Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

RK 0510
CESTOVNÍ RYCHLOVARNÁ KONVICE
NÁVOD K OBSLUZE
CESTOVNÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
NÁVOD NA OBSLUHU
PODRÓŻNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ÚTI VÍZFORRALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
REISE-WASSERKOCHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELECTRIC TRAVEL KETTLE
INSTRUCTION MANUAL
BOUILLOIRE ELECTRIQUE DE VOYAGE
MODE D'EMPLOI
BOLLITORE ELETTRICO DA VIAGGIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
PAVA ELÉCTRICA DE VIAJE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
fi rst time. The user´s manual must be always included.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
FR
IT
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG RK 0510

  • Page 1 RK 0510 CESTOVNÍ RYCHLOVARNÁ KONVICE NÁVOD K OBSLUZE CESTOVNÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA NÁVOD NA OBSLUHU PODRÓŻNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ÚTI VÍZFORRALÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REISE-WASSERKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG ELECTRIC TRAVEL KETTLE INSTRUCTION MANUAL BOUILLOIRE ELECTRIQUE DE VOYAGE MODE D'EMPLOI BOLLITORE ELETTRICO DA VIAGGIO MANUALE DI ISTRUZIONI PAVA ELÉCTRICA DE VIAJE...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN Tlačítko RESET (spínač parní pojistky) RESET button (steam fuse switch) Světelná kontrolka zapnutí Power ON indicator light Víko Napájecí přívod Supply feed 2 plastové šálky 2 plastic cups Tlačidlo RESET (spínač...
  • Page 3 CESTOVNÍ RYCHLOVARNÁ KONVICE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý...
  • Page 4: Pokyny K Používání

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 5 CESTOVNÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a  pokyny uvedené v  tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené...
  • Page 6: Pokyny Pre Používanie

    úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, 08/05 kde ste produkt kúpili. Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 7 PODRÓŻNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 8: Instrukcja Użytkowania

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 9 ÚTI VÍZFORRALÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem: A  használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, az elővigyázatosság és a ...
  • Page 10: Karbantartás És Tisztítás

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 11 REISE-WASSERKOCHER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Page 12: Reinigung Und Instandhaltung

    - Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsstätten verwendet werden - Geräte, die in Unternehmen verwendet werden die Übernachtung mit Frühstück anbieten 15. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder mentales Unvermögen bzw. ein Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen sie an der sicheren Verwendung des Geräts hindern könnte, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts instruiert wurden.
  • Page 13 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Page 14 ELECTRIC TRAVEL KETTLE SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 15: Using The Appliance

    08/05 product. This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg.cz. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 16: Bouilloire Electrique De Voyage

    BOUILLOIRE ELECTRIQUE DE VOYAGE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    AVERTISSEMENT Utilisez uniquement de l’eau froide pour remplir la bouilloire. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser la marque MAX située sur la face intérieure de la bouilloire  ! La quantité d’eau minimale doit dépasser le rebord surélevé de l’élément chauff ant. Un remplissage excessif de la bouilloire risque d’entraîner la projection d’eau chaude.
  • Page 18 BOLLITORE ELETTRICO DA VIAGGIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Page 19: Uso Dell'apparecchio

    Il livello dell’acqua non deve superare il contrassegno MAX all’interno del bollitore. Una minima quantità di acqua deve coprire il bordo rialzato dell’elemento riscaldante. L’acqua calda può fuoriuscire se il bollitore è troppo pieno. Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso. La parte inferiore e la parte esterna del bollitore non devono essere bagnate.
  • Page 20 PAVA ELÉCTRICA DE VIAJE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Page 21: Uso Del Artefacto

    El nivel de agua no debe superar la marca de nivel MÁXIMO en el interior de la pava. Una cantidad mínima de agua tiene que cubrir el borde elevado del calentador. Puede brotar agua caliente a chorros si se llena demasiado la pava. Siempre asegúrese de que la tapa esté...
  • Page 24 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Table des Matières