Note : Notes contain useful or additional information on the operation of this product. Remarque : les remarques contiennent des informations utiles ou supplémentaires sur le fonctionnement de ce produit. Copyrights and Trademarks EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION and their logos are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation.
Introduzione Einführung Questo documento descrive le procedure che vanno dal disimballaggio dello scanner MFP, alla Dieses Dokument beschreibt die Vorgänge vom Auspacken des MFP-Scanners bis zum Einschalten der stampante fino all’avvio dell’alimentazione. Stromversorgung des Druckers. Si noti che anche se la stampante nelle illustrazioni e la vostra stampante possono essere differenti, la Bitte beachten Sie, dass, selbst wenn sich der Drucker in den Abbildungen von Ihrem Drucker procedura di collegamento è...
Page 4
Introducción Introduções Este documento describe el procedimiento desde el desembalaje del escáner MFP a la impresora Este documento descreve os procedimentos desde desembalar o Digitalizador MFP e colocá-lo na hasta el encendido de la alimentación. impressora até ligar a alimentação. Tenga en cuenta que aunque la impresora de las ilustraciones y la suya sean distintas, el proceso de Note que, podendo a impressora nas ilustrações e a sua impressora ser diferentes, o procedimento de conexión es el mismo.
Inleiding Введение Dit document beschrijft de procedures vanaf het uitpakken van de MFP-Scanner op de printer tot het В данном документе описываются процедуры, начиная с распаковки сканера МФУ и заканчивая inschakelen van de stroom. включением питания принтера. Merk op dat, hoewel de printer in de illustraties en uw printer kunnen verschillen, de aansluitprocedure Имейте...
Page 6
Кіріспе 簡介 Бұл құжатта принтерге арналған MFP сканерін орамадан шығарудан қуатты қосуға дейінгі 本手冊說明從打開 MFP 專屬掃描器包裝、安裝至印表機到開啟電源的各個步驟。 процедуралар сипатталады. 請注意圖示中的印表機可能與您使用的印表機不同,但連接步驟相同。 Суреттердегі принтер мен сіздің принтеріңіз әр түрлі болуы мүмкін болғанымен, жалғау MFP 專屬掃描器安裝至 MFP 專屬掃描器支架的操作步驟,請參閱 MFP 專屬掃描器腳架隨 關於將 процедурасы бірдей екенін ескеріңіз. 附的手冊。...
Page 7
ご使用の前に 소개 本書では、本製品をプリンターに接続し、電源を入れるまでの手順を説明しています。 이 문서는 프린터에 연결하고 전원을 켤 때까지의 단계를 설명합니다. 프린터의 그림은 실제 프린터와 다를 수 있지만, 연결 방법은 같습니다. 掲載のプリンターのイラストとお使いの機種で、形状が異なることがありますが、接続手順に MFP 스캐너를 MFP 스캐너 스탠드에 장착하는 단계는 MFP 스캐너 스탠드와 함께 제공되는 설명서를 참 違いはありません。ご了承ください。 조하십시오. 本製品を大判複合機用スタンドに装着する手順は、大判複合機用スタンドに付属のマニュアル MFP 스캐너...
Page 9
Unpacking Déballage Disimballaggio Auspacken Desembalado Desembalagem Орамадан шығару 梱包内容の確認 Uitpakken Распаковка 清點配件 포장 풀기 Before assembling this product, clear the work area by putting away the Maak uw werkgebied vrij vooraleer dit product te monteren door Caution Let op removed packing materials and bundled items. de verwijderde verpakking, materialen en bijgeleverde items weg te leggen.
Page 10
Connecting Cables Connexion des câbles Connessione dei cavi Anschluss der Kabel Conexión de los cables Ligar os Cabos Кабельдерді жалғау ケーブルの接続 Kabels aansluiten Соединительные кабели 接上連接線 케이블 연결 Always use the connection cable included with the MFP Scanner. Gebruik altijd de aansluitkabel die is meegeleverd met de MFP-scanner. Utilisez toujours le câble de connexion inclus avec le Scanner MFP.
Page 11
Connecting Cables Connexion des câbles Connessione dei cavi Anschluss der Kabel Conexión de los cables Ligar os Cabos ケーブルの接続 Кабельдерді жалғау Kabels aansluiten Соединительные кабели 接上連接線 케이블 연결 [ 4 [ [ 5 [ [ 6 [ [ 7 [ Using the included tape, wrap and secure the AC adapter to the MFP Scanner stand in the position in С...
Page 12
Connecting Cables Connexion des câbles Connessione dei cavi Anschluss der Kabel Conexión de los cables Ligar os Cabos ケーブルの接続 Кабельдерді жалғау Kabels aansluiten Соединительные кабели 接上連接線 케이블 연결 [ 8 [ Warning Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Avertissements Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué...
Turn On and Off Mise sous et hors tension Accensione e spegnimento Ein- und Ausschalten Encendido y apagado Ligar e Desligar Қосу және өшіру 起動と終了 In- en uitschakelen Включение и выключение 開啟和關閉 전원 켜기 및 끄기 Leave the power switch of the MFP Scanner switched on. The MFP Scanner operates in ❏...
Page 14
Attaching guides Fixation des taquets Fissaggio delle guide Anweisungen für das Anbringen Guías de instalación Fixar as guias Бекіту нұсқаулықтары ガイドの装着 Geleiders aansluiten Установка направляющих 安裝導板 가이드 장착 [ 1 [ [ 2 [ For information on using the MFP scanner, see the printer’s User’s Guide (PDF). ❏...
Page 15
Өлшемділіктер 體積 치수 (W) 868 × (D) 438 × (H) 196 mm Weight (Approx.) Peso (appross.) Gewicht (ca.) Poids (approx.) C12C891071/SCSCAN36: 25 kg Peso (aprox.) Peso (aprox.) Gewicht (ca.) Вес (прибл.) SCSCAN25: 19 kg 質量(約) Салмағы (шамамен) 重量 ( 大約 ) 무게(약)
付録 Қосымша Appendix Annexe Appendice Anhang Apéndice Anexo Bijlage Приложение 附錄 부록 Standards and Approvals UL 60950-1 FCC part 15 subpart B Class A Safety CAN/CSA-C22.2 No,60950-1 CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 Class A Low Voltage Directive 2006/95/EC EN 60950-1 AS/NZS CISPR 22 Class A EN 55022 Class A EN 55024 EMC Directive 2004/108/EC...
Page 17
электромагнитной совместимости технических устройств” (ТР ТС 020/2011)” регламентінің (КО ТР 004/2011); Кеден одағының «Техникалық құрылғылардың Веб-сайт технической поддержки Epson обеспечивает помощь в решении проблем, кото- электромагниттік үйлесімділігі туралы» Техникалық регламентінің (КО ТР 020/2011) рые не могут быть решены при использовании документации по продукту. Если у вас есть...