Wurth Master ETS 125-E Traduction Des Instructions De Service D'origine
Wurth Master ETS 125-E Traduction Des Instructions De Service D'origine

Wurth Master ETS 125-E Traduction Des Instructions De Service D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour ETS 125-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ETS 125-E
ETS 150-E twin
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wurth Master ETS 125-E

  • Page 1 ETS 125-E ETS 150-E twin Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 D ......4 . .. 8 GB ......9 . .. 13 I ...... 14 . .. 18 F ...... 19 . .. 23 E ...... 24 . .. 28 P ...... 29 . .. 33 NL ......
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Zur Verringerung ei- ‰ Bei Arbeiten im Freien verwenden Sie nes Verletzungsrisikos Betriebsanlei- nur Verlängerungskabel, die auch für tung lesen. den Außenbereich geeignet sind. Die Ver- wendung eines geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ‰...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Personen benutzt werden. Geräteelemente Gerätekennwerte Vor der Verwendung des Gerätes muss sich der Benut- ETS 150-E ETS 125-E zer mit allen Betriebsmerkmalen und Sicherheitshinwei- twin sen vertraut machen. Art. 0702 129 X 0702 128 X Übersicht (Abb.
  • Page 6 Staubabsaugung Inbetriebnahme Eigenabsaugung: Vor Inbetriebnahme des Gerätes verge- – Staubauffangkassette 9 bis zum Einrasten auf den wissern, dass die auf dem Typenschild Absaugstutzen aufstecken. angegebene Netzspannung und Netz- – Zum Abnehmen die Taste 10 drücken und die frequenz mit den Daten Ihres Stromnet- Staubauffangkassette 9 nach hinten abziehen.
  • Page 7 – Filter 13 entnehmen und anhaftenden Schleifstaub Geräusch- / Vibrationsinformation abklopfen oder mit einem Pinsel entfernen. – Den Filter 13 in die seitlichen Führungen einschie- Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. ben. ETS 150-E ETS 125-E twin Ersatzteile Schwingungsemissionswert ; 9,0 ; 2,0 /Unsicherheit K...
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen bei: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 9 For your safety ATTENTION – To reduce the risk of ‰ When working outdoors use an exten- personal injury read these operating sion cord which is suitable for outdoor instructions. use. Using the appropriate cord reduces the risk of electric shock. ‰...
  • Page 10: Operating Controls

    Operating controls Tool specifications Prior to operating the machine, the user must famil- Type ETS 150-E ETS 125-E iarize himself with all operational characteristics and twin safety precautions Type 0702 129 X 0702 128 X Survey (fig.
  • Page 11: Initial Operation

    Dust extraction Initial operation Internal dust extraction: Prior to the initial operation make sure – Stick dust catching cartridge 9 onto outlet opening that the voltage specifications on the until it snaps into place. nameplate of the machine correspond – To remove it press button 10 and pull dust catching to the voltage of your power source.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Measured values determined in line with EN 60 745. – Remove filter 13 and knock off grinding dust or re- move it with a brush. ETS 150-E ETS 125-E Type – Slide filter 13 into the lateral guidances. twin Vibration emission value ;...
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or stand- ardization documents: EN 60745 according to the pro- visions of the directives 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technical documentation at: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 14 Per la Vostra sicurezza ATTENZIONE – Onde evitare il ri- ‰ In caso di lavori all’aperto, utilizzare schio di lesioni, leggere attentamen- esclusivamente cavi di prolunga adatti te le istruzioni per l’uso. anche per l’esterno. L’uso di un cavo adatto riduce il rischio di scossa elettrica.
  • Page 15: Elementi Dell'apparecchio

    Elementi dell’apparecchio Dati dell’apparecchio Prima di utilizzare l’utensile, l’utilizzatore deve appren- Tipo ETS 150-E ETS 125-E dere tutte le caratteristiche e le avvertenze di sicurezza. twin Panoramica (fig. I) Art. 0702 129 X 0702 128 X...
  • Page 16: Impugnatura Supplementare

    Aspirazione della polvere Messa in funzione Aspirazione propria: Prima della messa in funzione dell’uten- – Inserire la cassetta raccoglipolvere 9 fino allo scat- sile, accertarsi che la tensione e la fre- to sul manicotto di aspirazione. quenza di rete riportate sulla targhetta –...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    – Estrarre il filtro 13 e scuotere la polvere di levigatu- Valori misurati calcolati secondo EN 60 745. ra o rimuoverla con un pennello. – Introdurre il filtro 13 nelle guide laterali. Modello ETS 150-E ETS 125-E twin Pezzi di ricambio Vibrazioni emesse a ; 9,0 ; 2,0...
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo pro- dotto è conforme alle seguenti norme o documenti nor- mativi: EN 60745 secondo le disposizioni delle Direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG. Documentazione tecnica presso: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 19: Porter Un Équipement De Protection Personnelle Comme Un Masque De Protection Anti

    Pour votre sécurité ATTENTION - Pour réduire le risque ‰ Tirer la prise male de l'appareil élec- d'accidents il faut lire le mode d'em- trique du socle de prise avant de faire ploi. les réglages de l'appareil ou de changer les accessoires.
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    Les éléments de l'appareil Données techniques de l'appareil Avant d'utiliser l'appareil, il faut que l'opérateur se fa- Type ETS 150-E ETS 125-E miliarise avec toutes les caractéristiques de fonctionne- twin ment et les remarques de sécurité. Art. 0702 129 X 0702 128 X Vue d'ensemble (fig.
  • Page 21: Poignée Supplémentaire

    Aspiration des poussières Mise en service Aspiration intégrée: Avant la mise en service de l'appareil, – Mettre la cassette à poussière 9 sur les tubes d'as- s'assurer que la tension et la fréquence piration jusqu'à ce qu'elle se mette en place. de réseau indiquées sur la plaque de –...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    – Enlever le filtre 13 et faire tomber la poussière de ponçage en tapant doucement ou de l'enlever à Type ETS 150-E ETS 125-E l'aide d'un pinceau. twin – Glisser le filtre 13 dans les guidages latéraux. Valeur d'émission pour les ;...
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux normes ou documents nor- matifs suivants: EN 60745 selon les dispositions des directives 2004/108/EG, 2006/42/EG. La documentation techniques auprès de: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 24 Para su seguridad ADVERTENCIA - Para reducir el ‰ Al trabajar al aire libre emplee única- riesgo de lesiones, leer las instruc- mente cables prolongadores, que tam- ciones de servicio. bién sean aptos para áreas externas. El empleo de un cable apropiado reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 25 Elementos del aparato Valores característicos del aparato Antes de emplear el aparato, el usuario debe familiari- Tipo ETS 150-E ETS 125-E zarse con todas las características de servicio e indica- twin ciones de seguridad. Art. 0702 129 X 0702 128 X Vista (Fig.
  • Page 26: Asidero Adicional

    Aspiración de polvo Puesta en servicio Aspiración propia: Antes de la puesta en servicio del apa- – Colocar el cartucho recolector de polvo 9 hasta rato, asegúrese que la tensión y fre- encastrar sobre la tubuladura de aspiración. cuencia de red indicadas en la placa de –...
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    – Vaciar el cartucho recolector de polvo 11. Valores de medición determinados de acuerdo a EN 60.745. – Extraer el filtro 13 y percutir el polvo de lijado ad- ETS 150-E ETS 125-E Tipo herido o retirarlo con un pincel. twin –...
  • Page 28: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto coincide con las siguientes normas o docu- mentos normativos: EN 60745 de acuerdo a las dispo- siciones de las Directivas 2004/108/EG, 2006/42/EG. Documentación técnica de: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 29 Para sua segurança AVISO – Leia estas instruções de uti- ‰ No caso de trabalhar ao ar livre, utilizar lização para diminuir o risco de le- cabos de extensão apropriados para a sões. área externa. A utilização de um cabo ade- quado diminui o risco de um choque eléctrico.
  • Page 30 Elementos do aparelho Valores característicos do aparelho Antes de utilizar esse aparelho, o usuário deverá fami- ETS 150-E ETS 125-E Tipo liarizar-se com as características de operação e com twin as indicações de segurança.
  • Page 31 – Soltar o botão de trava 11. Colocação em operação Aspiração de pó Antes da colocação em operação do Aspiração própria: aparelho eléctrico, verificar se a fre- – Inserir o cartuxo colector de pó 9 até este encai- quência e tensão de rede especificada xar no tubo de aspiração.
  • Page 32: Manutenção E Limpeza

    Valores medidos calculados de acordo com a EN 60 745. – Esvaziar o cartuxo colector de pó 11. Modelo ETS 150-E ETS 125-E – Retirar o filtro 13 e remover o pó de polimento lá con- twin tido através de golpes leves ou através de um pincel.
  • Page 33: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaramos sob nossa responsabilidade única, que esse produto atende às seguintes normas ou documen- tos reguladores: EN 60745 de acordo com os requisi- tos das directivas 2004/108/EG, 2006/42/EG. Documentação técnica com: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 34: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Om het risico chinedelen. Beschadigde of verwikkelde ka- van verwondingen te verkleinen, is het bels vergroten het risico van een elektrische schok. belangrijk de handleiding te lezen. ‰ Als er buiten gewerkt wordt, mogen er alleen verlengkabels gebruikt worden die voor buitengebruik geschikt zijn.
  • Page 35: Bedoeld Gebruik

    Bestanddelen van het apparaat Specificaties van het apparaat Alvorens de machine in gebruik te nemen, moet de ge- Type ETS 150-E ETS 125-E bruiker zich vertrouwd maken met alle bedrijfsfuncties twin en veiligheidsvoorschriften. Art. 0702 129 X 0702 128 X Overzicht (afb.
  • Page 36 Stofafzuiging Ingebruikneming Eigen afzuiging: Controleer alvorens het apparaat in ge- – De stofvanger 9 op het afzuigaansluitstuk drukken bruik te nemen of uw stroomnet in over- tot hij vastklikt. eenstemming is met de op het type- – Om de stofvanger te verwijderen, op de ontgren- plaatje opgegeven netspanning en delknop 10 drukken en de stofvanger 9 naar ach- netfrequentie.
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    De meetwaarden zijn bepaald in overeenstemming Reserveonderdelen met EN 60 745. Type ETS 150-E ETS 125-E Als het apparaat het ondanks onze zorgvuldige fabrica- twin ge- en controleprocessen toch zou laten afweten, dient u het te laten repareren door een Würth-master-service.
  • Page 38: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Wij verklaren, op onze verantwoordelijkheid, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepa- lingen van de Richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische documentatie bij: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 39 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL – Læs betjeningsvejled- ‰ Hvis der arbejdes udendørs, skal der ningen for at minimere risikoen for anvendes forlængerledninger, som er personskade. beregnet til udendørs brug. Det nedsætter risikoen for elektrisk stød. ‰ Hvis det ikke kan undgås at anvende ap- paratet i fugtige omgivelser, så...
  • Page 40: Formålsbestemt Brug

    El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af uerfarne personer. Komponenter Teknisk specifikation Før apparatet tages i brug, skal brugeren gøre sig for- ETS 150-E ETS 125-E Type trolig med alle driftsspecifikationer og sikkerhedsoplys- twin ninger. Art.
  • Page 41 Støvudsugning Ibrugtagning Automatisk udsugning: Før du tænder for el-værktøjet, skal du – Sæt støvbeholderen 9 på udsugningsstudsen, så tjekke, at den på typeskiltet angivne du kan høre, at den falder i hak. netspænding og netfrekvens passer til – Tryk på knappen 10 for løsne den og træk støvbe- dit strømnet.
  • Page 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    – Tag filteret ud og bank slibestøvet af eller fjern det med en pensel. Måleværdier beregnet i henhold til EN 60 745. – Skub filteret 13 ind i føringen i siden. Type ETS 150-E ETS 125-E twin Reservedele Svingningsemissionstal a ; 9,0 ; 2,0...
  • Page 43: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i over- ensstemmelse med følgende standarder og normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiv 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk materiale hos: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth...
  • Page 44 For din egen sikkerhet ADVARSEL – For å redusere skaderi- ‰ Ved arbeider ute i det fri bruker du for- sikoen må driftsveiledningen leses. lengelseskabel som også egner seg til utendørs bruk. Bruk av en egnet kabel redu- serer risikoen for elektrisk støt. ‰...
  • Page 45 Elektroapparater er farlig, hvis de brukes av uerfarne personer. Apparatkarakteristikker Apparatelementer Før bruk av apparatet må brukeren gjøre seg fortrolig ETS 150-E ETS 125-E Type med alt som kjennetegner driften og sikkerhetshenvis- twin ningene.. Art. 0702 129 X 0702 128 X...
  • Page 46 Støvavsugning Oppstarting Egenavsugning: Før oppstarting av apparatet forsikrer – Sett støvsamlekassetten 9 inn på sugestussen inntil du deg om at den angitte nettspenning den griper fast. og nettfrekvens på typeskiltet stemmer – For å ta den av, trykker du tasten 10 og trekker overens med dataene til strømnettet.
  • Page 47: Rengjøring Og Vedlikehold

    Måleverdier beregnet i henhold til EN 60 745. – Ta ut filter 13 og bank av slipestøv som henger fast Type ETS 150-E ETS 125-E eller fjern støvet med en pensel. twin – Skyv filteret 13 inn i føringene sidelangs.
  • Page 48 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer herved å ha eneansvaret for at dette pro- duktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 ifølge bestemmel- sene i direktivene 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tekniske underlag ved: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 49 Turvallinen käyttö VAROITUS - Lue käyttöohjeet louk- ‰ Työskennellessäsi ulkosalla käytä vain kaantumisvaaran pienentämiseksi. sellaisia jatkojohtoja, jotka sopivat ul- kokäyttöön. Sopivan johdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. ‰ Jos ei voida välttää laitteen käyttämis- tä kosteassa ympäristössä, niin käytä VAROITUS - Lue kaikki turvallisuus- apuna vuotovirtasuojakatkaisinta.
  • Page 50: Laitteen Osat

    Laitteen osat Laitteen tunnusluvut Ennen laitteen käyttöä tulee käyttäjän perehtyä kaikkiin Tyyppi ETS 150-E ETS 125-E laitteen käyttöominaisuuksiin sekä sitä koskeviin turval- twin lisuusmääräyksiin. Tuotenumero 0702 129 X 0702 128 X Yleiskuva (kuva I)
  • Page 51 Pölyn poistoimu Käyttöönotto Oma poistoimu: Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, – Työnnä pölynkeräyslaatikko 9 imunysään, kunnes että tyyppikilvessä ilmoitettu verkko- se napsahtaa paikalleen. jännite ja taajuus vastaavat käyttämäsi – Sen poisottamiseksi paina painiketta 10 ja vedä sähköverkon arvoja. pölynkeräyslaatikko 9 taaksepäin pois. Tukikahva –...
  • Page 52: Käytöstäpoisto Ja Hävittäminen

    Pölynkeräyslaatikon 9 tyhjentäminen Mittausarvot määritetty EN 60 745 mukaisesti – Avaa puhdistusluukku 12. Tyyppi ETS 150-E ETS 125-E – Tyhjennä pölynkeräyslaatikko 11 twin – Ota suodatin 13 pois ja koputtele siihen tarttunut hiomapöly irti tai puhdista se siveltimellä. Värähdyspäästöraja a ;...
  • Page 53 Standardinmukaisuustodistus Vakuutamme yksinvastuullisesti, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardisoivia asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EG, 2006/42/EG määrä- ysten mukaan. Tekniset ohjeistot laatinut: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH & Co. KG Künzelsau: 26.03.2010...
  • Page 54 För din säkerhet VARNING - För att minska risken för ‰ Under arbeten i det fria, använd endast olycksfall, läs bruksanvisningen. förlängningskablar som lämpar sig för utomhusområden. När en lämplig kabel används, minskar risken för en elektrisk stöt. ‰ Om det inte är möjligt att undvika att arbeta i en fuktig miljö, använd en fel- VARNING - Läs alla säkerhetshän- strömbrytare.
  • Page 55: Ändamålsenlig Användning

    är farliga, när de används av oerfarna personer. Apparatens komponenter Apparatens typvärden Innan apparaten används, måste användaren göra sig ETS 150-E ETS 125-E förtrogen med alla driftskarakteristika och säkerhets- twin hänvisningar. Art. 0702 129 X 0702 128 X Översikt (bild I) Strömförbrukning...
  • Page 56 – Fortsätt att vrida sliptallriken 2 ett halvt varv till Ibruktagning nästa snäppunkt. – Släpp loss låsknappen 11. Innan apparaten tas i bruk, försäkra dig om att den nätspänning och den nät- Dammsugning frekvens som anges på typplåten över- Självuppsugning ensstämmer med dem från din ström- nät.
  • Page 57 ‰ Håll alltid apparaten och luftöppningarna rena, för att kunna arbeta bra och säkert. Mätvärdena mätta enligt EN 60 745. Tömning av dammuppsamlaren 9 ETS 150-E ETS 125-E twin – Öppna rengöringsluckan 12. – Töm dammuppsamlaren 11. Svängningsemissionsvärde ; 9,0 ;...
  • Page 58 Konformitetsförklaring Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt överens- stämmer med följande normer eller normativa doku- ment. EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk dokumentation hos: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 59 Για την ασφάλεια σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για τη μείωση ‰ Σε εργασίες σε ανοικτό χώρο χρησιμοποιήστε καλώδιο επέκτασης κινδύνου τραυματισμού διαβάστε το οποίο ενδείκνυται για χρήση στον την οδηγία λειτουργίας. εξωτερικό χώρο. Η χρήση ενός ενδεδειγμένου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο μίας ηλεκτροπληξίας. ‰...
  • Page 60: Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    ποιούνται από άτομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία. Χαρακτηριστικές τιμές εργαλείου Μέρη του εργαλείου Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει ο χρήστης να ETS 150-E ETS 125-E Τύπος εξοικειωθεί με όλα τα χαρακτηριστικά λειτουργίας και twin τις υποδείξεις ασφαλείας αυτής.
  • Page 61 Απορρόφηση σκόνης Θέση σε λειτουργία Αυτοαναρρόφηση Πριν από τη θέση σε λειτουργία βεβαιω- – Εισάγετε το κουτί συγκέντρωσης σκόνης 9 στις βά- θείτε, ότι η τάση δικτύου στο πινακίδιο σεις απορρόφησης μέχρι να ασφαλίσει. τύπουσυμφωνεί με τη συχνότητα δικτύου – Για την συγκέντρωση πιέστε το πλήκτρο 10 και τρα- και...
  • Page 62: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Τιμές μετρήσεων καθορισμένες σύμφωνα με το απομακρύνετε με ένα πινέλο τη σκόνη που βρίσκε- ΕΝ 60 745. ται στην επιφάνεια του εργαλείου. ETS 150-E ETS 125-E Τύπος – Ωθήστε το φίλτρο 13 στους πλαϊνούς οδηγούς twin Ανταλλακτικά Τιμή εκπομπών ταλαντώσε- ;...
  • Page 63: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι αυτό το προϊόν συμ- φωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τους κανονισμούς των Οδηγι- ών 2004/108/EG, 2006/42/EG. Τεχνικά έγγραφα διατίθενται στο: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 64: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI – Yaralanma riskini asgari dü- ‰ Dış mekanlarda çalışırken, sadece dış zeyde tutabilmek için kullanım kılavu- mekan kullanımı için uygun olan uzatma zunu okuyunuz. kablolarını kullanınız. Uygun bir kablo kul- lanılarak, elektrik çarpması tehlikesi asgari dü- zeyde tutulur. ‰...
  • Page 65: Ürün Özellikleri

    şilerce kullanıldığında tehlikelidir. Cihazın bileşenleri Cihazın teknik özellikleri Cihazı kullanmadan önce, kullanıcı kişi tüm işletim özel- Tipi ETS 150-E ETS 125-E likleri ve güvenlik uyarılarına aşinalık kazanmış olma- twin lıdır. Ürün no. 0702 129 X 0702 128 X Tanımlamalar (Şekil I) Anma gücü...
  • Page 66 Toz emme seçeneği Çalıştırma Kendi tozunu çekme: Bu cihazı hizmete sokmadan önce, tip – Toz toplama haznesini 9 yerine geçene kadar levhasında belirtilen şebeke gerilimi ile emme bağlantısına geçiriniz. frekansının şebekenizinkilerle aynı ol- – Tekrar çıkarmak için 10 no’lu düğmeye basıp toz duğundan emin olunuz.
  • Page 67: Garanti Kapsamı

    – Toz toplama haznesini 11 boşaltınız. Ölçüm değerleri EN 60745'e göre tespit edilmiştir. – Filtreyi 13 çıkarıp yapışık kalan zımpara tozunu sil- ETS 150-E ETS 125-E Model keleyiniz ya da bir fırça ile temizleyiniz. twin – Filtreyi 13 yanal kızaklara sürünüz.
  • Page 68 Uyumluluk beyanı Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki norm ya da norm hükmünde belgelere uygunluk arz ettiğini teyit ederiz. 2004/108/EG ve 2006/42/EG yönetmelikleri- nin hükümleri uyarınca EN 60745 standardı. Teknik belgelerin bulunduğu yer: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 69: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Bezpieczeństwo użytkownika OSTRZEŻENIE - W celu zmniejsze- ‰ Podczas prowadzenia prac na wolnym powietrzu stosuj przedłużacze, które są nia ryzyka doznania obrażeń należy przystosowane do użytku na zewnątrz. zapoznać się z instrukcją obsługi. Stosowanie odpowiedniego kabla zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE - Zapoznać...
  • Page 70: Państwa Bezpieczeństwo

    Elementy urządzenia Użycie zgodne z przeznaczeniem Przed użyciem urządzenia użytkownik musi zapoznać ETS 150-E ETS 125-E się ze wszystkimi parametrami eksploatacji oraz wska- twin zówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Rodz. 0702 129 X 0702 128 X Przegląd (Rys. I) Moc wejściowa...
  • Page 71 Odciąg pyłu Uruchomienie Odciąg własny: Przed uruchomieniem urządzenia nale- – Nasadzić kasetę do zbierania pyłu 9 aż do zasko- ży się upewnić, że podane na tabliczce czenia na króciec odsysający. znamionowej napięcie sieciowe i często- – W celu zdjęcia przycisnąć klawisz 10 i pociągnąć tliwość...
  • Page 72 – Wsunąć filtr 13 w prowadnice boczne. wibracjach Części zamienne Wartości mierzone ustalone zgodnie z EN 60 745. Jeśli urządzenie przestałoby działać mimo staran- ETS 150-E ETS 125-E nych procedur produkcyjnych i kontroli, należy zle- twin cić przeprowadzenie naprawy serwisowi Würth Wartość emisji drgań a ; 9,0 ;...
  • Page 73: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt ten jest zgodny z wymogami następujących norm lub dokumentów normatywnych: EN 60745 zgodnie z ustaleniami Dyrektyw 2004/108/EG, 2006/42/EG. Dokumentacja techniczna dostępna w: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth...
  • Page 74: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS - A sérülésve- ‰ Ha szabadban használja a készüléket, csak erre a célra előírt hosszabbító ká- szély csökkentése érdekében olvas- belt alkalmazzon. A megfelelő kábel hasz- sa el a használati útmutatót. nálata csökkenti az elektromos áramütés ve- szélyét. FIGYELMEZTETÉS –...
  • Page 75: Rendeltetésszerű Használat

    Az elektromos készülé- kek veszélyesnek bizonyulhatnak, amennyiben azokat tapasztalatlan személyek használják. A készülék alkotóelemei A készülék paraméterei A készülék használata előtt, a felhasználónak meg kell ETS 150-E ETS 125-E Típus ismerkednie minden működési ismertetőjellel és bizton- twin sági utasítással. Cikkszám. 0702 129 X 0702 128 X Áttekintés (I.
  • Page 76: Üzembevétel

    Porelszívás Üzembevétel Saját elszívás: A készülék üzembevétele előtt bizonyo- – Tolja be a porfogó kazettát 9, míg az elszívó cső- sodjon meg róla, hogy a típustáblán toldatra kattan. szereplő hálózati feszültség és frekven- – Levevéshez nyomja meg a gombot 10 és húzza ki cia megegyezik az Ön elektromos háló- hátrafele a porfogó...
  • Page 77: Tisztítás És Karbantartás

    – Vegye ki a szűrőt 13 és távolítsa el az odatapadt csiszolóport kopácsolással vagy egy ecsettel. A mérési értékeket az EN 60 745 alapján számítottuk ki. – Tolja a szűrőt 13 az oldalsó vezetékekbe. Típus ETS 150-E ETS 125-E twin Pótalkatrészek Rezgéskibocsátási érték a ; 9,0 ; 2,0 Amennyiben a készülék, a gondos gyártási és el-...
  • Page 78: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Általános felelősségvállalással kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő szabványoknak és norma- tív dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EG, 2006/42/EG irányelvek intézkedései szerint. Műszaki dokumentáció itt kapható: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 79 Pro vaši bezpečnost VÝSTRAHA – Z důvodu snížení rizi- ‰ Při práci venku používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou určeny ka úrazu čtěte návod k obsluze. pro práci ve venkovních prostorách. Pou- žití vhodného kabelu snižuje riziko úrazu elek- trickým proudem. ‰...
  • Page 80: Prvky Přístroje

    Elektrické nářadí je v rukou neznalých osob nebezpečné. Prvky přístroje Charakteristiky přístroje Před použitím přístroje se musí uživatel seznámit se ETS 150-E ETS 125-E všemi provozními charakteristikami a bezpečnostními twin pokyny. Druh 0702 129 X 0702 128 X Přehled (obr. I) Příkon...
  • Page 81: Výměna Nástrojů

    Vlastní odsávání: Uvedení do provozu – Nasaďte filtrační prachovou kazetu 9 až na doraz na odsávací hrdlo. Před uvedením přístroje do provozu – Kazetu sundáte stisknutím tlačítka 10 a tahem ka- zkontrolujte, zda se údaje o síťovém na- zety 9 směrem dozadu. pětí...
  • Page 82 Informace o hlučnosti a vibracích nebo jej odstraňte štětcem. – Nasaďte filtr 13 do bočních drážek. Měřené hodnoty podle EN 60 745. ETS 150-E ETS 125-E Náhradní díly twin V případě, že dojde k poruše přístroje i přes pečlivý po- Hodnota vibrací a ; 9,0 ;...
  • Page 83: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativ- ními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technické podklady u: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 84: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Kvôli zníženiu rizika ‰ Pri práci vonku používajte len také pre- dlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj na poranenia si prečítajte návod na ob- vonkajšie použitie. Použitie vhodného káb- sluhu. la znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ‰ Ak nie je možné sa vyhnúť prevádzke VAROVANIE –...
  • Page 85: Časti Prístroja

    Časti prístroja Charakteristické znaky prístroja Pred použitím prístroja sa užívateľ musí oboznámiť so ETS 150-E ETS 125-E všetkými atribútmi prevádzky a bezpečnostnými pokyn- twin Tovar 0702 129 X 0702 128 X Prehľad (obr. I) Príkon...
  • Page 86: Odsávanie Prachu

    Odsávanie prachu Uvedenie do prevádzky Vlastné odsávanie: Pred uvedením prístroja do prevádzky – Kazetu na zachytávanie prachu 9 nasuňte na od- sa ubezpečte, že sa zhoduje sieťové na- sávacie hrdlo tak, aby zapadla. pätie a sieťová frekvencia uvádzané na – Za účelom jej zloženia stlačte tlačidlo10 a kazetu typovom štítku s dátami vašej elektric- na zachytávanie prachu 9 odtiahnite dozadu.
  • Page 87 – Vyberte filter 13 a prichytený prach z brúsenia vy- klopkajte von alebo odstráňte štetcom. Namerané hodnoty zistené zodpovedajúc EN 60 745. – Filter 13 zasuňte do bočných vodiacich líšt. ETS 150-E ETS 125-E twin Náhradné dielce Hodnota emisie vibrácií a ; 9,0 ;...
  • Page 88: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme vo výhradnej zodpovednosti, že satento výrobok zhoduje s nasledujúcimi normami alebo nor- matívnymi dokumentmi EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technické podklady vo firme: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 89 Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTISMENT - Pentru reducerea ‰ Dacă utilizarea aparatului în mediu umed nu poate fi evitată, folosiţi un în- riscului de accidentare citiţi manua- trerupător de protecţie contra curenţilor lul de utilizare. vagabonzi. Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi reduce riscul unei electrocutări.
  • Page 90: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Elemente ale aparatului Indici ai aparatului Înainte de utilizarea aparatului utilizatorul trebuie să se ETS 150-E ETS 125-E familiarizeze cu toate caracteristicile de exploatare şi twin cu instrucţiunile de siguranţă. Art. 0702 129 X 0702 128 X Privire de ansamblu (Fig.
  • Page 91: Mâner Suplimentar

    Aspirarea prafului Punerea în funcţiune Aspirare proprie: Înainte de punerea în funcţiune a apara- – Introduceţi caseta de captare a prafului 9 până la tului asiguraţi-vă, că tensiunea şi frec- blocarea sa pe ştuţul de aspiraţie. venţa reţelei de pe plăcuţa de tip cores- –...
  • Page 92 – Scoateţi filtrul 13 şi înlăturaţi praful provenit din şlefuire prin batere sau cu o pensulă. Valori determinate conform EN 60 745. – Introduceţi filtrul 13 în ghidajele laterale. ETS 150-E ETS 125-E twin Piese de schimb Valoarea emisiei de ; 9,0 ;...
  • Page 93: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că acest produs corespunde următoarelor norme sau documente nor- mative: EN 60745 conform dispoziţiilor Directivelor 2004/108/EG, 2006/42/EG. Documentaţia tehnică la: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 94 Za vašo varnost OPOZORILO – Za zmanjšanje tve- ‰ Pri delu na prostem uporabljajte izključ- ganja za poškodbe preberite navodi- no podaljšek, ki je primeren za delo zu- la za uporabo. naj. Uporaba primernega kabla zmanjšuje tveganje električnega udara. ‰ V kolikor se ni mogoče izogniti delu z napravo v vlažnem okolju, uporabljaj- OPOZORILO –...
  • Page 95: Lastnosti Izdelka

    Sestavni deli Značilnosti naprave Pred uporabo, se mora uporabnik seznaniti z vsemi ETS 150-E ETS 125-E značilnostmi naprave in varnostnimi napotki. twin Preglednica (sl.I) izd. 0702 129 X 0702 128 X 1 brusni papir vhodna moč...
  • Page 96 Sesanje prahu Zagon Sesanje lastnega prahu: Pred zagonom se prepričajte, da se na – nataknite komoro za vsrkan prah 9 na opornik za tipski plošči navedena omrežna nape- sesanje. tost in omrežna frekvenca ujemata s po- – če želite komoro odstraniti, pritisnite tipko 10 ter datki vašega električnega omrežja.
  • Page 97: Nadomestni Deli

    ‰ Napravo in zračnik redno čistite, saj tako zagotovi- te dobro in varno delo. Izmerjene vrednosti, ugotovljene v skladu z EN 60 745. Izpraznite komoro za prah ETS 150-E ETS 125-E twin – odprite čistilno loputo 12. Nihajna emisijska vrednost ; 9,0 ;...
  • Page 98: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla- du s spodaj navedenimi normami in normativnimi do- kumenti: EN 60745 v skladu s smernicami zakonodaje 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnična dokumentacija pri: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager...
  • Page 99: За Вашата Безопасност

    За Вашата Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – За намаля- ‰ При работа на открито използвайте ване на риска от нараняване прочетете само удължителни кабели, които са ръководството за експлоатация. подходящи и за работа на открито. Употребата на подходящ кабел намалява риска от електрически удар. ‰...
  • Page 100: Елементи На Уреда

    електроуреда. когато се използват от неопитни лица. Елементи на уреда Параметри на уреда Преди употреба на уреда потребителят трябва да ETS 150-E ETS 125-E Tип се запознае с всички особености при експлоатация twin и указанията за безопасност. Вид. 0702 129 X 0702 128 X Преглед...
  • Page 101 Изсмукване на праха Пускане в експлоатация Собствено засмукване: Преди пускането на уреда в експлоа- – вържете касетата за събиране на прах 9 към тация се уверете, че посочените на та- засмукващия накрайник. белата напрежение и честота на мре- – За сваляне натиснете бутон 10 издърпайте на- жата...
  • Page 102: Почистване И Поддръжка

    Измерени стойности определени съгласно EN 60 745. – Свалете филтър 13 и изтупайте полепналия шлифовъчен прах или го отстранете с четка. Тип ETS 150-E ETS 125-E – Пъхнете филтър 13 в страничните направляващи. twin Стойност на колебание ; 9,0 ; 2,0 Резервни...
  • Page 103: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Ние деклариране на собствена отговорност, че този продукт съответства на следните норми или норма- тивни документи: EN 60745 съгласно разпоредбите на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG. Технически документи при: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth...
  • Page 104: Teie Ohutuseks

    Teie ohutuseks HOIATUS - Vigastuste ohu vä- ‰ Kasutage vabas õhus töötamisel vaid hendamiseks lugege kasutus- õues kasutamiseks sobivaid pikendus- juhendit. juhtmeid. Sobiva kaabli kasutamine vähen- dab elektrilöögi ohtu. ‰ Kui seadme niiskes keskkonnas kasuta- mine on vältimatu, kasutage rikkevoolu- Hoiatus - Lugege kõiki hoiatusvii- kaitselülitit.
  • Page 105: Seadme Elemendid

    Kogenematu isiku käes on elekt- riseadmed ohtlikud. Seadme elemendid Seadme parameetrid Enne seadme kasutamist peab kasutaja tutvuma kõigi Tüüp ETS 150-E ETS 125-E kasutustunnuste ja ohutusviidetega. twin Ülevaade (joon. I) Toode 0702 129 X 0702 128 X 1 Lihvimisleht Sisendvõimsus...
  • Page 106 Tolmu äraimemine Kasutusele võtmine Iseseisev imemisseade: Veenduge enne seadme kasutusele võt- – Lükake tolmukassett 9 kuni kinnitumiseni kohale. mist, et tüüpisildil märgitud nominaal- – Eemaldamiseks vajutage klahvi 10 ja tõmmake tol- pinge ja võrgusagedus ühtiksid Teie mukassetti 9 tahapoole. vooluvõrgu andmetega. –...
  • Page 107 – Eemaldage filter 13 ja kloppige see kogunenud tolmust puhtaks või puhastage see pintsli abil. Mõõtmistulemused saadud vastavalt EN 60 745. – Lükake filter 13 küljel asuvasse avasse. Tüüp ETS 150-E ETS 125-E twin Varuosad Võnkeemissiooniväärtus a ; 9,0 ; 2,0 /määramatus K...
  • Page 108 Vastavustunnistus Me tunnistame ainuisiklikult vastutades, et käesolev toode vastab järgnevatele normidele või normatiivse- tele dokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EG, 2006/42/EG nõuetele. Tehniline dokumentatsioon: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 109: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Skaitykite eksploataci- ‰ Dirbdami lauke naudokite tik tokius ilgi- namuosius kabelius, kurie yra tinkami ir jos instrukciją, kad sumažintumėte susi- darbui lauke. Tinkamo kabelio naudojimas žalojimo riziką. sumažina elektros smūgio pavojų. ‰ Jei prietaisą neišvengiamai tenka eks- ĮSPĖJIMAS - Perskaitykite visas sau- ploatuoti drėgnoje aplinkoje, naudokite liekamosios srovės apsauginį...
  • Page 110: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prietaiso elementai Prietaiso parametrai Prieš naudodamas prietaisą, naudotojas privalo susi- ETS 150-E ETS 125-E Modelis pažinti su visomis darbo charakteristikomis ir saugos twin nuorodomis. Prekės kodas 0702 129 X 0702 128 X Apžvalga (I pav.)
  • Page 111 Dulkių nusiurbimas Paleidimas Integruotas dulkių nusiurbimas: Prieš paleisdami prietaisą įsitikinkite, ar – Dulkių surinkimo kasetę 9 įstatykite ant nusiurbimo duomenų skydelyje nurodyta tinklo atvamzdžio taip, kad užsifiksuotų. įtampa ir tinklo dažnis atitinka Jūsų – Jei norite ją nuimti, paspauskite mygtuką 10 ir dul- elektros maitinimo tinklo duomenis.
  • Page 112: Atsarginės Dalys

    ‰ Prieš visus darbus su prietaisu ištraukite tinklo kištuką. Matavimų vertės, rastos remiantis EN 60 745. ‰ Pasirūpinkite, kad prietaisas ir vėdinimo angos vi- Modelis ETS 150-E ETS 125-E suomet būtų švarios, kad galėtumėte gerai ir sau- twin giai dirbti. Skleidžiamų vibracijų vertė...
  • Page 113: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus arba norminius aktus: EN 60745 pagal Di- rektyvų 2004/108/EG, 2006/42/EG nuostatas. Techniniai dokumentai iš: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH & Co. KG Künzelsau: 26.03.2010...
  • Page 114 Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Lai mazinātu trau- mā palielinās elektriskās strāvas trie- ciena briesmas. Strādājot ārpus telpām, mu gūšanas briesmas, izlasiet lietoša- drīkst izmantot tikai tādu pagarinājuma nas pamācību. kabeli, kurš paredzēts lietošanai ārpus telpām. Piemērota kabeļa izmantošana mazi- na elektriskās strāvas trieciena briesmas. BRĪDINĀJUMS - Izlasiet visus norādījumus par drošību un ‰...
  • Page 115 Neapmācītu cilvēku ekspluatācija. rokās elektriskie instrumenti ir bīstami. Instrumenta sastāvdaļas Instrumenta tehniskie dati Pirms instrumenta pielietošanas lietotājam jāiepazīstas ETS 150-E ETS 125-E Tips ar visām instrumenta ekspluatācijas īpatnībām un norā- twin dījumiem par drošību. Art. 0702 129 X 0702 128 X Uzbūve (I att.)
  • Page 116 Putekļu nosūkšana ar savu putekļu nosūcēju: Lietošanas uzsākšana – Putekļu kaseti 9 uzmauc uz nosūkšanas uzgaļa, Pirms instrumenta lietošanas uzsākša- līdz tā fiksējas. nas jāpārbauda, vai elektriskā tīkla – Lai noņemtu, nospiež slēdzi 10 un putekļu kaseti spriegums un frekvence atbilst lielu- 9 nomauc.
  • Page 117 – Filtru 13 iebīda sānu vadīklās. Skaņas / vibrācijas dati Rezerves daļas Lielumi noteikti saskaņā ar EN 60 745. Tips ETS 150-E ETS 125-E Ražotājs instrumentu ir rūpīgi pārbaudījis, taču atteices twin ir iespējamas. Tādos gadījumos instruments jānogādā firmas Würth galvenajā servisā, kur tiks veikts remonts. Vibrāciju emisijas lielums ;...
  • Page 118 Atbilstības paziņojums Ar šo paziņojam, ka izstrādājums atbilst sekojošo stan- dartu vai normatīvo dokumentu prasībām: EN 60745 saskaņā ar direktīvu 2004/108/EG, 2006/42/EG pra- sībām. Tehniskā dokumentācija: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 119: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности ВНИМАНИЕ - Прочитайте ин- прикосновения кабеля с острыми краями струкцию по эксплуатации для сни- и движущимися деталями прибора. По- жения риска получения травм. врежденный или запутанный кабель повы- шает риск удара электрическим током. ‰ Вытащите штепсельную вилку электро- прибора...
  • Page 120: Элементы Прибора

    ‰ Не используйте электроприбор с дефект- останется надежным. ным выключателем. Электроприбор, кото- Элементы прибора Параметры прибора Прежде чем использовать прибор, пользователь должен ETS 150-E ETS 125-E Тип ознакомиться со всеми рабочими характеристиками и twin указаниями по технике безопасности. Вид 0702 129 X 0702 128 X Обзор...
  • Page 121: Запуск В Эксплуатацию

    Поверните тарельчатый шлифовальный диск 2 еще на – Запуск в эксплуатацию пол-оборота до следующей точки фиксации.- Отпу- стите стопорную кнопку 11. Прежде чем запустить прибор в эксплуата- цию, убедитесь, что указанные на завод- Отсос пыли ской табличке параметры сетевого напря- Автономный...
  • Page 122: Чистка И Техническое Обслуживание

    ствии EN Измеряемые параметры определены в – Втолкните фильтр в боковые направляющие. соответствии с EN 60 745. Запасные детали ETS 150-E ETS 125-E Тип Если, несмотря на всю тщательность методов про- twin изводства и проверки, прибор все-таки вышел из Уровень вибрации a ;...
  • Page 123: Заявление О Соответствии

    Заявление о соответствии Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам и норма- тивным документам: EN 60745 согласно постанов- лениям директив 2004/108/EG, 2006/42/EG. Техническая документация находится у: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau Chairman of General Manager Adolf Würth...
  • Page 125 Adolf Würth Heidelberg Offenburg Bad Neustadt München-TÜV Berlin-Hohenschönhausen Hamburg Rohrbach Heinrich-Hertz-Straße 30 Brendlorenzen Schwanthalerhöhe Alt-Hohenschönhausen Hamburg-Barmbek-Süd Gewerbegeb. Rohrbach-Süd 77656 Offenburg Industriestraße 2 Ridlerstraße 65 Grenzgrabenstraße 4 GmbH & Co. KG Redtenbacherstraße 1/1 Tel. 0781 96984-0 97616 Bad Neustadt 80339 München 13053 Berlin Barmbek-Süd 69126 Heidelberg...
  • Page 126 Michelstadt Osnabrück Düren Lüdenscheid Wuppertal St. Wendel Kiel Pelarstraße 21 Fledder Birkesdorf Nottebohmstraße 8 Industriegebiet Nächstebreck Eisenbahnstraße 2 Hassee 64720 Michelstadt Gewerbegebiet Willi-Bleicher-Straße 16 58511 Lüdenscheid Möddinghofe 21 66606 St. Wendel Seekoppelweg 7a Tel. 06061 96729-0 Osnabrück Fledder 52353 Düren Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Ets 150-e twin

Table des Matières