Page 3
Qualora dovessero sorgerLe dubbi o curiosità, Le consigliamo di rivolgersi al personale tecnico del Suo punto vendita di fiducia, al distributore ufficiale Sumiko della nazione in cui vive o prendere contatto direttamente con Sumiko.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Leggere attentamente le presenti istruzioni. un idoneo adattatore presso un negozio di articoli elettrici. Conservare le istruzioni per future consultazioni. Il subwoofer acquistato e la tensione nominale di rete (120 o 230 Vca) dovranno Prestare attenzione a tutte le avvertenze. essere uguali, altrimenti l’amplificatore del subwoofer potrebbe essere danneggiato in Seguire tutte le istruzioni.
SAFETY INFORMATION Carefully read these instructions. electrician or purchase a suitable adapter at an electrical goods store. Keep these instructions even for future readings. Pay attention that the subwoofer you purchased and the mains rated voltage Heed all warnings. (120 or 230Vac) are the same. This could irreversibly damage the subwoofer’s amplifier.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam. Steckdose passen, dann wenden Sie sich an einen Elektriker oder kaufen Sie einen Bewahren Sie diese Anleitung für ein geeigneten Adapter im Elektrohandel. zukünftiges Nachschlagen auf. Achten Sie darauf, dass der von Ihnen Beachten Sie alle Warnungen. erworbene Subwoofer und das Stromnetz dieselbe Nennspannung (120 oder 230 Vac) Befolgen Sie alle Anweisungen.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces Si la fiche fournie ne s’adapte pas dans instructions. votre prise de courant, faites appel à un électricien ou achetez un adaptateur Conservez-les toujours en vue de les approprié dans un magasin de produits relire ultérieurement.
Page 8
RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI Installare il subwoofer in posizione stabile. Basandosi la tecnologia di Nel caso in cui venga posizionato su di una funzionamento del subwoofer sui principi superficie diversa dal pavimento, verificare dell’elettromagnetismo, si consiglia di innanzitutto che la stessa sia in grado di evitare l’utilizzo in prossimità...
ADDITIONAL SAFETY RECOMMENDATIONS Install the subwoofer in order to achieve The technology behind the functioning of the best possible stability. In case of the subwoofer is based on the principles of placement on a surface other than the floor, electromagnetism, and thus the user should firstly check that it can support the weight avoid operating equipment that generates of the subwoofer(s).
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Den Subwoofer so aufstellen, dass er so Technisch gesehen basiert die gut wie möglich im Gleichgewicht ist. Sollte Funktionsweise des Subwoofers auf der Subwoofer nicht auf den Fußboden den Prinzipien des Elektromagnetismus. sondern auf eine andere Oberfläche gestellt Daher sollte der Nutzer darauf achten, werden, muss vorab überprüft werden, keine Geräte zu verwenden, die starke...
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Installez le caisson de graves de manière La technologie derrière le à garantir une stabilité optimale. Si vous fonctionnement du caisson de le posez sur une surface autre que le sol, graves repose sur les principes de vérifiez d’abord qu’elle peut supporter l’électromagnétisme, et l’utilisateur doit le poids du ou des caisson(s) de graves.
Page 12
Sumiko provvede affinché tutti i prodotti siano ufficialmente marcati CE per l’Unione Europea e per gli Stati Uniti/Canada tramite TÜV Rheinland. Ciò implica che il Suo subwoofer Sumiko sia stato sottoposto ai più rigorosi test al mondo di produzione e di sicurezza.
IMPORTANT NOTICE All of us at Sumiko take care our products have been officially approved with for the All of us at Sumiko take care our products have been officially approved with for the European Community (CE) mark and USA/Canada by TÜV Rheinland. This means that your Sumiko subwoofer was subjected to the most rigorous manufacturing and safety tests in the world.
Page 14
WICHTIGER HINWEIS Sumiko sorgt dafür, dass alle Produkte offiziell mit dem CE-Kennzeichen für die Europäische Union und für die USA / Kanada durch TÜV Rheinland zugelassen wurden. Dies bedeutet für Sie, dass Ihr Sumiko-Subwoofer den weltweit strengsten Fertigungs- und Sicherheitstests standgehalten hat.
USA/du Canada. Cela signifie donc que votre caisson de graves Sumiko a été soumis aux essais de fabrication et de sécurité les plus rigoureux au monde. La marque CE certifie que votre achat répond à toutes les exigences de la Communauté...
Page 16
RACCOMANDAZIONI PER IL DISIMBALLO DEI SUBWOOFER SUMIKO (Fig. 1) I subwoofer Sumiko sono stati imballati in modo tale da preservarli efficacemente e al tempo stesso rendere semplice la loro estrazione. Suggeriamo comunque di seguire le seguenti indicazioni generali: • Conservare gli imballi per eventuali futuri trasporti;...
Fig. 4 GARANZIA I subwoofer Sumiko sono stati progettati e fabbricati secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia, nella remota ipotesi in cui si manifestasse un guasto o malfunzionamento, i diffusori sono comunque coperti da garanzia secondo i termini previsti dalla normativa del Paese dove sono stati acquistati.
Page 18
UNPACKING SUMIKO SUBWOOFERS (Fig. 1) All the Sumiko Subwoofers are packed in order to effectively preserves them and, at the same time, to make their unpacking. We suggest, however, following these general recommendations: • Keep all packaging for any future transport;...
Should however a fault or a malfunctioning occur, the speakers are covered by guarantee in compliance with the regulations in force in the Country where the subwoofer was purchased. In such cases, please contact the Sumiko Subwoofer dealer where you did the purchase, and refer to the relevant regulation.
Page 20
AUSPACKEN DES SUMIKO-SUBWOOFERS (Abb. 1) Alle Sumiko-Subwoofer sind verpackt, sodass sie wirksam geschützt sind und sich gleichzeitig leicht entnehmen lassen. Trotzdem empfehlen wir, die folgenden allgemeinen Hinweise zu befolgen: • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen möglichen zukünftigen Transport auf.
Page 21
Subwoofer unterliegen den Garantiebestimmungen, die in dem Land gelten, in dem sie erworben wurden. In einem solchen Fall bitten wir Sie, sich an den Händler der Sumiko- Subwoofer zu wenden, bei dem Sie den Kauf getätigt haben und sich auf die einschlägigen Bestimmungen zu berufen.
DÉBALLAGE DES CAISSONS DE GRAVES SUMIKO (Fig. 1) Tous les caissons de graves Sumiko sont emballés de manière à les protéger efficacement, mais aussi de simplifier leur déballage. Toutefois, nous vous conseillons de respecter les recommandations générales suivantes: • Conservez tous les emballages en vue d’éventuels transports dans le futur.
Pour les raccordements filaires, voir Fig. 4 GARANTIE Les caissons de graves Sumiko sont conçus et fabriqués en conformité avec les normes de qualité les plus élevées. Toutefois, si une anomalie ou une défaillance devait se produire, les haut-parleurs sont couverts par garantie dans le respect des réglementations en vigueur dans le pays où le caisson de graves a été...
Page 25
SUMIKO S.10 ACTIVE SUBWOOFER ___________ TECHNICAL SPECIFICATIONS Loudspeaker Type Passive radiator, bass-reflex loaded, down-firing woofer 1 x 320mm (12”) very long throw, fiberglass sandwich Drive unit construction honeycomb, wide rubber surround woofer 1 x 320mm (12”) very long throw, fiberglass sandwich...
DVD / BD PLAYER OR HT CONTROLLER PREAMPLIFIER DVD / BD PLAYER OR DVD / BD PLAYER OR HT CONTROLLER PREAMPLIFIER TRANSMITTER HT CONTROLLER PREAMPLIFIER SUMIKO SUBWOOFER TRANSMITTER with integrated receiver TRANSMITTER TRANSMITTER SUMIKO SUBWOOFER SUMIKO SUBWOOFER with integrated receiver...
FIG.4 FIG.4 FIG.4 FIG.4 OPZIONI DI CONNESSIONE ANSCHLUSSOPTIONEN CONNECTIONS OPTIONS OPZIONI DI CONNESSIONE Per collegamenti tradizionali für Anschlüsse mit Kabel. CONNECTIONS OPTIONS OPZIONI DI CONNESSIONE CONNECTIONS OPTIONS OPZIONI DI CONNESSIONE CONNECTIONS OPTIONS OPZIONI DI CONNESSIONE CONNECTIONS OPTIONS OPTIONS DE CONNEXION OPTIONS DE CONNEXION ANSCHLUSSOPTIONEN OPTIONS DE CONNEXION...
Page 30
POSIZIONAMENTO SUBWOOFER CONFIGURAZIONE STEREO / MULTICANALE SUBWOOFER POSITIONING STEREO AND MULTICHANNEL CONFIGURATION SUBWOOFER AUFSTELLEN – STEREO- / MEHRKANALFÄHIGKEIT POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES – CONFIGURATION STÉRÉO ET MULTI-CANAU...
LEGENDA POSIZIONAMENTO SUBWOOFER Suggerita per una chiara Suggerita per un’aggiuntiva riproduzione dei bassi chiara riproduzione dei bassi (serve solo un trasmettitore) Soluzione estrema Soluzione estrema per la massima potenza per un’ulteriore potenza del subwoofer (serve solo un trasmettitore) SUBWOOFER POSITIONING LEGEND Suggested for a clear bass suggested for additional reproduction...
Page 35
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY ERKLÄRUNG DER ÜBEREINSTIMMUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÈ...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Sonus faber SpA con sede legale in Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, dichiara sotto la propria e unica responsabilità che la linea subwoofer: SUMIKO S.10 al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme a: Direttive: 2014/30/UE (EMC) Compatibilità...
DECLARATION OF CONFORMITY Sonus Faber SpA with headquarter in Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, declare under our sole responsibility that the Subwoofers line: SUMIKO S.10 Directive: 2014/30/EU (EMC) Electromagnetic compatibility. 2014/35/EU (LVD) Low Voltage. 2009/125/EC (ErP) Eco design requirements for energy-related products.
ERKLÄRUNG DER ÜBEREINSTIMMUNG Sonus Faber SpA mit zentrale und Produktion Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, erklärt unter seiner alleinigen Verantwortung dass das linee subwoofers SUMIKO S.10 welches sie gekauft haben in Übereinstimmung mit der: Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) Elektromagnetische Verträglichkeit.
Sonus Faber SpA dont le siège social est sis au Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, déclare, sous sa seule responsabilité que le caisson de sous-graves SUMIKO S.10 en votre possession a été conçue et fabriquée conformément à: Directive: 2014/30/UE (CEM) Compatibilité...
CONFORMITY WITH INTERNATIONAL STANDARDS IEC 60065:2014 Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements and equivalent. UL 60065-1 7th Edition Standard for audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements and equivalent. CAN/CSA-C22.2 60065-3 + A1:2006 Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements and equivalent. Audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité...
NFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten WEEE-Richtlinie 2012/19/EG (gilt nur für Bürger von EU-Ländern) Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass das Recycling dieses Gerätes der Richtlinie 2012/19/EG unterliegt, die den Abfall aus elektronischen und elektronischen Geräten (WEEE) regelt. Gefährliche Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten können Wiederaufbereitungszyklus dieses Produktes Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit haben.