Page 15. Élimination des déchets ..............23 a) Appareil ..................23 b) Accumulateurs / piles ..............24 16. Données techniques ................24 17. Déclaration de conformité (DOC) ............26 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et natio- nales en vigueur.
2. Explication des symboles Le symbole du point d’exclamation dans un triangle a pour but d’attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spéci- fiques à l’utilisation. 3. Utilisation prévue La caméra d’action est une caméra vidéo compacte utilisée pour filmer et prendre des photos en plein air ; elle peut également servir de caméra embarquée dans un véhicule. Elle peut être utilisée dans de nombreuses activités, telles que l’escalade, le vélo et la plongée. Cette caméra est livrée avec un boîtier étanche. Il est ainsi possible d’uti- liser la caméra d’action en natation et en plongée jusqu’à une profondeur max.
4. Contenu d’emballage • Caméra d’action • Batterie (déjà intégrée dans la caméra) • Télécommande (avec pile intégrée) • Boîtier étanche avec clapet de rechange • Fixation pour guidon ou tube • Support à ventouse • 2 supports casque • 7 adaptateurs de fixation • 2 clips de fixation • 5 boucles de maintien •...
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi.
- ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l’appareil, adres- sez-vous à un technicien spécialisé.
6. Éléments d’affichage et de commande Touche de déclenchement Indicateur WiFi Touche ▲ Touche POWER/MODE Touche ▼ Lentille Port USB Fente pour carte mémoire Port HDMI 10 Indication de charge 11 Barre d’état 12 Écran...
7. Recharge de la batterie intégrée Le port USB sur lequel l’appareil est rechargé, doit avoir une ré- sistance minimale de 500 mA. Cette puissance est généralement apportée par n’importe quel port USB d’ordinateur. Avant la première mise en service, la batterie doit être complète- ment chargée. La durée de charge est d’environ 3 heures. Rechargez régulièrement la batterie, même si vous n’utilisez pas la caméra (au moins 1 x par mois). Sinon, une décharge profonde de la batterie peut se produire, ce qui la rendrait définitivement inutilisable. Faites attention aux contacts électriques lorsque vous insérez la batterie. Ils doivent être alignés sur les contacts du compartiment de la batterie.
• L’indicateur de charge dans le coin supérieur droit de l’écran (12) indique l’état de la batterie. Chargez la batterie lorsque l’indicateur de charge af- fiche un symbole de batterie vide. Si la batterie se vide au cours d’un enregistrement vidéo, la ca- méra d’action arrête l’enregistrement, le sauvegarde et s’éteint automatiquement. 8. Utilisation d’une carte mémoire La caméra d’action ne dispose pas de mémoire interne. Avant l’uti- lisation, assurez-vous donc qu’une carte mémoire est insérée. Vous trouverez les types de carte mémoire compatibles dans la partie « Données techniques ».
9. Accessoires Avec les nombreux accessoires fournis, la caméra peut être fixée et utilisée de très différentes façons. A titre d’exemples, les images suivantes montrent quelques unes des possibilités de montage.
10. Utilisation a) Fonctionnement général Marche/arrêt • Maintenez la touche POWER/MODE (4) enfoncée pour allumer ou éteindre la caméra d’action. L’indicateur d’état (11) s’allume lorsque la caméra est allumée et clignote pendant un enregistrement. Si la caméra n’est pas utilisée pendant une longue durée, elle s’éteint automatiquement afin d’économiser la batterie. Il est pos- sible de régler dans le menu la durée après laquelle la caméra s’éteint.
b) Enregistrement vidéo • À l’aide de la touche POWER/MODE (4) choisissez le mode d’enregis- trement vidéo. • Orientez la caméra d’action à votre convenance et appuyez sur la touche de déclenchement (1) pour lancer l’enregistrement. • Lorsque la caméra enregistre, l’indicateur d’état (11) clignote et le sym- bole de la caméra devient rouge. • Appuyez à nouveau sur la touche de déclenchement (1) pour arrêter l’en- registrement. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’enregistre et s’arrête automatiquement. Icône de mode Durée d’enregistrement 00:00:00/00:51:46 Temps restant Carte mémoire insérée Activation et désactivation du son vidéo Video Indicateur du niveau de char- 4K60FPS ge de la batterie Résolution vidéo...
c) Prise de photographies • À l’aide de la touche POWER/MODE (4), choisissez le mode de prise de photographies. • Orientez la caméra d’action à votre convenance et appuyez sur la touche de déclenchement (1) pour prendre une photo. Icône de mode Capacité d’image restante 0403 Carte mémoire insérée Indicateur du niveau de char- ge de la batterie Résolution des images Photo d) Lecture • Appuyez sur le bouton « déclen- cheur » (1) et maintenez-le enfoncé pour sélectionner le mode de lecture. • Sélectionnez le fichier souhaité avec les touches ▲(3) ou ▼(5). Pour un fichier vidéo, une icône de lecture apparaît sur le bord in- férieur de l’écran tandis que pour un fichier photo rien ne s’affiche.
e) Menu paramètres • Appuyez sur le bouton « déclencheur » (1) et maintenez-le enfoncé pour sélectionner le menu des paramètres. • Naviguez entre les différentes catégories du menu avec les touches ▲(3) ou ▼(5). Indépendamment de la touche enclenchée, le menu défile toujours de haut en bas. • La touche de déclenchement (1) ouvre les sous-menus ou confirme une sélection. Paramètres Description Configurer la résolution et la fréquence Résolution d’enreg. d’images Seuls 1 080 p 30 fps, 720 p 30/60 fps seront Distorsion correcte corrigés Balance des blancs Paramètres de la balance des blancs Réglage d’exposition Fixer la compensation de l’exposition Mode de mesure Régler le mode de luminosité...
Page 17
Paramètres Description Régler l’orientation de l’écran (normale ou Rotation de l’image inversée pour les plans de dessus) Activer/désactiver le Wi-Fi, même fonction que Wi-Fi le bouton ▲ Informations sur le Nom et mot de passe Wi-Fi Wi-Fi Réinitialiser le Wi-Fi Réinitialiser le Wi-Fi Régler la fréquence du secteur pour éviter le Fréquence de la scintillement dans les enregistrements vidéo : source lumineuse...
f) Télécommande Avec la télécommande, vous pouvez commander le déclencheur de prise de photos à distance. La télécommande vous permet aussi de lancer/ arrêter l’enregistrement d’une vidéo. Pour cela, il est nécessaire que la caméra d’action soit en mode vidéo ou photo. Il n’est pas possible de naviguer dans le menu ou le mode lecture à l’aide de la télécommande. • Appuyez sur la touche rouge de la télécommande afin de lancer/arrêter un enregistrement vidéo. • Appuyez sur la touche grise de la télécommande pour prendre une photo. Remplacement des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les piles traîner ; il existe un danger qu’elles soient avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Consultez immédiatement un médecin dans le cas d’ingestion.
Page 19
Des piles endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau ; par consé- quent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la mani- pulation. Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démantelées ou jetées dans un feu. Un risque d’explosion existe. Les piles standards non rechargeables ne doivent pas être rechar- gées ; il existe un risque d’explosion ! Ne rechargez que les accus prévus à cet effet et utilisez un chargeur approprié. Lors de l’insertion de la pile/l’accu, respectez bien la polarité (at- tention : positif/+ et négatif/-). À la livraison, une pile-bouton est déjà insérée dans la télécommande. Elle peut donc être utilisée immédiatement. Si la portée de la télécommande diminue ou si la télécommande ne fonc- tionne plus, remplacez les piles comme suit.
11. Raccordement à un appareil externe a) Raccordement à un ordinateur Lorsque la caméra d’action est connectée à un ordinateur, la bat- terie se charge automatiquement. • Raccordez le câble USB fourni au port USB (7). • Raccordez l’autre extrémité du câble USB à un port USB de votre ordi- nateur. • La caméra d’action se met en marche et les pilotes requis s’installent automatiquement. • Une liste des options de montage sera affichée (support de stockage de masse ou chargement). • Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur le déclencheur (1). Gestion du stockage •...
HDMI avec fiche micro HDMI, que vous trouverez en vente dans les magasins spécialisés. 12. Fonctionnement avec l’application 1. Téléchargez l’application sur votre appareil mobile : - Application « Renkforce Action Cam RF AC4K 300 » sur Google Play Store (pour les appareils Android). - Application « Renkforce Cam RF AC4K 300 » sur Apple App Store (pour les appareils iOS).
Mise à jour du logiciel Si une mise à jour est disponible, une notification vous en avertit lors de l’ouverture de l’application. Suivez les instructions de l’application pour mettre le logiciel à jour. Pour ce faire, la caméra d’action doit être connectée à l’applica- tion. 13. Nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pour- raient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
14. Résolution des problèmes L’appareil ne s’allume pas. • La batterie est déchargée. Veuillez la recharger. • Aucune batterie n’est intégrée. L’appareil ne fonctionne plus • Mettez l’appareil hors tension (maintenez la touche POWER/MODE (4) enfoncée) puis rallumez-le. • Retirez la batterie et réinsérez-la à nouveau après environ une minute. Aucun fichier ne peut être enregistré sur la carte mémoire •...
b) Accumulateurs / piles Comme utilisateur final, vous êtes tenu par la loi (dispositions réglemen- taires sur l’élimination des piles usagées) de rapporter aux points de collecte toutes les piles et accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et batteries contenant des substances polluantes sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
17. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads. Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité...
Page 27
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.