Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec P5002

  • Page 1 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 2 Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso Návod k použití Operating instructions Návod na používanie Mode d’emploi Használati utasítás Bedienungsanleitung Инструкции по Instrucciones de uso применению Instruções para o uso TAGLIACAPELLI TYPE P5002...
  • Page 3 TAGLIACAPELLI pagina HAIR CLIPPER page TONDEUSE page HAARSCHNEIDER Seite CORTAPELOS página MÁQUINA DE CORTAR CABELO página ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ σελίδα strana ZASTŘIHÁVAČ VLASŮ ZASTRIHÁVAČ VLASOV strana HAJVÁGÓ oldal МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС страница...
  • Page 4 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА...
  • Page 5 [B1] [B2] CLIC! [B4] [B3] CLIC!
  • Page 6 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / TECHNICKÉ ÚDAJE / TECHNICKÉ ÚDAJE / MŰSZAKI ADATOK / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TYPE P5002 IP20 1000 mA IN: 3.6 V E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
  • Page 7 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Page 8: Table Des Matières

    INDICE Introduzione ................pag. 1 Avvertenze sulla sicurezza ............ pag. 2 Legenda simboli ..............pag. 5 Descrizione dell’apparecchio e degli accessori ....pag. 5 Utilizzo ..................pag. 6 Manutenzione e conservazione ..........pag. 8 Problemi e soluzioni ............... pag. 9 Smaltimento ................
  • Page 9 • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come tagliacapelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile.
  • Page 10 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione. •...
  • Page 11: Legenda Simboli

    • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell'apparecchio.
  • Page 12: Utilizzo

    UTILIZZO ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono segni di danni visibili. ATTENZIONE! Non usare l'apparecchio se le lame sono danneggiate o non funzionano correttamente. Assicurarsi che i propri capelli siano asciutti, puliti e senza traccia di lacca, schiuma o gel appositi, quindi spazzolare in direzione della crescita dei capelli sciogliendo tutti i nodi.
  • Page 13: Suggerimenti Utili

    SUGGERIMENTI UTILI • Iniziare con l’impostazione più alta del pettine regolabile e ridurre gradualmente l’impostazione della lunghezza dei peli. • Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli. • Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario che l’apparecchio segua più...
  • Page 14: Manutenzione E Conservazione

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione. Pulire l’apparecchio, assicurandosi che sia spento, immediatamente dopo ogni uso e quando nell’unità per il taglio ci sono accumuli di peli o sporco. • Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o benzina, per pulire l’apparecchio.
  • Page 15: Problemi E Soluzioni

    ATTENZIONE! Prima riutilizzare l'apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. BLOCCO LAME • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dell’adattatore (11). • Rimuovere il pettine regolabile (5 o 6) premendo i tasti di rilascio pettine (7) e sfilarlo dall’apparecchio. •...
  • Page 16: Assistenza E Garanzia

    indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
  • Page 17 L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
  • Page 18 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 19: Safety Notes

    INDEX Introduction ................page 12 Safety notes ................page 13 Key to symbols ..............page 16 Description of the appliance and its accessories .... page 16 Use ..................page 17 Maintenance and storage ............ page 19 Troubleshooting ..............page 20 Disposal ................
  • Page 20 • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a hair clipper for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous. • Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply.
  • Page 21 • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
  • Page 22: Key To Symbols

    • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
  • Page 23: Use

    WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible signs of damage. WARNING! DO NOT use the appliance if the blades are damaged or do not work properly. Make sure that your hair is dry and clean, with no residue of hairspray, mousse, gel or other hair products, and then brush in the direction of growth, untangling any knots.
  • Page 24 TIPS • Start with the adjustable comb set to the longest cutting length and reduce the cutting length in gradual steps. • For the best results, use the appliance against the direction of hair growth. • As not all hair grows in the same direction, use the appliance upwards, downwards or sideways as needed.
  • Page 25: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE WARNING! Always disconnect the appliance from mains power before cleaning or performing maintenance. Switch the appliance off and clean immediately after each use or if the cutting head is excessively fouled with hair or dirt. • Do not use powdered products, abrasive liquid products or solvents such as alcohol or petroleum-based products to clean the appliance.
  • Page 26: Troubleshooting

    WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. BLADE HEAD • Switch the appliance off and disconnect the adapter plug (11). • Remove the adjustable comb (5 or 6) by pressing the comb release buttons (7) and removing it from the appliance. •...
  • Page 27: Assistance And Warranty

    The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Users may hand over used electronic products measuring less than 25 cm in size to any retailer of electronic products with a sales floor space of 400 m or more at no expense and with without obligation to purchase a new...
  • Page 28 The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use.
  • Page 29 INTRODUCTION Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à...
  • Page 30: Avertissements En Matière De Sécurité

    SOMMAIRE Introduction ................page 23 Avertissements en matière de sécurité ......page 24 Légende des symboles ............page 27 Description de l’appareil et des accessoires ....page 27 Utilisation ................page 28 Entretien et conservation ............ page 30 Problèmes et solutions ............page 31 Mise au rebut ................
  • Page 31 • Cet appareil doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, à savoir comme tondeuse à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme à l'utilisation prévue et donc dangereuse. • Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, contrôler que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l'appareil correspondent à...
  • Page 32 à être effectué par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • NE PAS utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour enlever la fiche de la prise électrique. •...
  • Page 33: Légende Des Symboles

    • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour des cheveux humains. Ne pas l'utiliser pour des animaux ou pour des perruques en matière synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de l’emballage. • Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires fournis, qui font partie intégrante de ce dernier.
  • Page 34: Utilisation

    UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts. ATTENTION ! Ne pas utiliser l'appareil si les lames sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement. S'assurer que les cheveux sont secs, propres et sans trace de laque, de mousse ou de gel ad hoc, puis brosser dans le sens de la pousse des cheveux en démêlant tous les nœuds.
  • Page 35: Suggestions Utiles

    SUGGESTIONS UTILES • Commencer le réglage le plus haut réglable et réduire progressivement le réglage de la longueur des cheveux. • Pour obtenir un résultat optimal, utiliser l'appareil dans le sens opposé par rapport à la pousse des cheveux. • Puisque tous les cheveux ne poussent pas du même côté, il est nécessaire que l'appareil suive plusieurs directions (en haut, en bas ou transversalement).
  • Page 36: Entretien Et Conservation

    ENTRETIEN ET CONSERVATION ATTENTION ! Toujours enlever la fiche de l’alimentation électrique avant le nettoyage ou l’entretien. Nettoyer l'appareil, en s'assurant qu'il soit éteint, immédiatement après chaque utilisation et quand il y a des accumulations de cheveux ou de saleté dans l'unité pour la coupe. •...
  • Page 37: Problèmes Et Solutions

    ATTENTION ! Avant de réutiliser l'appareil, s'assurer que toutes les parties propres sont totalement sèches. BLOC LAME • Éteindre l'appareil et débrancher la prise de l'adaptateur (11). • Enlever le peigne réglable (5 ou 6) en appuyant sur les touches de libération du peigne (7) et le faire glisser hors de l'appareil.
  • Page 38: Assistance Et Garantie

    que le produit à la fin de sa durée de vie utile doit être mis au rebut séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux centres appropriés de tri sélectif des déchets électriques et électroniques.
  • Page 39 f. non-respect des instructions pour le fonctionnement de l'appareil, négligence lors de l'utilisation. La liste ci-dessus n’est fournie qu’à titre d’exemple et n’est pas exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu’elles découlent de défauts de fabrication de l’appareil.
  • Page 40 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    INHALT Einführung ................. S. 34 Sicherheitshinweise ..............S. 35 Zeichenerklärung ..............S. 38 Beschreibung des Geräts und des Zubehörs ....... S. 38 Gebrauch ................... S. 39 Pflege und Aufbewahrung ............S. 41 Probleme und Lösungen ............S. 42 Entsorgung ................S. 42 Kundendienst und Gewährleistung ........
  • Page 42 • Dieses Gerät darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Haarschneider für den Haushalt. Jede sonstige Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daher als gefährlich erachtet. • Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz kontrollieren, dass die in den technischen Daten des Geräts angeführte Spannung und Frequenz jener...
  • Page 43 Reinigung und Pflege darf nicht von Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
  • Page 44: Zeichenerklärung

    • Dieses Gerät ist nur für menschliches Haar zu verwenden. NICHT für Tiere oder für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material verwenden. • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Zubehör verwenden, wesentlicher...
  • Page 45: Gebrauch

    GEBRAUCH ACHTUNG! Dieses Gerät NICHT verwenden, wenn sichtbare Beschädigungen vorhanden sind. ACHTUNG! Das Gerät nicht verwenden, wenn die Klingen beschädigt sind oder nicht korrekt funktionieren. Sicherstellen, dass die Haare trocken und sauber sind sowie keine Spuren von Haarspray, Schaum oder Gel aufweisen. Dann das Haar in Wuchsrichtung bürsten und alle Knoten entfernen.
  • Page 46: Nützliche Empfehlungen

    NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN • Mit einer höheren Einstellung des verstellbaren Kamms beginnen und die Einstellung der Haarlänge stufenweise verringern. • Für ein optimales Ergebnis das Gerät entgegen der Wuchsrichtung der Haare verwenden. • Da nicht alle Haare in die gleiche Richtung wachsen, ist es erforderlich, dass das Gerät verschiedenen Richtungen folgt (nach oben, nach unten und quer).
  • Page 47: Pflege Und Aufbewahrung

    PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG ACHTUNG! Vor der Reinigung oder Pflege stets den Stecker von der Stromversorgung trennen. Das Gerät sofort nach dem Gebrauch reinigen, und wenn Haaransammlungen oder Verunreinigungen vorhanden sind. Sicherstellen, dass dieses ausgeschaltet ist. • Keine Pulver oder scheuernden Flüssigkeiten wie Alkohol oder Benzin zum Reinigen des Geräts verwenden.
  • Page 48: Probleme Und Lösungen

    ACHTUNG! Vor der erneuten Verwendung des Geräts sicherstellen, dass alle Teile vollkommen trocken sind. KLINGENBLOCK • Das Gerät ausschalten und den Stecker des Adapters (11) abziehen. • Den verstellbaren Kamm (5 oder 6) durch Drücken der Kammlösetasten (7) entfernen und vom Gerät abziehen. •...
  • Page 49: Kundendienst Und Gewährleistung

    Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss. Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben.
  • Page 50 d. mangelnde oder unrichtige Pflege und Reinigung, e. Produkt und/oder Produktteile, die dem Verschleiß bzw. Verbrauch unterliegen, einschließlich der Verringerung der Nutzungsdauer der Batterien durch Gebrauch oder im Laufe der Zeit (falls vorhanden). f. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisungen des Geräts, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit beim Gebrauch. Oben angeführte Aufzählung ist bloß...
  • Page 51 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 82079.
  • Page 52: Advertencias De Seguridad

    ÍNDICE Introducción ................pág. 45 Advertencias de seguridad ..........pág. 46 Referencia de símbolos ............pág. 49 Descripción del aparato y de los accesorios ....pág. 49 Uso ..................pág. 50 Mantenimiento y conservación ........... pág. 52 Problemas y soluciones ............pág. 53 Eliminación ................
  • Page 53 • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para lo que ha sido diseñado, es decir, como cortapelos de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en los datos técnicos del aparato se corresponden con los de la red de alimentación disponible.
  • Page 54 • NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire del aparato ni lo levante utilizando el cable de alimentación.
  • Page 55: Referencia De Símbolos

    • Este aparato debe utilizarse únicamente para pelo humano. NO lo utilice para animales ni para pelucas o peluquines de material sintético. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior. • Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
  • Page 56: Uso

    ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato si presenta daños visibles. ¡ATENCIÓN! No utilice el aparato si las cuchillas están estropeadas o no funcionan correctamente. Asegúrese de que el cabello está seco, limpio y sin residuos de laca, espuma o gel, y cepille en el sentido del crecimiento del pelo, deshaciendo todos los nudos.
  • Page 57: Recomendaciones Útiles

    RECOMENDACIONES ÚTILES • Empiece con la configuración más alta del peine ajustable y disminuya gradualmente la configuración de la longitud del pelo. • Para obtener un resultado óptimo, utilice el aparato en sentido opuesto al crecimiento del pelo. • Puesto que no todo el pelo crece del mismo modo, es necesario que el aparato se mueva en diferentes direcciones (hacia arriba, abajo o a los lados).
  • Page 58: Mantenimiento Y Conservación

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre la clavija de la alimentación eléctrica antes de la limpieza o el mantenimiento. Limpie el aparato, asegurándose de que esté apagado, inmediatamente después de cada uso y cuando en el cabezal de corte se acumulen muchos pelos o esté sucio. •...
  • Page 59: Problemas Y Soluciones

    ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que todas las partes que se han limpiado se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato. CABEZAL DE CUCHILLAS • Apague el aparato y desconecte el enchufe del adaptador (11). • Retire el peine ajustable (5 o 6), pulsando los botones para soltar el peine (7) y deslícelo del aparato.
  • Page 60: Asistencia Y Garantía

    contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil.
  • Page 61 f. incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia o descuido en el uso. La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
  • Page 62 INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 63 ÍNDICE Introdução ................pág. 56 Advertências de segurança ..........pág. 57 Legenda dos símbolos ............pág. 60 Descrição do aparelho e dos acessórios ......pág. 60 Utilização ................pág. 61 Manutenção e conservação ..........pág. 63 Problemas e soluções ............pág. 64 Eliminação ................
  • Page 64 • Este aparelho deve ser unicamente utilizado para os fins para os quais foi concebido, ou seja, como máquina de cortar cabelo para uso doméstico. Quaisquer outras utilizações serão consideradas como não conformes à utilização prevista e, por conseguinte, perigosas. •...
  • Page 65 efetuadas pelo utilizador e não deve ser efetuada por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. •...
  • Page 66: Legenda Dos Símbolos

    • Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas para cabelo humano. NÃO o utilize para animais, perucas e capachinhos de material sintético. • Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo.
  • Page 67: Utilização

    UTILIZAÇÃO AVISO! NÃO utilize este aparelho em caso de sinais evidentes de danos. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho se as lâminas estiverem danificadas ou não funcionarem corretamente. Certifique-se de que o próprio cabelo está seco, limpo e sem vestígios de laca, espuma ou gel; em seguida, escove na direção do crescimento do cabelo desfazendo todos os nós.
  • Page 68: Sugestões Úteis

    SUGESTÕES ÚTEIS • Comece com a definição mais alta do pente regulável e reduza gradualmente a definição do comprimento do cabelo. • Para obter um excelente resultado, utilize o aparelho no sentido oposto em relação ao crescimento do cabelo. • Uma vez que nem todos os cabelos crescem no mesmo sentido, é...
  • Page 69: Manutenção E Conservação

    MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO ATENÇÃO! Retirar sempre a ficha da tomada elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção. Limpe o aparelho, garantindo que está desligado, imediatamente após cada utilização ou quando na unidade de corte observar a acumulação de cabelos ou sujidade. •...
  • Page 70: Bloco De Lâminas

    ATENÇÃO! Antes de reutilizar o aparelho, certifique-se de que todas as partes limpas estão completamente secas. BLOCO DE LÂMINAS • Desligue o aparelho e remova a ficha do adaptador (11). • Remova o pente regulável (5 o 6) pressionando as teclas de libertação do pente (7) e retire-o do aparelho.
  • Page 71: Assistência E Garantia

    embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final da sua vida útil. Portanto, o utilizador deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos. Como alternativa, em vez de ser eliminado, o aparelho pode ser entregue ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho equivalente.
  • Page 72 f. não cumprimento das instruções para o funcionamento do aparelho, negligência ou omissões durante a utilização. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá validade em todos os casos em que não seja possível comprovar o do defeito de fabrico do aparelho.
  • Page 73 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες...
  • Page 74 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή ................σελ. 67 Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια ......... σελ. 68 Επεξήγηση συμβόλων ............σελ. 71 Περιγραφή της συσκευής και των εξαρτημάτων ..σελ. 71 Χρήση ..................σελ. 72 Συντήρηση και φύλαξη ............σελ. 74 Προβλήματα και λύσεις ............σελ. 75 Απόρριψη...
  • Page 75 • Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε, δηλαδή ως κουρευτική μηχανή για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ότι δεν συμμορφώνεται με την προβλεπόμενη χρήση και ως εκ τούτου είναι επικίνδυνη. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε...
  • Page 76 προορίζεται να πραγματοποιείται από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. •...
  • Page 77: Επεξήγηση Συμβόλων

    • Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ανθρώπινα μαλλιά. ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε για ζώα ή για περούκες και ποστίς από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα...
  • Page 78: Χρήση

    ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν οι λάμες είναι κατεστραμμένες ή δεν λειτουργούν σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά, καθαρά και χωρίς λάκα, αφρό ή ειδικά τζελ, στη συνέχεια χτενίστε τα προς την κατεύθυνση που...
  • Page 79: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ • Ξεκινήστε με τη μέγιστη ρύθμιση της ρυθμιζόμενης χτένας και μειώστε σταδιακά το μήκος των μαλλιών. • Για να επιτύχετε το καλύτερο αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε αντίθετη κατεύθυνση σε σχέση με τη φορά των μαλλιών. • Επειδή δεν μεγαλώνουν όλα τα μαλλιά με τον ίδιο τρόπο, η συσκευή...
  • Page 80: Συντήρηση Και Φύλαξη

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τις εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρίζετε τη συσκευή, αφού βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένη, αμέσως μετά από κάθε χρήση και όταν στη μονάδα κοπής έχουν συσσωρευτεί τρίχες ή βρομιές. •...
  • Page 81: Προβλήματα Και Λύσεις

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισμένα μέρη είναι εντελώς στεγνά. ΜΟΝΑΔΑ ΚΟΠΗΣ • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από τον αντάπτορα (11). • Αφαιρέστε τη ρυθμιζόμενη χτένα (5 ή 6), πατώντας τα κουμπιά αποδέσμευσης χτένας (7) και αφαιρέστε την από τη συσκευή. •...
  • Page 82: Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

    του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Ωστόσο ο χρήστης πρέπει να παραδίδει τη συσκευή σε ένα κατάλληλο κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εναλλακτικά, με...
  • Page 83 c. επισκευών ή τροποποιήσεων από μη εξουσιοδοτημένα άτομα, d. έλλειψης ή λανθασμένης συντήρησης και καθαρισμού, e. προϊόν ή/και μέρη του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και είναι αναλώσιμα, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης χρόνου χρήσης των μπαταριών που οφείλεται στη χρήση ή στο χρόνο. f.
  • Page 84 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto instrukce týkající se používání odpovídají evropské normě EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 85: Bezpečnostní Upozornění

    OBSAH Úvod ..................str. 78 Bezpečnostní upozornění ............str. 79 Vysvětlivky k symbolům ............str. 82 Popis přístroje a příslušenství ..........str. 82 Používání ................. str. 83 Údržba a skladování ............... str. 85 Problémy a řešení ..............str. 86 Likvidace .................. str. 86 Asistenční...
  • Page 86 • Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen, a sice jako zastřihávač vlasů pro domácí použití. Jakýkoli jiný způsob použití, než se předpokládá, skýtá nebezpečí. • Před připojením přístroje k elektrické síti zkontrolujte, zda napětí a frekvence uvedené v technických informacích přístroje odpovídají...
  • Page 87 • Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. • NETAHEJTE za napájecí kabel přístroje ani jej jeho prostřednictvím nezvedejte. • Přístroj NEVYSTAVUJTE působení vlhkosti nebo atmosférickým vlivům (déšť, slunce apod.) nebo příliš...
  • Page 88: Vysvětlivky K Symbolům

    • Tento přístroj je určen pouze pro použití na lidské vlasy. NEPOUŽÍVEJTE ho na zvířata nebo paruky ze syntetických materiálů. • Technické parametry přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. • Přístroj používejte pouze s dodaným příslušenstvím, které je jeho nezbytnou součástí. VYSVĚTLIVKY K SYMBOLŮM Pozor Všeobecný...
  • Page 89: Používání

    POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v případě, že jsou na něm viditelné známky poškození. POZOR! Přístroj nepoužívejte, pokud jsou poškozené čepele nebo nepracují správně. Ujistěte se, že máte vlasy suché a umyté a nezůstaly v nich zbytky laku, pěny nebo gelu. Poté je pročešte kartáčem ve směru růstu a rozčešte zauzlení.
  • Page 90 PRAKTICKÁ DOPORUČENÍ • Začněte s maximálním nastavením nastavitelného hřebene a postupně snižujte nastavení délky vlasů. • Pro dosažení optimálního výsledku pracujte s přístrojem proti směru růstu vlasů. • Jelikož ne všechny vlasy vyrůstají ze stejné strany, je třeba, aby se přístroj pohyboval v několika směrech (nahoru, dolů...
  • Page 91: Údržba A Skladování

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ POZOR! Před čištěním nebo prováděním údržby přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Přístroj vyčistěte a ujistěte se, že je vypnutý, a to bezprostředně po každém použití a pokaždé, kdy dojde k nahromadění vlasů nebo nečistot v řezné jednotce. •...
  • Page 92: Problémy A Řešení

    POZOR! Před opětovným použitím přístroje se ujistěte, že všechny čištěné díly jsou zcela suché. ZABLOKOVÁNÍ ČEPELÍ • Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku adaptéru (11). • Nastavitelný hřeben (5 nebo 6) vysunete z přístroje stisknutím uvolňovacích tlačítek hřebene (7). • Palcem stlačujte blok čepelí (4) v jeho prostřední části směrem nahoru, dokud se neotevře [obr.
  • Page 93: Asistenční Služby A Záruka

    Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Jako alternativa k individuálnímu spravování odpadu lze přinést zařízení, které chcete zlikvidovat, prodejci při zakoupení nového ekvivalentního zařízení. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří...
  • Page 94 vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Nepřijímáme jakoukoli odpovědnost za případná poškození, která by mohla přímo či nepřímo způsobit újmu osobám, poškodit věci či vést k poranění domácích zvířat v důsledku nedodržení všech předpisů uvedených v brožuře „Pokyny a upozornění“, pokud jde o instalaci, používání...
  • Page 95 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom maximálne uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. UPOZORNENIE! Pokyny a upozornenia na bezpečné...
  • Page 96: Bezpečnostné Upozornenia

    OBSAH Úvod ..................str. 89 Bezpečnostné upozornenia ........... str. 90 Legenda symbolov ..............str. 93 Opis výrobku a príslušenstva ..........str. 93 Použitie ..................str. 94 Údržba a uskladnenie............. str. 96 Problémy a ich riešenia............str. 97 Likvidácia ................. str. 97 Servis a záruka ................
  • Page 97 • Tento výrobok sa musí používať len na účel, na ktorý bol navrhnutý, čiže ako zastrihávač vlasov na domáce použitie. Akékoľvek iné používanie nie je v súlade so zamýšľaným použitím, a považuje sa za nebezpečné. • Pred pripojením výrobku do elektrickej siete sa ubezpečte, že napätie a frekvencia uvedené...
  • Page 98 • NEPOUŽÍVAJTE výrobok s mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrického prúdu. • NEŤAHAJTE ani nezdvíhajte výrobok za napájací kábel. • NEVYSTAVUJTE výrobok vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko atď.) alebo extrémnym teplotám.
  • Page 99: Legenda Symbolov

    • Tento výrobok sa smie používať len na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE ho na zvieratá ani na parochne a príčesky zo syntetických materiálov. • Údaje o vlastnostiach výrobku sa nachádzajú na vonkajšom obale. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou. LEGENDA SYMBOLOV Upozornenie Zákaz...
  • Page 100: Použitie

    POUŽITIE VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok v prípade, že sú na ňom viditeľné známky poškodenia. UPOZORNENIE! Nepoužívajte výrobok, ak sú čepele poškodené alebo nefungujú správnym spôsobom. Uistite sa, že sú vaše vlasy suché, čisté a zbavené stôp laku, peny alebo aplikovaného gélu. Vykefujte ich v smere ich rastu, a odstráňte tak všetky uzly vo vlasoch.
  • Page 101: Užitočné Rady

    UŽITOČNÉ RADY • Začnite s najvyšším nastavením strihu na nastaviteľnom hrebeni a potom postupne znižujte nastavenie dĺžky. • Pre dosiahnutie optimálneho výsledku používajte výrobok v protismere rastu vlasov. • Keďže nie všetky vlasy vyrastajú z rovnakého miesta, je potrebné s výrobkom pohybovať viacerými smermi (nahor, nadol, alebo priečne).
  • Page 102: Údržba A Uskladnenie

    ÚDRŽBA A USKLADNENIE UPOZORNENIE! Výrobok vždy odpojte od elektrickej siete pred čistením alebo vykonávaním údržby. Vyčistite výrobok ihneď po každom použití a ak sa v strihacej hlavici nachádzajú vlasy alebo nečistoty. Pri čistení sa uistite, že je výrobok vypnutý. • Nepoužívajte abrazívne prášky a tekutiny ako alkohol a benzín pri čistení...
  • Page 103: Problémy A Ich Riešenia

    UPOZORNENIE! Pred opätovným použitím výrobku sa uistite, že všetky čisté časti sú úplne suché. BLOK S ČEPEĽAMI • Vypnite výrobok a vytiahnite zástrčku adaptéra (11). • Nastaviteľný hrebeň (5 alebo 6) vysuniete z výrobku stlačením uvoľňovacích tlačidiel hrebeňa (7). • Tlačte na strednú časť bloku s čepeľami (4) smerom nahor s pomocou palca, až...
  • Page 104: Servis A Záruka

    výrobok na konci svojej životnosti je potrebné likvidovať oddelene od ostatného odpadu. Používateľ preto musí odovzdať výrobok do špecifického recyklačného strediska pre elektrické a elektronické zariadenia. Ako alternatíva k individuálnej likvidácii je možné priniesť zariadenie, ktoré chcete zlikvidovať, predajcovi pri zakúpení nového ekvivalentného výrobku. Používateľ...
  • Page 105 Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci, keďže táto záruka sa rovnakým spôsobom nevzťahuje na všetky prípady, kedy chyba nebola spôsobená chybou pri výrobe. Zo záruky sú tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia výrobku a prípady profesionálneho použitia. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné...
  • Page 106 BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Jelen használati utasítások megfelelnek az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Útmutató és figyelmeztetések a készülék biztonságos használatához.
  • Page 107: Biztonsági Figyelmeztetések

    TÁRGYMUTATÓ Bevezetés ................100. old. Biztonsági figyelmeztetések ..........101. old. Szimbólumok jelentése ............104. old. A készülék és a tartozékok leírása ........104. old. Használat ................105. old. Karbantartás és tárolás ............107. old. Problémák és megoldások ..........108. old. Hulladékkezelés ..............
  • Page 108 • A készülék kizárólag a tervezett célra, vagyis háztartási hajvágóként használható. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül, ezért veszélyes. • Mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék műszaki adatainál megjelenített feszültség és frekvencia megfelel-e az elérhető elektromos hálózat értékeinek.
  • Page 109 • A készüléket NE használja vizes kézzel, nedves lábbal vagy mezítláb. • A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból. • NE húzza vagy emelje meg a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy az időjárás hatásainak (esőnek, napfénynek stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Page 110: Szimbólumok Jelentése

    • A készülék csak emberi hajhoz használható. NE használja állatokhoz, illetve szintetikus parókákhoz vagy póthajakhoz. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék elválaszthatatlan részét képezik. SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Figyelem Tilos Bekapcsolva/kikapcsolva Információk...
  • Page 111: Használat

    HASZNÁLAT FIGYELEM! NE használja a készüléket, ha azon sérülés jeleit látja. FIGYELEM! Ne használja a készüléket, ha a pengék megrongálódtak vagy nem működnek megfelelően. Győződjön meg róla, hogy a saját haja száraz, tiszta és lakktól, hajhabtól vagy zselétől mentes, majd fésülje ki a haj növekedésével azonos irányban teljesen csomómentesre.
  • Page 112 HASZNOS JAVASLATOK • Kezdéshez állítsa a fésűt magasabbra, majd folyamatosan csökkentse a hajhossz beállítását. • Az optimális eredményhez a készüléket a haj növekedési irányával ellentétesen mozgassa. • Mivel nem minden szál nő azonos irányban, a készüléket több irányból kell mozgatni (fel, le, keresztben). •...
  • Page 113: Karbantartás És Tárolás

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS FIGYELEM! Mindig húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból tisztítás és karbantartás előtt. Minden használat után, vagy ha a vágórészben haj és szennyeződés gyűlt össze, tisztítsa meg a készüléket, de győződjön meg róla, hogy ki van kapcsolva. •...
  • Page 114: Problémák És Megoldások

    FIGYELEM! Mielőtt a készüléket újból használná, ellenőrizze, hogy az összes tiszta alkatrész száraz-e. PENGEEGYSÉG • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az adapter dugóját (11). • Az állítható fésű (5 vagy 6) eltávolításához nyomja meg a fésűt kilökő gombokat (7), majd vegye le a készülékről. •...
  • Page 115: Szerviz És Garancia

    azt jelenti, hogy a terméket az életciklusa végén a többi hulladéktól elkülönítve kell kezelni. A felhasználónak ezért egy megfelelő, elektromos, illetve elektronikus eszközök számára fenntartott újrahasznosító központba kell vinnie a készüléket. Alternatív megoldásként az ártalmatlanítás helyett átadhatja a készüléket a kereskedőnek, amikor új, azonos készüléket vásárol.
  • Page 116 e. a kopásnak kitett és/vagy fogyóeszköz alkatrészek és/vagy termékek, ideértve a használat és az eltelt idő miatti élettartam- csökkenést az akkumulátor esetén. f. a készülék működésére vonatkozó utasítások be nem tartása, hanyag vagy nem gondos használat. A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás nem terjed ki olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára.
  • Page 117 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор нашего изделия. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящая инструкция по применению соответствуют требованиям европейского стандарта EN 82079. ВНИМАНИЕ! Инструкции...
  • Page 118: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ Введение ................стр. 111 Меры предосторожности ..........стр. 112 Значения символов ............стр. 115 Описание прибора и комплектующих ......стр. 115 Применение ............... стр. 116 Уход и хранение ..............стр. 118 Проблемы и решения ............стр. 119 Утилизация ................. стр. 119 Сервис...
  • Page 119 • Данный прибор должен использоваться только по своему прямому назначению, то есть как машинка для стрижки волос в домашних условиях. Любое иное использование считается несоответствующим назначению и поэтому опасным. • Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что напряжение и частота, указанные в...
  • Page 120 • НЕ используйте прибор с влажными руками или босыми ногами. • НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергайте прибор воздействию влаги, атмосферных явлений (дождь, солнце и т.п.) и экстремальных...
  • Page 121: Значения Символов

    • Прибор должен использоваться только для волос человека. НЕ используйте его для шерсти животных, для париков и накладок из синтетических материалов. • Характеристики прибора указаны на внешней упаковке. • Используйте прибор только совместно с прилагаемыми принадлежностями, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЗНАЧЕНИЯ...
  • Page 122: Применение

    ПРИМЕНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! НЕ используйте прибор при наличии на нем признаков повреждения. ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор, если его ножи повреждены или не работают надлежащим образом. Убедитесь, что волосы сухие и чистые, что на них нет следов лака, пены или геля. Расчешите их в направлении роста, удалив возможные...
  • Page 123: Полезные Советы

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • Начинайте стрижку с наиболее высокой настройкой регулируемого гребня и постепенно уменьшайте ее до нужной длины волос. • Для достижения наилучшего результата стригите волосы в направлении противоположном направлению роста. • Поскольку не все волосы растут в одну сторону, необходимо работать...
  • Page 124: Уход И Хранение

    УХОД И ХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или обслуживанием. Очищайте прибор (убедившись, что он отключен) непосредственно после каждого использования, а также когда режущий узел забивается волосами или грязью. • Не пользуйтесь для чистки прибора абразивными порошками или...
  • Page 125: Проблемы И Решения

    ВНИМАНИЕ! Перед повторным исполь- зованием прибора убедитесь, что все очищенные части полностью высохли. НОЖЕВОЙ БЛОК • Выключите прибор и извлеките вилку адаптера (11) из розетки. • Снимите регулируемый гребень (5 или 6), нажав на кнопки отсоединения гребня (7) и сняв его с прибора. •...
  • Page 126: Сервис И Гарантия

    символ перечеркнутого мусорного бака, размещенный на приборе или его упаковке, указывает что отслужившее изделие следует утилизировать отдельно от других отходов. В связи с этим пользователь должен передать прибор в соответствующий центр по утилизации электрического и электронного оборудования. Вместо сдачи на утилизацию прибор...
  • Page 127 c. ремонтные работы или изменения, выполненные неуполномоченным персоналом, d. несоблюдение предписаний по уходу и чистке, e. износ или расходование изделия или его частей, включая сокращение времени автономной работы от аккумуляторов (при наличии) в процессе эксплуатации или по прошествии времени. f. несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежность...

Table des Matières