Page 1
ASPIRATEUR CHARIOT CANISTER VACUUM ODKURZACZ MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR CHARIOT Type 450.0ST 6–12 USER MANUAL CANISTER VACUUM Type 450.0ST 13–19 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODKURZACZ Typ 450.0ST 20–27...
Page 2
ASPIRATEUR CHARIOT CANISTER VACUUM ODKURZACZ L’e cacité maximale de nettoyage dans un format compacte Maximum cleaning e ciency in a compact size Maksymalna efektywność odkurzania w kompaktowej formie www.zelmer.com...
Page 6
Utilisez-le seulement tel comme ● il est décrit dans le manuel et n’y Importantes mesures de securite raccordez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. Pour utiliser un appareil électroména- N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou ● ger, il est recommandé d’observer des le cordon est endommagé, s’il ne mesures de sécurité...
effectuer le nettoyage et la mainte- Conservez ces instructios nance de l’équipement. Cet aspirateur est uniquement conçu N’introduisez pas d’objets étrangers ● pour usage ménager. dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si les ouver- tures sont bloquées. Débarrassez-le MISE EN GARDE (E.-U.
rateur sur les tapis cachez la brosse (placez le commutateur Construction de l’appareil sur la brosse d’aspiration en position « »). Touche de mise en marche/d’arrêt 7 L’aspirateur est équipé d’un cache pour les accessoires. Poignée Afin d’ouvrir le cache tirez le couvercle du cache à acces- soires (9) vers le haut.
3 Retirez la cassette du filtre d’entrée et placez une nou- 2 Retirez la fiche du câble d’alimentation de la prise de velle à la place de l’usée. Le filtre HEPA H11 assure une courant. exploitation efficace pendant une période d’environ 1 an. 3 Rembobinez le câble en appuyant le bouton du rembo- 4 Placez le couvercle du filtre de sortie de façon à...
TURBOBROSSE Caractéristique de la turbo brosse La turbo brosse est un suceur avec une brosse rotative pro- pulsée par une turbine. Elle est destinée uniquement à tra- vailler avec un aspirateur pour le nettoyage des tapis et des moquettes. Le bâti en matières plastiques assure un aspect esthétique.
Polir les sols. Consignes concernant la sécurité ● Aspirer : ● Prenez les mesures de précaution suivante lors de l’utilisa- tion de la turbo brosse : les liquides, ● la poussière mouillée et humide, ● DANGER ! / AVERTISSEMENT ! les cendres ardentes, ●...
2 Déplacez les ciseaux de façon à attraper les cheveux ou Utilisation de la turbo brosse les fils entremêlés sur la brosse. Avant le passage de l’aspirateur il faut retirer 3 Coupez-les et ensuite retirez avec la main ou à l’aide d’une petite pince.
Page 13
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, Important safety instructions left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. When using an electrical appliance, basic precautions should always be If the supply cord is damaged, it must ●...
Page 14
Do not use to pick up flammable or The manufacturer reserves the right ● combustible liquids such as gasoline to change the product without notice or use in areas when they may be in case it has to conform to legal present.
Page 15
Preparing the vacuum cleaner for It is advised to replace the inlet filter every 4 replacements of the SAFBAG dust bag, operation or even more often, if necessary. 1 Pull the end of the suction hose into the opening and press lightly. HEPA H11 OUTLET FILTER 2 Attach the other end of the hose (the handle) to The vacuum cleaners are equipped with an outlet filter the suction tube.
End of operation cleaning and TURBO BRUSH maintenance 1 Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off” button (1). 2 Unplug the appliance. 3 Wind the cord by pressing the cord rewind button (3). While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.
Page 17
Safety instructions When using the turbobrush observe the following safety precautions: DANGER! / WARNING! Health hazard Do not touch the rotating brush. ● Do not touch power cords of electrical ● devices with the turbobrush. This may damage insulation of these cords. Do not allow children near the ●...
Do not hold the working turbobrush for a longer CAUTION! time in one place, but constantly move it, so as Not observance can result in not to damage the carpet (fitted carpet). damage to possessions While cleaning carpet fringes always move the turbobrush in the direction indicated by the ● During work the roller of the rotating brush or suction arrow (Fig. ). It prevents getting the fringes inlet may get obstructed with rags, papers, etc. into the rotating brush.
Page 19
Cleaning the turbobrush Never clean the turbobrush with gasoline, solvents, oils and other chemicals that may cause discoloring of the housing. Do not use granular cleaning agents that may scratch the housing. ● The turbobrush may be cleaned with damp cloth (possibly moisten with a washing-up liquid). Store the turbobrush away from hot ovens, radiators, heaters, etc. High temperature may lead to permanent deformation of the turbobrush housing.
Page 20
Nie należy używać urządzenia na ● wolnym powietrzu lub na mokrych Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa powierzchniach. Podczas użytkowania urządzenia elek- Nie należy pozwalać na to, aby urzą- ● trycznego, należy zawsze przestrzegać dzenie było używane jako zabawka. podstawowych zasad bezpieczeństwa, Należy zachowywać...
Page 21
należy wyciągać wtyczki Należy trzymać za wtyczkę podczas ● ● zwijania przewodu zasilającego. Nie z gniazdka pociągając za kabel. należy pozwalać na to, aby wtyczka Aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przemieszczała się w niekontrolo- należy chwycić za wtyczkę, nie za wany sposób podczas zwijania prze- przewód zasilający.
Filtr wylotowy HEPA H11 (zamontowany w odkurzaczu) Jeżeli wtyczka nadal nie wchodzi do Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu) gniazdka, należy skontaktować się Ssawka mała z wykwalifikowanym elektrykiem w celu Szczotka mała zainstalowania prawidłowego gniazdka. Ssawka szczelinowa Nie należy wprowadzać żadnych zmian Szczotka parkietowa „BNB”...
Page 23
Regulacja mocy odbywa się za pomocą suwaka. Przesu- 6 Postaw odkurzacz w pozycji piono wej (najwygodniej jest nięcie suwaka zgodnie z jego oznaczeniem (max lub min) postawić otworzony od kurzacz na tylnych kółkach, druga spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniejszenie. jego połowa oprze się...
Page 24
Przykładowe problemy podczas eksploatacji TURBOSZCZOTKA odkurzacza PROBLEM CO ZROBIĆ Słychać charakterystyczne • Worek na kurz może być pełny – „furkotanie” odkurzacza wymień worek na nowy. wskazujące na zadziałanie • Mimo, iż worek nie jest jeszcze zaworu bezpieczeństwa. pełny, wymień go na nowy. W niesprzy- jających warunkach drobny pył...
Page 25
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przy posługiwaniu się turboszczotką zachowaj następujące środki ostrożności: NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami Nie dotykaj wirującej szczotki. ● Nie przesuwaj turboszczotki po prze- ● wodach przyłączeniowych urządzeń elektrycznych. Może zostać uszko- dzona izolacja tych przewodów. Nie dopuszczaj dzieci w pobliże pra- ●...
Page 26
● Włącz odkurzacz. Zasysania: ● ● W zależności od wysokości włosia odkurzanego dywanu cieczy, ● odpowiednio ustaw regulator znajdujący sie na korpusie turboszczotki. mokrego i wilgotnego kurzu, ● Dywan o krótkim włosiu – przesuń regulator w stronę ● gorącego popiołu, ●...
Page 27
Zanieczyszczenia w postaci zapałek, skrawków papieru, czy tkanin mogą także powodować zatykanie kanału ssącego turboszczotki, pro- wadząc do znacznego zmniejszenia siły ssania, co wiąże się ze zmniejszeniem obrotów wałka szczotki (aż do całkowitego jego zatrzymania). Czyszczenie kanału ssącego turboszczotki W celu usunięcia zanieczyszczeń z kanału ssącego turbosz- czotki postępuj w następujący sposób: 1 Obróć turboszczotkę kołami do góry. 2 Naciśnij zaczep w osłonie turbiny i wyjmij osłonę...
Page 28
Compact and lightweight Zelmer prend soin de l’environnement. Ce manuel d’utilisation a été imprimé sur du papier provenant à 100% du recyclage. Zelmer takes care of the environment. This user manual has been printed on 100% recycled paper. Zelmer dba o środowisko. Ta instrukcja użytkowania została wydrukowana na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu.