Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASPIRATEUR CHARIOT
CANISTER VACUUM
ODKURZACZ
MODE D'EMPLOI
FR
ASPIRATEUR CHARIOT Type 1600.0ST
USER MANUAL
EN
CANISTER VACUUM Type 1600.0ST
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ Typ 1600.0ST
6–13
14–20
21–28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zelmer SYRIUS

  • Page 1 ASPIRATEUR CHARIOT CANISTER VACUUM ODKURZACZ MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR CHARIOT Type 1600.0ST 6–13 USER MANUAL CANISTER VACUUM Type 1600.0ST 14–20 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODKURZACZ Typ 1600.0ST 21–28...
  • Page 2 ASPIRATEUR CHARIOT CANISTER VACUUM ODKURZACZ L’e cacité maximale de nettoyage dans un format compacte Maximum cleaning e ciency in a compact size Maksymalna efektywność odkurzania w kompaktowej formie www.zelmer.com...
  • Page 6 Utilisez-le seulement tel comme ● il est décrit dans le manuel et n’y Importantes mesures de securite raccordez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. Pour utiliser un appareil électroména- N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou ● ger, il est recommandé d’observer des le cordon est endommagé, s’il ne mesures de sécurité...
  • Page 7: Avant Le Nettoyage Et La Mainte

    effectuer le nettoyage et la mainte- Conservez ces instructios nance de l’équipement. Cet aspirateur est uniquement conçu N’introduisez pas d’objets étrangers ● pour usage ménager. dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si les ouver- tures sont bloquées. Débarrassez-le MISE EN GARDE (E.-U.
  • Page 8: Construction De L'appareil

    6 La brosse d’aspiration commutable peut être utilisée Construction de l’appareil pour le dépoussiérage des sols durs et des tapis. Afin Touche de mise en marche/d’arrêt de dépoussiérer les sols durs – les planchers en bois, en matières plastiques, en carreaux céramiques etc. déployez Poignée la brosse en appuyant le commutateur sur la brosse d’aspi- Bouton du rembobineur...
  • Page 9: Démontage Des Filtres

    4 Retirez la cassette du filtre HEPA H11 et placez une en marche/d’arrêt » (1). Les diodes des niveaux nouvelle à la place de l’usée. Le filtre HEPA H11 assure une de puissance 1, 3, 5 s’allumeront et le moteur exploitation efficace de l’aspirateur pendant une période de l’aspirateur restera éteint.
  • Page 10: Problèmes D'exemple Au Cours De L'exploitation De L'aspirateur

    2 Retirez la fi che du câble d’alimentation de la prise de TURBOBROSSE courant. 3 Rembobinez le câble en appuyant le bouton du rembo- bineur (3). Maintenez le câble lors de cette action afi n d’em- pêcher qu’il se mêle et que la fi che heurte le bâti de l’aspira- teur.
  • Page 11 Consignes concernant la sécurité Prenez les mesures de précaution suivante lors de l’utilisa- tion de la turbo brosse : DANGER ! / AVERTISSEMENT ! Le non-respect peut entraîner des blessures Ne touchez pas la brosse en cours ● de rotation. Ne passez pas la brosse au dessus ●...
  • Page 12: Le Non Respect Peut Entraîner L'endommagement Des Biens

    Polir les sols. ● Utilisation de la turbo brosse Aspirer : ● Avant le passage de l’aspirateur il faut retirer les liquides, ● du sol les plus grands détritus afin d’empêcher le blocage de l’élément rotatif. la poussière mouillée et humide, ●...
  • Page 13 2 Déplacez les ciseaux de façon à attraper les cheveux ou les fils entremêlés sur la brosse. 3 Coupez-les et ensuite retirez avec la main ou à l’aide d’une petite pince. Faites attention à ne pas endommager à l’occasion de cette action le poil de la brosse rotative. Les détritus sous forme d’allumettes, de bouts de papiers ou de tissus peuvent également pro- voquer l’obturation du canal d’aspiration de la...
  • Page 14 If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, Important safety instructions left outdoors, or dropped into water, When using an electrical appliance, return it to a service center. basic precautions should always be If the supply cord is damaged, it must ●...
  • Page 15 Do not use to pick up flammable or The manufacturer reserves the right ● combustible liquids such as gasoline to change the product without notice or use in areas when they may be in case it has to conform to legal present.
  • Page 16 The power may also be adjusted individually depending on Preparing the vacuum cleaner for the type of surface, vacuum effectiveness and suction power operation of the switchable combination brush. 1 Insert the curved hose end in the opening of the vacuum The vacuum cleaner is equipped with the cleaner and gently press.
  • Page 17 1 To replace the HEPA H11 filter lift the vacuum cleaner 3 Wind the cord by pressing the cord rewind button (3). handle and open the accessory compartment. While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.
  • Page 18: Turbo Brush

    TURBO BRUSH Turbobrush description Turbobrush is a suction nozzle with rotating, turbine driven brush. It is intended only for vacuum cleaners to clean carpets and fi tted carpets. Plastic casing ensures esthetic appearance. Rotating brush enables removing diffi cult rubbish, such as threads, rags, paper, etc. It is especially useful in houses with animals (cats, dogs), where removing fur from carpets is very burdensome.
  • Page 19 Safety instructions CAUTION! When using the turbobrush observe the following safety Not observance can result in precautions: damage to possessions DANGER! / WARNING! ● During work the roller of the rotating brush or suction Health hazard inlet may get obstructed with rags, papers, etc. Do not touch the rotating brush.
  • Page 20 Cleaning the turbobrush Do not hold the working turbobrush for a longer time in one place, but constantly move it, so as Never clean the turbobrush with gasoline, not to damage the carpet (fitted carpet). solvents, oils and other chemicals that may cause discoloring of the housing.
  • Page 21 Nie należy używać urządzenia na ● wolnym powietrzu lub na mokrych Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa powierzchniach. Podczas użytkowania urządzenia elek- Nie należy pozwalać na to, aby urzą- ● trycznego, należy zawsze przestrzegać dzenie było używane jako zabawka. podstawowych zasad bezpieczeństwa, Należy zachowywać...
  • Page 22 należy wyciągać wtyczki Należy trzymać za wtyczkę podczas ● ● zwijania przewodu zasilającego. Nie z gniazdka pociągając za kabel. należy pozwalać na to, aby wtyczka Aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przemieszczała się w niekontrolo- należy chwycić za wtyczkę, nie za wany sposób podczas zwijania prze- przewód zasilający.
  • Page 23: Budowa Urządzenia

    Zaczep pokrywy przedniej Jeżeli wtyczka nadal nie wchodzi do Wąż ssący gniazdka, należy skontaktować się Filtr wylotowy HEPA H11 (zamontowany w odkurzaczu) z wykwalifikowanym elektrykiem w celu Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu) zainstalowania prawidłowego gniazdka. Worek SAFBAG (1 szt., zamontowany w odkurzaczu) Nie należy wprowadzać...
  • Page 24 za pomocą przycisków zmiany mocy (9, 11) odpowiednio Demontaż filtrów – zwiększenie mocy ssania lub – zmniejszenie mocy Przed wymianą filtrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą- ssania. Ustawienie mocy ssania sygnalizowane jest świece- czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią- niem odpowiedniej ilości diod.
  • Page 25 6 Trzymając za płytkę worka lekko odchyl ją do wnętrza PROBLEM CO ZROBIĆ komory zbiornika kurzu, a następnie wyjmij cały worek do góry. Worek został uszkodzony. Wymień worek i filtry. 7 Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice i wsuń Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i filtry, sprawdź rurę ją...
  • Page 26 TURBOSZCZOTKA Charakterystyka turboszczotki Turboszczotka jest ssawką z obrotową szczotką napędzaną turbiną. Przeznaczona jest wyłącznie do współpracy z odku- rzaczem, do czyszczenia dywanów i wykładzin dywano- wych. Obudowa z tworzyw sztucznych zapewnia estetyczny wygląd. Dzięki szczotce obrotowej turboszczotka ma moż- liwość usuwania trudnych do usunięcia zanieczyszczeń np. nitek, resztki tkanin, papier itp.
  • Page 27 Zasysania: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ● cieczy, ● Przy posługiwaniu się turboszczotką zachowaj następujące środki ostrożności: mokrego i wilgotnego kurzu, ● gorącego popiołu, ● NIEBEZPIECZEŃSTWO! / niedopałków papierosów i zapałek, ● OSTRZEŻENIE! ostrych i twardych przedmio- ● Nieprzestrzeganie grozi tów jak: żyletki, szpilki, pinezki, obrażeniami odłamki szkła, itp., Nie dotykaj wirującej szczotki.
  • Page 28 ● Włącz odkurzacz. wadząc do znacznego zmniejszenia siły ssania, ● W zależności od wysokości włosia odkurzanego dywanu co wiąże się ze zmniejszeniem obrotów wałka odpowiednio ustaw regulator znajdujący sie na korpusie szczotki (aż do całkowitego jego zatrzymania). turboszczotki. Dywan o krótkim włosiu – przesuń regulator w stronę ●...
  • Page 29 fl oor surfaces Digital power control Zelmer prend soin de l’environnement. Ce manuel d’utilisation a été imprimé sur du papier provenant à 100% du recyclage. Zelmer takes care of the environment. This user manual has been printed on 100% recycled paper.

Ce manuel est également adapté pour:

1600.0st

Table des Matières