Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Einlegen der Batterie (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. 2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige Polarität. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“...
Reinigung • Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein mäßig feuchtes Tuch. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Tipps zur Anwendung und Pfl ege • Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören. •...
Page 5
Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-KW 2943 5 29.11.2004, 16:23:43 Uhr...
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul- dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Batterij plaatsen (niet bij levering inbegrepen) 1. Open het batterijvak aan de onderzijde. 2. Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polari- teit. 3. Sluit het batterijvak weer. 4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt.
Page 8
Reiniging • Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek. • Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Tips voor gebruik en onderhoud • Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het elektronische component vernield worden. •...
Page 9
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors- tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Installez les piles (non compris dans la livraison) 1. Ouvrez le compartiment des piles de la partie inférieure. 2. Reliez une pile monobloc E de 9V au raccordement. Veillez à respecter la polarité. 3. Refermez le compartiment des piles. 4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule.
Nettoyage • Pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil, un torchon normalement humide suffi t. • N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs. Conseils d’utilisation et d’entretien • Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau. Cela pourrait détruire les composants électroniques. • Retirez les pile lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période de temps prolongée.
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo- teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à...
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
Introducir baterías (no está incluido en el suministro) 1. Abra la cámara de baterías que se encuentra en la cara inferior. 2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con la polaridad. 3. Cierre de nuevo la cámara de baterías. 4.
Limpieza • Para limpiar el exterior del aparato, basta con utilizar un trapo normalmente húmedo. • No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos. Consejos para el uso y el cuidado • No sumerja la báscula en agua, esto podría dañar la electrónica de ella. •...
Page 17
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a dis- tancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca- en en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Colocação da pilha (Não incluída) 1. Abra o compartimento para as pilhas que se encontra na parte inferior da balança. 2. Introduza uma pilha bloco E de 9 voltes, observando a respectiva polaridade. 3. Torne a fechar o compartimento. 4. No caso de a balança não ser utilizada durante um período prolongado, retire a pilha, para evitar que haja um “derramamento”...
Page 20
Limpeza • Limpar a parte exterior da torradeira apenas com um pano húmido. • Não utilizar detergentes corrosivos ou que risquem. Conselhos para a utilização e cuidados • Não imergir a balança em água, pois o sistema electrónico poderá ser des- truído.
Page 21
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe- sas ser reembolsadas! A garantia terminará...
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Non immergere la bilancia nell’ acqua. • La bilancia è adatta solo ad un peso massimo fi no a 2 kg. Inserimento delle batterie (non incluso nella fornitura) 1. Aprire il vano batterie sul fondo dell’apparecchio. 2. Collegare all’attacco una batteria stilo E da 9 V, facendo attenzione alla cor- retta polarità.
Page 24
Trattare la bilancia con cautela perché è uno strumento di misurazione. Non lasciarla cadere e non sovraccaricarla. Pulizia • Per la pulizia esterna dell’apparecchio usate solo un panno leggermente inumidito. • Non usate detersivi forti o abrasivi. Consigli per l’uso e la manutenzione •...
Page 25
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci im- pastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-...
Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
Page 27
Legge inn batteriet (Batteri leveres ikke med) 1. Åpne batterirommet på undersiden. 2. Koble et 9 volts batteri (E-block) til tilkoblingen. Sørg for at det ligger riktig vei. 3. Lukk batterirommet igjen. 4. Hvis apparatet ikke blir brukt over lengre tid, bør du ta ut batteriet for å unngå at det “renner ut”...
Page 28
Tips om bruk og vedlikehold • Ikke legg vekten ned i vann, dette kan ødelegge elektronikken. • Fjern batteriet hvis vekten ikke er i bruk over lengre tid. • Behandle vekten forsiktig, husk at det er et måleinstrument. Pass på at den ikke faller ned, og ikke legg på...
Page 29
Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-KW 2943 29 29.11.2004, 16:23:51 Uhr...
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
Inserting the batteries (not supplied) 1. Open the battery compartment on the bottom. 2. Connect a 9 V, E compound battery to the supply connection. Please ensure the correct polarity. 3. Close the battery compartment again. 4. If the device is not used for a prolonged period of time, please take the batte- ries out in order to prevent leakage of battery acid.
Page 32
Cleaning • Only use a slightly damp cloth to clean the outside of the unit. • Do not use abrasive or aggressive cleaners. Usage and care tips • Do not immerse the balance in water: the electronic components can be damaged.
Page 33
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-KW 2943 33 29.11.2004, 16:23:57 Uhr...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
• Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powinno ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie. • Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno dotykać rękoma włączonego i mokrego urządzenia! • Nie zanurzaj wagi kuchennej w wodzie. •...
• Połóż na szalce wagi kolejny składnik. Na wyświetlaczu ukaże się tylko rzeczywisty ciężar kolejnego składnika. W razie potrzeby powtórz tę procedurę ponownie. Gdy waga nie jest używana, wyłącza się automatycznie po ok. 2 minutach, dzięki czemu wydłuża się czas pracy baterii. Można też wyłączyć wagę, naciskając przycisk “AUS”.
Page 37
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z do- wodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpiec- zenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycz- nego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
Vložení baterie (baterie nejsou součástí dodávky) 1. Otevřete přihrádku pro baterii na spodní straně. 2. Připojte ke kontaktům baterii 9 V. Dbejte na správnou polaritu. 3. Přihrádku pro baterii opět zavřete. 4. Nebude-li přístroj delší dobu používán, vyjměte, prosím, baterii z přístroje, aby se tak předešlo eventuálnímu „vytečení“...
Page 40
Čištění • K čištění vnějšku přístroje používejte jen mírně navlhčený hadřík. • Nepoužívejte žádné ostré nebo drsné čistící prostředky. Tipy pro používání a ošetřování • Váhu nikdy neponořujte do vody, protože by mohlo ke zničení elektroniky. • Vyjměte baterie, jestliže nebudete váhu delší dobu používat. •...
Page 41
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká...
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használa- ti utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
Tegye bele az elemeket (nem hozzá adott tartozék) 1. Nyissa ki az alsó oldalon lévő elemtartó rekeszt! 2. Kössön össze egy 9 voltos tömbelemet a csatlakozóval! Ügyeljen a megfelelő polaritásra! 3. Csukja vissza az elemtartó rekeszt! 4. Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemet, nehogy „kifusson”...
Page 44
Tisztítás • A készülék külső tisztítására csak enyhén megnedvesített ruhát használjunk. • Ne használjunk semmilyen erős vagy súroló hatású tisztítószert. Tippek a mérleg használatához és gondozásához • Ne tegye a mérleget vízbe, ezzel tönkreteheti a benne lévő elektronikát. • Ha hosszabb időn át nem használja a mérleget, vegye ki belőle az eleme- ket.
Page 45
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, da- gasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő...
Page 46
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор...
Page 47
• Не ремонтируйте Ваш прибор самостоятельно; Обязательно обратитесь к авторизованному специалисту. • Используйте прибор только для тех целей, для которых он предназначен. • Ни в коем случае не погружайте весы в воду. • Весы расчитаны на взвешивание продуктов до 2 кг. Вставление...
Page 48
• Добавьте приправу к содержимому чаши весов. На дисплее появится вес только добавленной приправы. По необходимости повторите процедуру со следующей приправой. Если весы не используются более 2 минут, то они выключаются автоматически, это удлиняет срок службы батарейки, или нажмите кнопку ”AUS“...
Page 49
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные...