Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VWR Puranity PU 20
Mode d'emploi
Version:
1
Parue :
18.03.2013
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR Puranity PU 20

  • Page 1 VWR Puranity PU 20 Mode d‘emploi Version: Parue : 18.03.2013...
  • Page 2 Adresse légale du fabricant Belgique VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tél. : 016 385 011 Fax : 016 385 385 Email : customerservice@be.vwr.com Pays d'origine Allemagne...
  • Page 3 Puranity PU 20...
  • Page 4 Cela est très important puisque nous nous dégageons de toute responsabilité quant aux endommagements résultant d'une exploitation incorrecte ou d'un usage autre que celui auquel cet appareil est destiné. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en décidant d'acquérir un système d'eau ultra-pure Puranity PU 20.
  • Page 5: Table Des Matières

    8.2 Installer le système ......................14  8.3 Montage du bloc d'alimentation (tension d'alimentation) ..........15  8.4 Exemples d'installation ....................16  8.5  Montage du système Puranity PU 20 muni d'un échangeur d'ions DI 1500 (disponible en option) ......................17  8.6 Montage au mur ....................... 18 ...
  • Page 6 11.1.7 Ecran de stockage des erreurs : ................25  11.1.8 Relevé imprimé ....................... 26  11.1.9 Déverrouiller le système ..................26  11.2 Le menu OEM : ......................28  11.2.1 Saisir la valeur limite de la température : ..............28  11.2.2 Régler le temps de rinçage : ................... 29  11.2.3 Modifier le temps de désinfection : ................
  • Page 7: Symbols & Conventions

    1. Symbols & conventions Marque de conformité de l'UE Ce symbole signale la présence de haute tension et avertit l'utilisateur qu'il est nécessaire de faire preuve de précaution. Instructions d'exploitation et de maintenance à respecter ! Veuillez étudier minutieusement la notice d'utilisation . Risque de choc électrique ! Seules les personnes compétentes doivent effectuer des travaux électriques sur ce système.
  • Page 8: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage Nos systèmes d'eau ultra-pure sont minutieusement examinés et emballés avant d'être expédiés. Ils peuvent cependant subir des endommagements lors du transport. 2.1 Examen à la réception Assurez-vous que tous les éléments nécessaires sont présents en comparant les pièces livrées avec le bon de livraison.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Pour assurer votre sécurité veuillez respecter les mesures de précaution ci-dessus !  Votre système Puranity PU 20 est un appareil de pointe spécialement conçu pour obtenir l'eau ultra-pure à partir de l'eau potable prétraitée au moyen de l'osmose inverse, de l'échange ionique ou de la distillation.
  • Page 10: Avertissement

     Si le système devait être à l'arrêt durant une longue période de temps (p. ex. durant les vacances), procédez comme suit :  Eteignez le système.  Fermez l'alimentation en eau du système. Si l'alimentation en eau est fermée pendant que le système est allumé, cela risque d'endommager la pompe.
  • Page 11: Utilisation

    La nouvelle ligne de systèmes de purification de l'eau Puranity PU 20 a été conçue de sorte à fournir l'eau ultra-pure répondant aux exigences ci-dessus et à combler le besoin en systèmes conviviaux et en solutions complètes.
  • Page 12: Accessoires & Pièces De Rechange

    5. Accessoires & pièces de rechange Le Puranity PU 20 est disponible en configurations suivantes : Puranity PU 20 (Configuration de base) Puranity PU 20 UV (Système standard + photo-oxydation UV) Puranity PU 20 UV/UF (Système standard + photo-oxydation UV + module d'ultrafiltration) (Assurez-vous que la version livrée est celle indiquée sur la note de livraison).
  • Page 13: Pièces De Rechange

    Référence 171-1174 comprend : Puranity PU 20 UV Configuration de base Dispositifs de montage au mur Tuyau de raccordement, 1,5 m, droit/angulaire (réf. 171-1103) Capsule de filtre stérile, 0,2 µm (réf. 171-1105) Cartouche de filtre pour les systèmes d’eau ultra-pure (réf.
  • Page 14: Spécifications Techniques

    Largeur 372 mm Profondeur 330 mm Poids : Puranity PU 20 22 kg Puranity PU 20 UV 24 kg Puranity PU 20 UV/UF 24 kg Constantes des cellules de mesure Conductivité de l'eau d'alimentation 0,16 cm Conductivité après l'oxydation UV 0,01 cm Conductivité...
  • Page 15 Raccords pour l'eau L'eau d'alimentation R 3/4" L'eau de rinçage Tuyau de diam. ext. de 8 mm Eau ultra-pure R 1/4" Sortie du filtre stérile Tuyau de diam. ext. de 8-10 mm Raccordements électriques / alimentation électrique externe Tension d'entrée CA 100 –...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement Du Système

    Puranity PU 20 où sa conductivité est mesurée. Une pompe transporte l'eau d'alimentation vers le module de photo-oxydation UV (dans les configurations Puranity PU 20 UV et Puranity PU 20 UV/UF uniquement). L'eau passe ensuite par une cartouche du filtre et par le module d'ultrafiltration (dans les configurations Puranity PU 20 UF et Puranity PU 20 UV/UF uniquement).
  • Page 17: Diagramme Pour Puranity Pu 20 Uv

    7.2 Diagramme pour Puranity PU 20 UV Admission de l'eau d'alimentation Siphon Eau ultra-pure A-F1 Cartouche du filtre A-F2 Filtre stérile A-P1 Pompe de circulation A-UV1 Photo-oxydation UV QIA 300 Cellule de mesure de la conductivité de l'eau d'alimentation QIA 303 Cellule de mesure de la conductivité...
  • Page 18: Diagramme Pour Puranity Pu 20 Uv/Uf

    7.3 Diagramme pour Puranity PU 20 UV/UF Admission de l'eau d'alimentation Eau ultra-pure Siphon A-F1 Cartouche du filtre A-F2 Filtre stérile A-F3 Module d'ultrafiltration A-P1 Pompe de circulation A-UV1 Photo-oxydation UV QIA 300 Cellule de mesure de la conductivité de l'eau d'alimentation QIA 303 Cellule de mesure de la conductivité...
  • Page 19: Installation

    Positionnez le système de sorte que le fonctionnement de l'unité de séparation d'alimentation ne soit pas empêché.  Espace de travail suffisamment grand autour du système Puranity PU 20 (pour le remplacement de la cartouche du filtre, etc.)  Positionner le système de sorte à faciliter son exploitation et son contrôle.
  • Page 20: Installer Le Système

    (voir les exemples d'installation suivants, chapitre 8.4).  Utilisez un tuyau de 8 mm pour raccorder le système Puranity PU 20 (raccord 2) au siphon d'évacuation, en assurant une chute libre vers le siphon. Le drain d'évacuation doit se situer à...
  • Page 21: Montage Du Bloc D'alimentation (Tension D'alimentation)

    8.3 Montage du bloc d'alimentation (tension d'alimentation) Vue arrière alimentation Adaptateur universel Montage au mur avec des vis  Montez, si possible, le bloc d'alimentation au mur, à gauche ou à droite du système d'eau ultra-pure, de sorte qu'il soit librement accessible. ...
  • Page 22: Exemples D'installation

    Raccordement à un réservoir de stockage : Réservoir pour l’eau destillé (non fourni) Tuyau de raccordement Siphon Attention : Lorsque le système Puranity PU 20 est raccordé à un réservoir de stockage, il est nécessaire de le mettre en mode continu pour distribuer l'eau ultra-pure.
  • Page 23: Montage Du Système Puranity Pu 20 Muni D'un Échangeur D'ions Di 1500 (Disponible En Option)

    Connectez le tuyau flexible muni d'un écrou-raccord R3/4 (1) du robinet d'eau brute au raccord d'admission R3/4” de l'échangeur d'ions. Connectez le raccord de sortie R3/4 de l'échangeur d'ions au raccord d'eau d'alimentation du système Puranity PU 20 en utilisant le kit de raccordement (2) faisant partie du kit d'assemblage.
  • Page 24: Montage Au Mur

    Trous pour montage au mur Pour monter le système Puranity PU 20 au mur, procédez comme suit :  Utilisez le foret hélicoïdal (8 mm ou 5/16 po) pour faire les deux trous dans le mur, comme représenté sur le diagramme ci-dessus.
  • Page 25: Mettre Le Système En Marche

    9. Mettre le système en marche Avant de démarrer l'appareil pour la première fois attendez qu'il se réchauffe ou refroidisse pour atteindre la température ambiante. Assurez-vous que tous les tuyaux ont été raccordés comme spécifié dans la section « Configurer le système ». 1) Raccord d'admission de l'eau d'alimentation, filetage mâle, R 3/4"...
  • Page 26: Mode D'emploi

    10. Mode d'emploi Représente le Afficher la Affiche la teneur en COT mode de résistance de l'eau dans les systèmes fonctionnement ultra-pure équipés d'un capteur de réel du COT. système. Représente le volume d'eau ultra-pure qui sera distribué. Mesure de la température Passe au mode continu Représente l'état...
  • Page 27: Panneau De Commande

    11. Panneau de commande Généralités Pressez une fois la touche ON/OFF pour que le système passe au mode de fonctionnement par intervalles (voir la section « fonctionnement par intervalles ». Dans ce mode d'attente l'eau est automatiquement recirculée à l'intérieur du système toutes les demi-heures durant la période définie.
  • Page 28: Le Menu D'utilisateur

    11.1 Le menu d'utilisateur 11.1.1 Conductivité de l'eau d'alimentation: En pressant une fois la touche Menu vous pouvez visualiser la conductivité de l'eau d'alimentation ou modifier la valeur limite. Le message d'erreur „Limit value feed“ clignote dans la 4e ligne de l'écran si la valeur limite de la conductivité est dépassée. Plage de mesure de l'eau d'alimentation : 10 –...
  • Page 29: Temps De Fonctionnement Et Intensité De La Lampe Uv

    11.1.3 Temps de fonctionnement et intensité de la lampe UV : Ce menu affiche le temps de fonctionnement de la lampe UV et la lecture du capteur UV sous la rubrique “UV time”. Le message d'erreur "UV duration" est affiché si le temps maximum de fonctionnement a été...
  • Page 30: Procédure De Désinfection

    L'écran durant la procédure de rinçage : Rinse 30 sec. 11.1.6 Procédure de désinfection Après avoir pressé six fois la touche Menu vous verrez apparaître une boîte de dialogue vous demandant s'il est nécessaire d'effectuer une désinfection. Pressez la touche Enter pour confirmer.
  • Page 31: Ecran De Stockage Des Erreurs

    L'écran après la procédure de désinfection : filterset Press enter 11.1.7 Ecran de stockage des erreurs : Après avoir pressé sept fois la touche Menu vous verrez apparaître l'écran de stockage des erreurs que vous pouvez consulter en pressant la touche Enter. Cet écran peut afficher jusqu'à...
  • Page 32: Relevé Imprimé

    11.1.8 Relevé imprimé Après avoir pressé sept fois la touche Menu vous verrez apparaître le menu où vous pouvez commander manuellement un relevé imprimé. L'écran affiche : Print out? Press enter 0000 11.1.9 Déverrouiller le système Après avoir pressé sept fois la touche Menu vous verrez apparaître le menu de code. Afin de prévenir tout accès non autorisé...
  • Page 33 Tableau d'attribution des codes autorisés permettant de déverrouiller le système Code Imprimé Personne 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009...
  • Page 34: Le Menu Oem

    11.2 Le menu OEM : Ce menu permet de modifier les réglages de base et les valeurs limites. Afin d'accéder au menu OEM pour modifier les réglages vous devez d'abord déverrouiller le système (voir 12.1.7). Appeler le menu OEM : Pour afficher le menu OEM pressez simultanément la touche INTERVAL et la touche NONSTOP.
  • Page 35: Régler Le Temps De Rinçage

    11.2.2 Régler le temps de rinçage : Réglage de base : 30 s. Plage de réglage : 10 - 60 s. L'écran affiche : OEM-Menu Rinse time 30 sec. 11.2.3 Modifier le temps de désinfection : Réglage de base : 30 min.
  • Page 36: Régler Les Intervalles De Rinçage

    11.2.5 Régler les intervalles de rinçage : Réglage de base : 0,5 s. Plage de réglage : 0,1 - 2 s. L'écran affiche : OEM-Menu Rinse interval 0.5 sec. 11.2.6 Ajuster l'horloge en temps réel : Réglage de base : la date réelle Réglage de base : mois 1 - 12, jour 1 - 31, heure 0 - 24, minutes 0 - 60.
  • Page 37: Sélectionner La Langue

    11.2.7 Sélectionner la langue : Réglage de base : allemand Plage de réglage : allemand, anglais, français L'écran affiche : OEM-Menu Language English 11.2.8 Interrupteurs, conductivité/résistance : Réglage de base : Résistance MΩxcm Plage de réglage : Résistance MΩxcm, résistance électrique spécifique MΩ cm L'écran affiche : OEM-Menu µS/cm / MΩxcm...
  • Page 38: Utiliser Le Contrôle De Débit Pour Le Distributeur D'eau

    11.3 Utiliser le contrôle de débit pour le distributeur d'eau Les systèmes Puranity PU 20 sont munis de l'option de commande de débit permettant de contrôler le débit du distributeur. Dès que le mode continu est sélectionné, la quantité de litres la plus récente apparaît dans la 2e ligne de l'écran en tant que valeur de consigne.
  • Page 39: Message Ordinaire

    11.4.1 Message ordinaire Les valeurs mesurées sont imprimées en fonction des intervalles de transmission sélectionnés. Dans le mode continu toutes les données enregistrées sont imprimées. Relevé imprimé : e. g.: 27.02.07 15:15 GenPure Standard S.No. 3988/07 Interv. TC on UV off LF1= 18,2 MΩxcm LF2= 10,0 MΩxcm LF3= 0,000 MΩxcm...
  • Page 40: Entretien Général

    12. Entretien général Un entretien régulier assure le bon fonctionnement du système. Nous vous recommandons de souscrire un contrat de service auprès d'un représentant agréé local. Cela vous permettra d'assurer la sécurité d'exploitation et la fiabilité du système. REMARQUE ! Pour assurer un fonctionnement fiable à...
  • Page 41: Intervalles D'entretien

    12.1 Intervalles d'entretien Il est nécessaire de remplacer les matériaux consommables aux intervalles recommandés dans le tableau suivant et aussi en cas d'une détérioration de performance. Matériel Diagramme Référence En moyenne* Cartouche du filtre 171-1175 12 mois Filtre stérile 0,2 µm 171-1105 3 mois Membrane d'ultrafiltration...
  • Page 42: Remplacer La Cartouche Du Filtre

    12.2 Remplacer la cartouche du filtre Il est nécessaire de remplacer la cartouche du filtre si la valeur limite définie pour l'eau ultra-pure est dépassée ou si le message « Remplacez la cartouche » apparaît à l'écran. Pour remplacer la cartouche du filtre, procédez comme suit : Notez qu'il est nécessaire de nettoyer le système chaque fois que vous remplacez le filtre.
  • Page 43 Ouvrez l'admission de l'eau d'alimentation. Remettez le système en marche. Eliminez un minimum de 5 litres d'eau produite après cette procédure. Pour remettre le compteur d'heures de service à zéro, saisissez le numéro de série indiqué sur la cartouche comme décrit sous la rubrique « compteur d'heures de service de la cartouche du filtre ».
  • Page 44: Procédure De Désinfection

    Micro-Chlor pour éviter des risques pour la santé ! Pour nettoyer le système procédez comme suit : Eteignez le système Puranity PU 20. Fermez la vanne d'admission de l'eau d'alimentation du système et ouvrez la vanne de distribution pour relâcher complètement la pression.
  • Page 45 Enlevez la cartouche de désinfection (comme expliqué dans la section « Remplacer la cartouche du filtre » de la présente notice). Raccordez la nouvelle cartouche au système (comme expliqué dans la section « Remplacer la cartouche du filtre » de la présente notice). Avant d'utiliser l'eau produite par le système laissez-la s'écouler durant 15 minutes environ.
  • Page 46: Change The Ultrafilter

    12.4 Change the ultrafilter Pour remplacer l'ultrafiltre, procédez comme suit 1. Eteignez le système Puranity PU 20. 2. Fermez la vanne d'admission de l'eau d'alimentation du système et ouvrez la vanne de distribution pour relâcher complètement la pression. 3. Enlevez le panneau arrière (b) en dévissant les vis (a) (fig. I) et enlevez les tuyaux flexibles (c) de l'ultrafiltre (d).
  • Page 47: Remplacer La Lampe À Rayons Ultraviolets

    12.5 Remplacer la lampe à rayons ultraviolets Pour remplacer la lampe UV, procédez comme suit : 1. Eteignez le système Puranity PU 20. 2. Fermez la vanne d'admission de l'eau d'alimentation du système et ouvrez la vanne de distribution pour relâcher complètement la pression.
  • Page 48: Élimination De L'équipement

    13. Élimination de l'équipement L'équipement est marqué du symbole représentant la poubelle sur roues barrée d'une croix. Cela signifie qu'il faut l'éliminer séparément des déchets non triés. Il est de votre responsabilité d'éliminer correctement cet équipement, une fois sa vie utile terminée, en le remettant à...
  • Page 49: Lorsque Des Pannes Surviennent

    14. Lorsque des pannes surviennent Problème Cause Solution Le système ne démarre pas - Le système n'est pas - Branchez le système au branché réseau Le système ne produit pas - Le robinet d'admission est - Ouvrez le robinet d'admission d'eau fermé.
  • Page 51 Message d'erreur : - La cartouche du filtre est - Remplacez-la (réf. 171-1175) épuisée „Limit val. Pure w." - La valeur limite est trop - Vérifiez le réglage de la basse valeur limite et corrigez-le Message d'erreur : - Le temps de - Remplacez-la (réf.171-1176) fonctionnement maximum de et remettez le compteur...
  • Page 52 Message d'erreur : - Le câble de la cellule de - Remplacez la cellule de mesure est rompu mesure "Temp. meas. cell." - Défaut du panneau de - Remplacez le panneau de commande commande Message d'erreur : - Le temps de service de la - Remplacez-la (réf.
  • Page 53: Service Technique

    : • obtenir toutes les coordonnées du service technique • accéder au catalogue en ligne de VWR et aux informations concernant les accessoires et les produits connexes • obtenir des renseignements supplémentaires et consulter les offres spéciales Nous contacter Pour obtenir des renseignements supplémentaires ou de l'assistance technique,...
  • Page 54: Garantie

    VWR se dégage de toute responsabilité si l'utilisateur n'a pas sollicité ou n'a pas obtenu d'approbations ou d'autorisations requises au moins que cela ne résulte d'un défaut du produit.
  • Page 55: Annexe

    17. Annexe 17.1 Affectation des terminaux...
  • Page 56: Dossier D'entretien

    17.2 Dossier d'entretien (Veuillez remplir régulièrement le dossier d'entretien. Un dossier d'entretien complet et correct est nécessaire pour faire valoir la garantie) Adresse du client : Lieu d’emplacement: Type de système : Numéro de série : Année de production : Date Résistance de Résistance...
  • Page 57: Représentant De Vwr En Europe Et En Asie-Pacifique

    Représentant de VWR en Europe et en Asie-Pacifique Autriche Allemagne Pologne VWR International GmbH VWR International GmbH Labart Sp. z o.o. Graumanngasse 7 Hilpertstrasse 20a A VWR International Company 1150 Wien D - 64295 Darmstadt Limbowa 5 Tél. : 01 97 002 0 Tél.

Table des Matières