Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien Umgang mit Batterien Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG: • Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem Symbole in dieser Bedienungsanleitung direkten Sonnenlicht aus. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- •...
Hinweis zur Richtlinienkonformität Wiegen 1. Warten Sie, bis die Waage auf „0“ steht. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KW 1515 CB 2. Legen Sie die Ware möglichst in die Mitte der Waagplatte. in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: 3.
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- werden. leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- tungen erbringen können.
Page 5
Gebruiksaanwijzing Omgaan met batterijen Gebruik van batterijen Dank u voor de aankoop van ons product. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van dit toestel. WAARSCHUWING: • Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct Symbolen in deze bedieningshandleiding zonlicht.
Page 6
Technische gegevens • Raadpleeg de bovenstaande tabel “Indicatie op het scherm” om de juiste meeteenheid te kiezen. Model: ..............KW 1515 CB Spanningstoevoer: ......1 batterij 3 V, type CR 2032 Max. gewichtsbelasting: ..........5 kg (11 lb) Wegen Nettogewicht: .............ong. 0,48 kg 1.
Page 7
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re- cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Mode d’emploi Installez les piles Manipulation des piles Merci d’avoir acheté notre produit. Nous vous souhaitons une très bonne expérience avec cet appareil. AVERTISSEMENT : • Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou direc- Symboles de ce mode d’emploi tement aux rayons du soleil.
WEIGHT = Poids, MILK = Lait, WATER = Eau Données techniques 1. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour sélection- Modèle : ..............KW 1515 CB ner l’unité de mesure désirée. Alimentation : ........1 pile de 3 V, type CR 2032 NOTE : Charge max.
Page 10
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis- tration de votre communauté.
Page 11
Instrucciones de servicio Introducir baterías Manipulación de las pilas Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. AVISO: • No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Símbolos en este manual de instrucciones Nunca tire las baterías al fuego.
• Para seleccionar la unidad de medida correcta, por favor Modelo: ..............KW 1515 CB consulte la tabla de arriba “Indicaciones en pantalla”. Suministro de tensión: .....1 baterías 3 V, tipo CR 2032 Máx. Carga de peso: ..........5 kg (11 lb) Peso neto: ...............aprox.
Page 13
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Istruzioni per l’uso Inserimento delle batterie Gestione delle batterie Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Desideriamo che tu abbia una bella esperienza con quest’apparecchio. AVVISO: • Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Instruction Manual Inserting the batteries Handling of batteries Thank you for buying our product. We wish you a great experi- ence with this appliance. WARNING: • Do not expose the batteries to high temperatures or Symbols in these Instructions for Use direct sunlight.
Technical Data NOTE: • The appliance starts in the last selected measuring unit. Model: ..............KW 1515 CB • To select the correct measuring unit, please refer to the Power supply: ......... 1 battery 3 V, Type CR 2032 above table “Display Indication”.
Page 18
Instrukcja użytkownika Założenie baterii Obchodzenie się z bateriami Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy Państwu miłych chwil z tym urządzeniem. OSTRZEŻENIE: • Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub Symbole użyte w tej instrukcji obsługi promieniowania słonecznego. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Page 19
Dane techniczne • Aby wybrać prawidłową jednostkę pomiaru, należy zapoznać się z powyższą tabelą „Wskaźniki na ekranie”. Model: ..............KW 1515 CB Napięcie zasilające: ......1 baterie typu 3 V, CR 2032 Maks. ciężar wsadu: ...........5 kg (11 lb) Ważenie Masa netto: ..............ok. 0, 48 kg 1.
Page 20
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie- sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r.
Page 21
Használati utasítás Tegye bele az elemeket Az elemek kezelése Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, elége- dett lesz a termékkel a használat során. FIGYELMEZTETÉS: • Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen A használati útmutatóban található szimbólumok napsugárzásnak. Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Soha ne dobjon elemeket a tűzbe! Robbanásveszé- •...
Page 22
Azonos térfogatú tejnek és víznek nem azonos a tömege. Ezért Műszaki adatok a tej és a víz külön jeleníthető megg ezen a mérlegen. Modell: ..............KW 1515 CB WEIGHT = Tömeg, MILK = Tej, WATER = Víz Feszültségellátás: ......1 elem 3 V, CR 2032 típusú...
Інструкція з експлуатації Користування батареями Поводження з батареями Дякуємо, щоб придбали наш виріб. Бажаємо зручного користування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не піддавайте батарейки впливу високої температу- Символи в цій інструкції з експлуатації ри або прямим сонячним промінням. Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Ніколи...
WEIGHT — маса, MILK — молоко, WATER — вода Технічні параметри 1. Натискаючи кнопку MODE, оберіть потрібну одиницю вимірювання. Модель: ..............KW 1515 CB ПРИМІТКА. Подання живлення: ....1 батарейки типу 3 В CR 2032 • Після ввімкнення прилад починає використовувати...
Page 25
Руководство пользователя Вставка батареек Как обращаться с батарейками Благодарим вам за приобретение нашей продукции. Жела- ем вам приятных впечатлений при использовании данного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибора. • Не подвергайте батарейки воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей. Символы применяемые в данном руководстве поль- Никогда...
Page 26
• При включении устройства оно начнет высвечивать Технические данные единицу измерения, использовавшуюся прошлый раз. Модель: ..............KW 1515 CB • Чтобы выбрать правильную единицу измерения, см. Электропитание: .......1 батарейка 3 В, тип CR 2032 таблицу выше “Индикация на дисплее”. Макс. вес: ............5 кг (11 фунтов) Вес...
Page 27
البيانات الفنية بصورة متكررة لتحديد وحدة القياسMODE 1. اضغط على زر .المطلوبة KW 1515 CB ............:الطراز CR 2032 التزويد بالطاقة: ..... 1بطاريات 3 فولت نوع :مالحظة )األقصى لحمولة الوزن: .........5 كجم (11 رطال .يبدأ الجهاز في العمل على آخر وحدة قياس تم تحديدها...
Page 28
دليل التعليمات :تحذير .شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام المطحنة يمكن ابتالع البطاريات مما يمثل خطر ً ا على الحياة. عند ابتالع • .البطارية، استدع الرعاية الطبية على الفور رموز تعليمات االستخدام .ال تفتح البطاريات بقوة •...