se vengono ricaricate, le batterie non ricaricabili possono cominciare a perdere! L'acido presente nelle batterie danneggia l'elettronica del ricevitore da polso Bellman Visit 868 BE1560 e del caricabatteria del Alimentazione ricevitore BE1570. Il danno che ne consegue non è coperto da alcuna garanzia.
Page 73
Pulsante funzione 2. LED arancione l LED verde j LED giallo m LED rosso k Indicatore LED giallo di batteria scaricap Coperchio batteria del ricevitore da polso Cinturino da polso Coperchio del caricabatteria 10. LED verde per collegamento all'alimentazione 11. Pulsante Test 12.
Page 74
Sintesi per la risoluzione dei problemi Problema Soluzione Non succede nulla. • Verifi care che l'alimentatore sia collegato correttamente e che il LED verde (10) del caricabatteria si accenda. • Caricare o sostituire la batteria del ricevitore da polso. Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile VARTA V40H NiMH.
Page 75
Problema Soluzione Il LED p (6) del ricevitore da polso si illumina di giallo e lampeggia! • Caricare o sostituire la batteria del ricevitore da polso. Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile VARTA V40H NiMH. Se la batteria è completamente esaurita, è comunque possibile utilizzare il ricevitore da polso collegandolo al caricabatteria.
Aan de slag Het apparaat uitpakken, installeren en testen Dank u dat u voor de producten van Bellman & Symfon hebt gekozen. De lader moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst en de Het Bellman Visit 868-systeem bestaat uit een aantal radiozenders en polsontvanger moet rond de pols worden bevestigd of in de lader worden ontvangers.
Page 77
2. Druk de polsontvanger en de beweegbare knop omlaag Er is een Bellman Visit 868-zender nodig om de radio-ontvangst te testen. Druk op de testknop op de Bellman Visit 868-zender. De Beweeg het bovenste deel van de polsontvanger naar de achterste Bellman Visit 868 Polsontvanger geeft een lichtsignaal en trilt via rand en haal voorzichtig los.
Page 78
Het apparaat wordt geactiveerd via radiosignalen van zenders binnen het Bellman Visit 868-systeem. Radiotoets Functie Bij afl evering zijn alle Bellman Visit 868-eenheden op dezelfde radiotoets ingesteld. Als uw buurman een gelijkaardig systeem heeft, kunt u een Algemeen andere radiotoets instellen zodat de systemen elkaar niet storen.
Page 79
De Bed-shaker wordt onder het kussen geplaatst en als de De LED's l j m k (2 - 5) die aangeven welke zender de Bellman Visit polsontvanger 's nachts in de lader wordt geplaatst om op te laden,...
Page 80
Niet-oplaadbare batterijen beginnen te lekken als ze worden opgeladen! Door polsontvanger. het zuur in de batterijen raakt de elektronica in de BE1560 Bellman Visit Als de LED (12) op de lader voor de polsontvanger groen brandt, betekent 868 Polsontvanger en de BE1570 Lader voor de polsontvanger beschadigd.
Page 81
Functietoets 2. Oranje LED l Groene LED j Gele LED m Rode LED k Geel LED-controlelampje voor batterij bijna leegp Batterijdeksel polsontvanger Polsriem Batterijdeksel lader 10. Groene LED voor aansluiting op netstroom 11. Testknop 12. Groene LED voor opladen van polsontvanger 13.
Page 82
Problemen oplossen: een kort overzicht Probleem Oplossing Er gebeurt niets. • Controleer of de voedingseenheid goed is aangesloten en of de groene LED (10) op de lader brandt. • Laad de batterij in de polsontvanger op of vervang de batterij. Gebruik alleen een oplaadbare VARTA V40H NiMH-batterij.
Page 83
Probleem Oplossing De LED p (6) op de polsontvanger knippert geel! • Laad de batterij in de polsontvanger op of vervang de batterij. Gebruik alleen een oplaadbare VARTA V40H NiMH-batterij. Als de batterij helemaal leeg is, kunt u de polsontvanger nog altijd gebruiken door de ontvanger in de lader te plaatsen.
Takk for at du valgte produkter fra Bellman & Symfon. Laderen settes vanligvis på et fl att underlag, og håndleddsmottakeren Bellman Visit 868 System består av en rekke radiosendere og bæres vanligvis rundt håndleddet eller plasseres i laderen. mottakere. Senderne registrerer ulike hendelser i omgivelsene, og sender et radiosignal til mottakerne.
Page 85
(11) holdes inne. den nedre, bevegelige delen av laderen Det kreves en Bellman Visit 868-sender for å teste radiomottaket. 2. Trykk håndleddsmottakeren og den bevegelige knappen nedover Trykk testknappen på Bellman Visit 868-senderen. Bellman Visit 868 håndleddsmottaker avgir et lyssignal og vibrerer via den tilkoblede...
Page 86
å bekrefte at radionøkkelen er endret. Alle enheter håndleddsmottakeren. Begge produktene er kun ment for bruk innendørs, i et Bellman Visit 868-system må bruke samme radionøkkel for å fungere og håndleddsmottakeren påkaller brukerens oppmerksomhet med lys sammen. Se brukerveiledningen for det aktuelle apparatet.
Page 87
Andre indikatorer fungerer som normalt. Rød LED-indikator k (5) indikerer en røykvarsler I tillegg til BE1270 Bellman sengevibrator er det også mulig å koble til andre produkter til vibratorutgangen, for eksempel BE1341 Bellman Hvis den grønne j (3) og den gule m (4) LED-indikatoren blinker alarmklokke.
Page 88
VARTA V40H i håndleddsmottakeren. Engangsbatterier vil begynne å lekke hvis de lades. Syren i batteriene vil skade elektronikken i BE1560 Bellman Visit 868 håndleddsmottaker BE1570 Hvis LED-indikatoren (12) på håndleddsmottakeren lyser grønt betyr det lader til håndleddsmottaker. Skaden dette forårsaker dekkes ikke av garantien.
Page 89
Funksjonsknapp 2. Oransje LED-indikator l Grønn LED-indikator j Gul LED-indikator m Rød LED-indikator k Gul LED-indikator ved lavt batterinivå p Batterideksel på håndleddsmottaker Reim Batterideksel på lader 10. Grønn LED-indikator for strøm fra lysnettet 11. Testknapp 12. Grønn LED for lading av håndleddsmottaker 13.
Page 90
Kort feilsøking Problem Løsning Ingenting skjer. • Kontroller at strømforsyningen er koblet riktig til, og at den grønne LED- indikatoren (10) på laderen tennes. • Lad opp eller skift batteriet i håndleddsmottakeren. Bruk bare oppladbare NiMH-batterier av typen VARTA V40H. Hvis batteriet er helt utladet kan du fremdeles bruke håndleddsmottakeren ved å...
Page 91
Problem Løsning LED-indikatoren p (6) på håndleddsmottakeren blinker gult. • Batteriet i håndleddsmottakeren må lades eller skiftes. Bruk bare oppladbare NiMH-batterier av typen VARTA V40H. Hvis batteriet er helt utladet kan du fremdeles bruke håndleddsmottakeren ved å sette den i laderen.
Page 92
Rozpakowanie, instalacja i testowania urządzenia Ładowarkę należy zazwyczaj kłaść na płaskiej powierzchni, zaś odbiornik System Bellman Visit 868 składa się z kilku nadajników i odbiorników należy zapiąć na nadgarstku lub umieścić w ładowarce. radiowych. Nadajniki wykrywają różne sytuacje w otoczeniu i przesyłają...
Page 93
Należy pamiętać, że odbiornik nadgarstkowy nie będzie delikatnie zwolnij. Zielona dioda (12) powinna zapalić się. wibrował sam z siebie po umieszczeniu go w ładowarce. Z odbiornika Bellman Visit 868 korzysta się zapinając go na nadgarstku jak zegarek. Odbiornik nadgarstkowy BE1560 Bellman Visit 868 umieścić należy w ładowarce BE1570 Bellman Visit w celu doładowania oraz podłączenia...
Page 94
Bellman Visit 868. Dostrojenie częstotliwości radiowej Działanie Wszystkie dostarczane urządzenia Bellman Visit 868 są ustawione na ten sam klucz radiowy. Jeżeli w pobliżu znajduje się podobny system, można Ogólne zmienić klucz radiowy, tak aby systemy nie powodowały wzajemnych Odbiornik BE1560 Bellman Visit 868 pracuje w systemie Bellman zakłóceń.
Page 95
Jeśli diody zielona j (3) i żółta m (4) migają naprzemiennie, oznacza przycisk funkcji (1), a następnie wciśnij przycisk testu w nadajniku tak, to, że odbiornik nadgarstkowy Bellman Visit 868 jest w trybie wyboru by diody odbiornika l j m k (2-5) zaczęły mrugać, co potwierdzi klucza radiowego.
Page 96
Baterie zwykłe zaczną wylewać przy próbie ponownego doładowania! Kwas Jeśli dioda p (6) na odbiorniku mruga przez chwilę na żółto, oznacza to, w bateriach uszkodzi elektronikę odbiornika BE1560 Bellman Visit 868 i że bateria jest rozładowana i wymaga doładowania. Do odbiornika stosuj ładowarki BE1570.
Page 97
Przycisk funkcji 2. Dioda pomarańczowa l Dioda zielona j Dioda żółta m Dioda czerwona k Żółta dioda wskazująca niski poziom naładowania baterii p 7. Pokrywa baterii odbiornika Pasek 9. Pokrywa baterii ładowarki 10. Dioda zielona wskazująca podłączenie do sieci 11. Przycisk testowy 12.
Page 98
Usuwanie usterek w skrócie Problem Rozwiązanie Nic nie działa. • Sprawdź czy zasilacz jest podłączony prawidłowo i czy zielona dioda LED (10) na ładowarce pali się. • Naładuj lub wymień baterię w odbiorniku. Stosuj tylko baterie wielokrotnego ładowania VARTA V40H NiMH. Jeśli bateria jest całkowicie rozładowana, z odbiornika można korzystać...
Page 99
Problem Rozwiązanie Dioda p (6) na odbiorniku mruga na żółto! • Naładuj lub wymień baterię w odbiorniku. Stosuj tylko baterie wielokrotnego ładowania VARTA V40H NiMH. Jeśli bateria jest całkowicie rozładowana, z odbiornika można korzystać poprzez umieszczenie go w ładowarce. Odbiornik należy ładować przez około dwie godziny.
Page 100
2. Coloque o Receptor de Pulso no Carregador do Receptor de Pulso. O LED verde (12) deve acender-se. Caso a pilha esteja completamente Consulte a ilustração do Sistema Bellman Visit 868 na parte interior da gasta, o Receptor de Pulso inicializa-se, mas apenas poderá ser capa.
Page 101
Vibrador de Cama. Repare que o Receptor de Pulso não vibra enquanto está colocado no Carregador. O Receptor de Pulso Bellman Visit 868 é usado no pulso, da mesma forma que um relógio. O Receptor de Pulso Bellman Visit 868 BE1560 é colocado no Carregador do Receptor de Pulso Bellman Visit BE1570 para ser carregado e para ligar, através do Carregador, um vibrador de cama BE1270 Bellman...
Geral semelhante, pode mudar para diferentes Canais de Rádio, de forma a que O Receptor de Pulso BE1560 Bellman Visit 868 é um receptor do os dois sistemas não interfi ram um com o outro. sistema Bellman Visit 868 e o Carregador do Receptor de Pulso BE1570 O código de rádio pode ser mudado neste receptor mantendo premido o...
Page 103
Se o LED verde j (3) e o LED amarelo m (4) piscam alternadamente, unidades num Sistema Bellman Visit 868 têm de ter o mesmo Código de isto indica que o Receptor de Pulso Bellman Visit 868 se encontra em Rádio para funcionarem como um grupo.
O ácido das pilhas danifi cará os componentes electrónicos do Receptor de tempo, isso signifi ca que a pilha está fraca e precisa de ser carregada. Pulso BE1560 Bellman Visit 868 e do Carregador do Receptor de Pulso Utilize apenas pilhas recarregáveis VARTA V40H do tipo NiMH para o BE1570.
Page 105
Botão de função 2. LED Laranja l LED Verde j LED Amarelo m LED Vermelho k LED Amarelo indicador de pilha fraca p Tampa do compartimento das pilhas do Receptor de Pulso Pulseira do Receptor de Pulso Tampa do compartimento das pilhas do Carregador 10.
Page 106
Resolução rápida de problemas Problema Solução Nada acontece. • Verifi que se a unidade de alimentação eléctrica está ligada correctamente e se o LED (10) no Carregador está constantemente verde. • Carregue ou substitua a pilha no Receptor de Pulso. Utilize apenas pilhas recarregáveis VARTA V40H de NiMH.
Page 107
Problema Solução O LED p (6) no Receptor de Pulso pisca a amarelo! • Carregue ou substitua a pilha no Receptor de Pulso. Utilize apenas pilhas recarregáveis VARTA V40H de NiMH. Caso a pilha esteja completamente gasta, poderá ainda utilizar o Receptor de Pulso colocando-o no carregador.
Armbandsmottagaren men kan endast användas sittande i Laddaren tills den laddats i cirka två timmar. Se illustration av Bellman Visit 868-systemet på insidan av omslaget. Anslut en Bellman Sängvibrator, BE1270 (tillbehör) till uttaget n (14) och tryck på Laddarens Testknapp (11). Vibratorn skall vibrera...
Page 109
Laddaren endast med backupbatterierna. upp försiktigt. Den gröna lysdioden (12) skall tändas. För att testa radiomottagningen behövs en Bellman Visit 868-sändare. Tryck in testknappen på Bellman Visit 868-sändaren. Bellman Visit 868 Armbandsmottagare kommer att avge ljussignal och vibration via den anslutna Sängvibratorn.
Page 110
(2-5) blinkar, vilket bekräftar Radionyckelbytet. Alla enheter i till nätdrift via batterieliminatorn och laddning av dess interna ett Bellman Visit 868-system måste ha samma Radionyckel för att fungera backupbatterier sker då automatiskt. Detta ger en större trygghet eftersom ihop.
Page 111
Om grön j (3) och gul m (4) lysdiod blinkar växelvis betyder det Bellman Visit 868 Guard Receiver m.fl . att Bellman Visit 868 Armbandsmottagare är i ett läge för val av Radio- nyckel. Armbandsmottagaren väntar då på en radiosignal från den sändare i Bellman Visit 868-systemet som skall anpassa mottagaren till samma Radionyckel som sändaren är inställd på.
Page 112
Icke uppladdningsbara batterier som laddas kommer att börja läcka! Syran Om lysdioden (12) på Laddaren för Armbandsmottagare lyser grönt, från batterierna kommer att skada elektroniken i Bellman Visit 868 Arm- betyder det att Armbandsmottagaren är ansluten till Laddaren och att bandsmottagare, BE1560 och Laddaren för Armbandsmottagare, BE1570.
Page 113
Funktionsknapp 2. Orange lysdiod l Grön lysdiod j Gul lysdiod m Röd lysdiod k Gul lysdiod för indikering av dåligt batteri p Batterilucka Armbandsmottagare Armband Batterilucka Laddare 10. Grön lysdiod för nätanslutning 11. Testknapp 12. Grön lysdiod för laddning av Armbandsmottagare 13.
Page 114
Kortfattad felsökning Symptom Åtgärd Ingenting händer. • Kontrollera att batterieliminatorn är korrekt ansluten och att den gröna lysdioden (10) på Laddaren lyser. • Ladda eller byt batteriet i Armbandsmottagaren. Använd endast ett uppladdningsbart NiMh-batteri av typ VARTA V40H. Om batteriet är helt tomt kan du ändå...
Page 115
Symptom Åtgärd • Ladda eller byt batteriet i Armbandsmottagaren. Använd endast ett Lysdioden p (6) på Armbandsmottagaren blinkar gult! uppladdningsbart NiMh-batteri av typ VARTA V40H. Om batteriet är helt tomt kan du ändå använda Armbandsmottagaren genom att sätta den i Laddaren.
Bellman Visit 868 System indicates activation. Changing the transmitters’ Signal Switch changes the Signal Pattern which the receivers display A Bellman Visit 868 transmitter is also required to alter the Radio Key on the Bellman Visit 868 Wrist Receiver. Proceed as follows to change the Radio Key: when the transmitter is activated.
Page 117
Signal Pattern for the Bellman Visit 868 System Type LED pattern Sound Vibration Flash Green 1 Green is constantly lit 1 x ding dong, low-frequency tone Separate Green 2 Green blinks in sequences of two 2 x ding dong, low-frequency tone...
Scroll through the different vibration options by a short press on the In order to adjust the setting, the Bellman Visit 868 Transmitter to which Function Button (1). Select the relevant indication by holding down the the Bellman Visit 868 Wrist Receiver should be adapted must be available.
Page 119
Appendix/Further information/Troubleshooting/Troubleshooting Resetting advanced programming guide. It is quite easy to reset the Bellman Visit 868 Wrist Receiver if it needs to How to test be reset after it has been programmed using advanced programming. A transmitter in the Bellman Visit 868 System which is set to the same...
Troubleshooting You can carry out a number of checks yourself before sending a product for repair. Troubleshooting guide Problem Solution Nothing happens. • Check that the power supply unit is connected correctly and that the green LED (10) on the Charger lights up.
Page 121
Check that the Wrist Receiver is not placed too far away by moving it closer to the transmitter. • Check that the Bellman Visit 868 Wrist Receiver is set to the same Radio Key as the other units in the relevant Bellman Visit 868 System. For further information see Appendix/ Further information/Settings/Radio key.
Number of Radio Keys: Non-rechargeable batteries will start to leak if recharged! The acid in the batteries will damage the electronics in the BE 1560 Bellman Visit 64 Radio Keys as standard. Special software can be used to increase this 868 Wrist Receiver and the resulting damage will not be covered by any to 256 Radio Keys in increments of 64 per software purchase.
Coverage: Additional information The normal coverage between a transmitter and Bellman Visit 868 Wrist For indoor use only Receiver is approximately 100 metres with a clear line of sight. Coverage Dimensions W x H x D: is reduced if walls and large objects screen off the signal. Any thick walls constructed of reinforced concrete will greatly affect coverage.
Non-rechargeable batteries will start to leak if recharged! The acid in the Mains power: batteries will damage the electronics in the BE1570 Bellman Visit 868 Wrist 7.5 V DC/1500 mA with power supply unit BE9201 (Europe) and BE9202 Receiver Charger and the resulting damage will not be covered by any (United Kingdom).
Page 125
Additional information For indoor use only Dimensions W x H x D: 95 x 100 x 117 mm Weight Without battery: 135 g With battery: 185 g Colour: White Flex length: 1.7m Accessories Bellman Bed-shaker, BE1270 Bellman External Trigger Cable, BE9086...
Page 128
Para la seguridad de sus hijos τα μικρά εξαρτήματα φυλάσσονται innpakningen og små deler holdes σε μέρος που δεν έχουν πρόσβαση τα utenfor ditt barns rekkevidde. Tenga en cuenta que este producto puede παιδιά σας. incluir piezas pequeñas. Asegúrese Bezpieczeństwo dzieci de mantener el embalaje y las piezas A gyermekek biztonsága Pamiętaj, że ten produkt może zawierać...
Page 129
Bellman & Symfon AB Södra Långebergsgatan 30 SE-421 32 Västra Frölunda Sweden Tel. +46 31 68 28 20 Fax. +46 31 68 28 90 info@bellman.symfon.se www.bellman.com...