Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Owner's Manual
BABYBJÖRN BOUNCER BALANCE SOFT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BabyBjorn BALANCE SOFT

  • Page 1 Owner’s Manual BABYBJÖRN BOUNCER BALANCE SOFT...
  • Page 3: Table Des Matières

    English 4–7 DEutsch 8–11 Français 12–15 nEDErlanDs 16–19 Español 20–23 português 24–27 italiano 28–31 svEnska 32–35 norsk 36–39 Dansk 40–43 suomi 44–47 Русский 48–51 polski 52–55 中文 56–59...
  • Page 4: English

    BaBYBJÖrn Bouncer Balance soft may be used both as a bouncer and as a comfy chair. it can be used as a bouncer from newborn (at least 8 lbs/3.5 kg) until your child has learned to sit up without help.
  • Page 5 When the product is being used as a chair, we recommend the following maximum weights per position: a. highest position "play" up to 29 lbs/13 kg. B. medium position "rest" up to 22 lbs/10 kg. c. lowest position "sleep" up to 15.5 lbs/7 kg. D.
  • Page 6 ENGLISH BOUNCER OR CHAIR Chair (max 29 lbs/13 kg) Bouncer (max 20 lbs/9 kg) use as chair when your child can walk and always use the restraint system. make sure sit on his or her own. in order to convert the that both buttons are locked.
  • Page 7: Technical Information

    TO WASH THE FABRIC TECHNICAl INFORMATION to wash the fabric seat, loosen the two Weight: 4.6 lbs/2.1 kg elastic loops at the bottom and pull it off Height/length/width in highest position the frame. Wash separately, warm/40°c. (A): 23 x 35 x 15.5 in/58 x 89 x 39 cm Height/length/width in transport mode (d): 4.5 x 35 x 15.5 in/11 x 89 x 39 cm This product comes in three collections.
  • Page 8: Deutsch

    DEUTScH BABYBJÖRN BABYWIPPE BAlANCE SOFT herzlichen glückwunsch zum kauf ihrer BaBYBJÖrn Babywippe Balance soft! sie wurde in enger Zusammenarbeit mit kinderärzten entwickelt und hat eine spezielle ergonomische Form, die kopf und rücken ihres kindes hervorragenden halt bietet. Die BaBYBJÖrn Babywippe Balance soft kann als Babywippe oder als bequemer stuhl verwendet werden.
  • Page 9: Transportposition

    Wenn das Produkt als Stuhl verwendet wird, empfehlen wir für die einzelnen Positionen das folgende Höchstgewicht: a. spielposition bis 13 kg B. ruheposition bis 10 kg c. schlafposition bis 7 kg D. transportposition – wenn das produkt nicht im Einsatz ist. Dieser kinderliegesitz ersetzt weder Wiege noch Bett.
  • Page 10 DEUTScH BABYWIPPE OdER STUHl Stuhl (max. 13 kg) Babywippe (max. 9 kg) verwenden sie das produkt als stuhl, wenn verwenden sie immer das rückhaltesystem. ihr kind selbstständig laufen oder sitzen kann. achten sie darauf, dass beide knöpfe geschlossen um das produkt in einen stuhl umzuwandeln, sind.
  • Page 11 WASCHEN dER STOFFTEIlE TECHNISCHE INFORMATIONEN lösen sie zum Waschen des stoffsitzes gewicht: 2,1 kg die beiden elastischen Bänder unten am Höhe/länge/Breite in höchster Position sitz und ziehen sie den stoff vom rahmen (A): 58 x 89 x 39 cm ab. Waschen bei 40° c, separat waschen. Höhe/länge/Breite in Transportposition (d): 11 x 89 x 39 cm dieses Produkt gibt es in drei Ausführungen:...
  • Page 12: Français

    à la tête et au dos de votre enfant un soutien approprié. le transat Balance soft BaBYBJÖrn fait office de transat mais aussi de petit fauteuil. il peut être utilisé en transat de la naissance (minimum 3,5 kg) jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir sans aide.
  • Page 13: Modifier La Position

    lorsque le produit est utilisé comme fauteuil, nous recommandons les poids maximum suivants pour chaque position : a. position la plus haute « Jeu » : jusqu’à 13 kg. B. position moyenne « repos » : jusqu’à 10 kg. c. position la plus basse « sommeil » : jusqu’à...
  • Page 14: Tissu Réversible

    FRANçAIS TRANSAT OU FAUTEUIl Fauteuil (max. 13 kg) Transat (max. 9 kg) utilisez le produit comme fauteuil lorsque utilisez toujours la ceinture de sécurité. votre enfant peut marcher et s’asseoir tout vérifiez que les deux boutons sont bien seul. pour convertir le produit en fauteuil, boutonnés.
  • Page 15: Fiche Technique

    lAvAgE dU TISSU FICHE TECHNIqUE pour laver le tissu du siège, détacher les Poids : 2,1 kg deux bandes élastiques inférieures et faire Hauteur / longueur / largeur en position glisser le tissu le long de l’armature. laver la plus haute (A) : 58 x 89 x 39 cm séparément à...
  • Page 16: Nederlands

    NEDERLANDS BABYBJÖRN WIPSTOElTJE BAlANCE SOFT gefeliciteerd met uw keuze voor BaBYBJÖrn Wipstoeltje Balance soft! Dit wipstoeltje is in nauwe samenwerking met kinderartsen ontwikkeld en heeft een unieke ergonomische vormgeving. hierdoor krijgen het hoofd en de rug van uw kind de juiste steun.
  • Page 17 Als u het product als stoel gebruikt, raden we u de volgende maximumgewichten aan per gebruiksstand: a. hoogste stand "spelen" tot 13 kg. B. middelste stand "rusten" tot 10 kg. c. laagste stand "slapen" tot 7 kg. D. transportstand: wanneer het product niet wordt gebruikt.
  • Page 18 NEDERLANDS WIPSTOElTJE OF STOEl Stoel (max. 13 kg) Wipstoeltje (max. 9 kg) Zodra uw kind zelfstandig kan lopen en zitten, maak altijd gebruik van het tuigje. Zorg ervoor kunt u het wipstoeltje als stoel gebruiken. dat beide knopen gesloten zijn. u kunt het u hoeft alleen de stof om te keren om het tuigje tussen twee standen verstellen.
  • Page 19: Technische Informatie

    WASSEN vAN dE STOF TECHNISCHE INFORMATIE om de stof van de zitting te wassen, gewicht: 2,1 kg de twee elastische banden onderaan Hoogte/lengte/breedte in de hoogste losmaken en de stof van het frame stand (A): 58 x 89 x 39 cm trekken.
  • Page 20: Español

    Balance soft BaBYBJÖrn se puede usar como hamaca y como asiento. se puede usar como hamaca desde recién nacido (mínimo 3,5 kg) hasta que tu hijo haya aprendido a sentarse sin ayuda.
  • Page 21: Posición De Transporte

    Cuando el producto se utiliza como asiento, recomendamos los siguientes pesos máximos para cada posición: a. posición superior “Jugar”: hasta 13 kg. B. posición intermedia “Descansar”: hasta 10 kg. c. posición inferior “Dormir”: hasta 7 kg. D. modo de transporte: cuando el producto no está...
  • Page 22 ESPAñOL HAMACA O ASIENTO Asiento (máx. 13 kg) Hamaca (máx. 9 kg) utiliza la hamaca como asiento cuando utiliza siempre el sistema de sujeción con forma el niño pueda andar y sentarse por sí solo. de triángulo. asegúrate de que los botones para convertir el producto en asiento, sólo estén abrochados.
  • Page 23: Información Técnica

    lAvAdO dE lA TElA INFORMACIóN TÉCNICA para lavar el asiento de tela, suelta las Peso: 2,1 kg dos cintas elásticas en la parte inferior Altura/longitud/anchura en la posición y retíralo del bastidor.lavar por separado superior (A): 58 x 89 x 39 cm a 40˚c.
  • Page 24: Português

    à cabeça e às costas do seu filho. a Espreguiçadeira Balance soft BaBYBJÖrn pode ser utilizada como espreguiçadeira e como uma confortável cadeira. pode ser utilizada como espreguiçadeira a partir do nascimento (pelo menos 3,5 kg de peso) e até...
  • Page 25 quando o produto está sendo utilizado como uma cadeira, recomendamos os seguintes pesos máximos por posição: a. posição mais elevada "Brincar" até 13 kg. B. posição média "Descansar" até 10 kg. c. posição mais baixa "Dormir" até 7 kg. D. modo de transporte – quando o produto não está...
  • Page 26 PORTUGUêS ESPREgUIçAdEIRA OU CAdEIRA Cadeira (máx. 13 kg) Espreguiçadeira (máx. 9 kg) utilize-a como cadeira quando o seu filho tiver utilize sempre o sistema de retenção. aprendido a andar e conseguir sentar-se sozinho. certifique-se de que ambos botões estejam para converter o produto numa cadeira, apenas bloqueados.
  • Page 27: Informações Técnicas

    lAvAR O PANO INFORMAçõES TÉCNICAS para lavar o pano do assento, liberte Peso: 2,1 kg as duas fitas elásticas por baixo e retire-o Altura/comprimento/largura na posição da armação. lavar separadamente a 40°c. mais elevada (A): 58 x 89 x 39 cm Altura/comprimento/largura no modo de transporte (d): 11 x 89 x 39 cm Este produto existe em três colecções:...
  • Page 28: Italiano

    Balance soft BaBYBJÖrn ha quattro posizioni. la posizione più bassa, c, è consigliata per i neonati. le posizioni a e B possono essere usate quando il bambino è in grado di tenere su la testa da solo senza problemi.
  • Page 29 quando il prodotto è usato come poltroncina, consigliamo i seguenti pesi limite per ciascuna posizione: a. posizione più alta, "gioco" fino a 13 kg. B. posizione media, "riposo" fino a 10 kg. c. posizione bassa, "nanna" fino a 7 kg. D.
  • Page 30 ITALIANO SdRAIETTA O POlTRONCINA Poltroncina (max 13 kg) Sdraietta (max 9 kg) Diventa una poltroncina quando il bambino agganciare sempre lo spartigambe. assicurarsi che ha imparato a camminare e può sedersi da entrambi i bottoni siano bloccati. lo spartigambe solo. per convertire la sdraietta in poltroncina, può...
  • Page 31: Scheda Tecnica

    PER lAvARE Il RIvESTIMENTO SCHEdA TECNICA per lavare il rivestimento del sedile, Peso: 2,1 kg sganciare i due nastri elastici in basso Altezza/lunghezza/larghezza in ed estrarlo dall'intelaiatura. lavare posizione alta (A): 58 x 89 x 39 cm separatamente a 40°c. Altezza/lunghezza/larghezza in posizione di trasporto (d): 11 x 89 x 39 cm questo prodotto è...
  • Page 32: Svenska

    SVENSKA BABYBJÖRN BABYSITTER BAlANCE SOFT gratulerar till ditt val av BaBYBJÖrn Babysitter Balance soft! Den är utvecklad i nära samråd med barnläkare och har en unik ergonomisk form för att ge barnet rätt stöd för huvud och rygg. BaBYBJÖrn Babysitter Balance soft kan användas både som en babysitter och som en skön barnstol.
  • Page 33 När produkten används som barnstol rekommenderas: a. högsta läge ”leka” upp till 13 kg. B. mellanläge ”vila” upp till 10 kg. c. lägsta läge ”sova” upp till 7 kg D. transportläge - när produkten inte används. produkten ersätter varken vagga eller säng.
  • Page 34 SVENSKA BABYSITTER EllER BARNSTOl Barnstol (max 13 kg) Babysitter (max 9 kg) när ditt barn har lärt sig att gå och sätta sig Byxselen ska alltid användas. kontrollera att själv kan produkten användas som en skön knapparna är knäppta, du kan välja mellan barnstol.
  • Page 35: Teknisk Information

    TvÄTTA TYgET TEKNISK INFORMATION För att tvätta tygsitsen, lossa de två vikt: 2,1 kg elastiska banden nedtill och dra av den Höjd/längd/bredd i högsta läge (A): från ställningen. tvättas separat, 40°c. 58 x 89 x 39 cm Höjd/längd/bredd i transportläge (d): 11 x 89 x 39 cm dessa produkter kommer i tre kollektioner Bomull: 100% bomull...
  • Page 36: Norsk

    BaBYBJÖrn vippestol Balance soft kan brukes både som en vippestol og som en godstol. Den kan brukes som vippestol fra nyfødtalderen (minst 3,5 kg) inntil barnet har lært å sitte oppreist uten hjelp.
  • Page 37 Når produktet brukes som stol, anbefaler vi følgende maksimumsvekter per posisjon: a. høyeste posisjon "lek" opp til 13 kg. B. medium posisjon "hvil" opp til 10 kg. c. laveste posisjon "sov" opp til 7 kg. D. transportmodus - når produktet ikke brukes. vippestolen er ingen erstatning for en vugge eller seng.
  • Page 38 NORSK vIPPESTOl EllER vANlIg STOl Stol (maks 13 kg) vippestol (maks 9 kg) Bruk som vanlig stol når barnet kan gå og Bruk alltid selesystemet. kontroller at begge sitte på egen hånd. For å gjøre om produktet knappene er låst. Du kan justere mellom til en vanlig stol, er alt du trenger å...
  • Page 39: Teknisk Informasjon

    vASKE STOFFET TEKNISK INFORMASJON skal du vaske stoffsetet, løsner du de to vekt: 2,1 kg elastiske hempene nederst og drar setet Høyde/lengde/bredde i høyeste posisjon av langs rammen. 40°c, vaskes separat. (A): 58 x 89 x 39 cm Høyde/lengde/bredde i transportmodus (d): 11 x 89 x 39 cm dette produktet leveres i tre utgaver: Bomull: 100 % bomull...
  • Page 40: Dansk

    DANSK BABYBJÖRN SKRÅSTOl BAlANCE SOFT tillykke med dit valg af BaBYBJÖrn skråstol Balance soft! Den er udviklet i tæt samarbejde med børnelæger og har en unik ergonomisk form, der giver barnet den helt rigtige støtte for hoved og ryg. BaBYBJÖrn skråstol Balance soft kan bruges både som skråstol og som en behagelig stol. Den kan bruges som skråstol, fra barnet er nyfødt (mindst/3,5 kg), indtil barnet har lært at sidde uden støtte.
  • Page 41 Når produktet bruges som stol, anbefaler vi følgende maksimalvægte pr. position: a. højeste position "leg". maks. 13 kg. B. mellemposition "hvile". maks. 10 kg. c. laveste position "sove". maks. 7 kg. D. transport – når produktet ikke er i bruges. skråstolen erstatter hverken vugge eller seng.
  • Page 42 DANSK SKRÅSTOl EllER STOl Stol (maks. 13 kg) Skråstol (maks. 9 kg) Brug produktet som stol, når barnet kan gå Bukseselen skal altid anvendes. kontroller, og sidde selv. For at omdanne produktet til at alle knapper er knappet. Du kan justere en stol, skal du blot vende stoffet.
  • Page 43 vASKEANvISNINg TEKNISK INFORMATION når hynden skal vaskes, løsnes de to vægt: 2,1 kg elastiske bånd forneden, hvorefter den Højde/længde/bredde i højeste position trækkes af stellet. 40°c, vaskes separat. (A): 58 x 89 x 39 cm Højde/længde/bredde i transportposition (d): 11 x 89 x 39 cm dette produkt fås i tre kollektioner: Bomuld: 100 % bomuld Net: 100 % polyester...
  • Page 44: Suomi

    SUOMI BABYBJÖRN SITTERI BAlANCE SOFT onnittelut BaBYBJÖrn sitteri Balance softin valinnasta! sitteri on kehitetty tiiviissä yhteistyössä lastenlääkärien kanssa, ja sen ainutlaatuinen ergonominen muotoilu antaa lapsen päälle ja selälle oikeanlaista tukea. BaBYBJÖrn sitteri Balance softia voi käyttää sekä sitterinä että tuolina. se sopii sitteriksi jo vastasyntyneille (vähintään 3,5 kg), ja sitä...
  • Page 45 Kun tuotetta käytetään tuolina, suosittelemme seuraavia painorajoituksia: a. Yläasento ”leikki”, enintään 13 kg. B. keskiasento ”lepo”, enintään 10 kg. c. ala-asento ”uni”, enintään 7 kg. D. kuljetusasento – kun sitteri ei ole käytössä. sitteri ei korvaa kehtoa tai sänkyä. Jos lapsesi on tarkoitus nukkua pidempään, sijoita hänet kehtoon tai sänkyyn.
  • Page 46 SUOMI SITTERI TAI TUOlI Tuoli (enintään 13 kg) Sitteri (enintään 9 kg) aloita käyttö tuolina, kun lapsesi oppii käytä aina haarakappaletta ja varmista, että istumaan ja kävelemään ilman apua. molemmat napit ovat kiinni. voit säätää tuoliksi muuntaminen tapahtuu oikean koon kahdesta vaihtoehdosta. kääntämällä...
  • Page 47 KANKAAN PESU TEKNISET TIEdOT kun haluat pestä istuinosan kankaan, Paino: 2,1 kg irrota kaksi alla olevaa kuminauhaa ja vedä Korkeus x pituus x leveys korkeimmassa kangas irti rungosta. pestään erillään 40°c asennossa (A): 58 x 89 x 39 cm lämpötilassa. Korkeus x pituus x leveys kuljetusasennossa (d): 11 x 89 x 39 cm Tästä...
  • Page 48: Русский

    Русский BABYBJÖRN КреСлО-шезлОНг BAlANCE SOFT Поздравляем вас с приобретением BaBYBJÖrn kресла-шезлонга Balance soft! Данное изделие, разработанно в тесном сотрудничестве с педиатрами, обладает уникальной эргономичной формой, которая обеспечивает надлежащую поддержку голове и спине вашего ребенка. BaBYBJÖrn кресло-шезлонг Balance soft может использоваться как в качестве кресла-шезлонга, так...
  • Page 49 если данное изделие используется в качестве обычного кресла, для каждого положения мы рекомендуем следующий максимальный вес ребенка: А. самое высокое положение «игра» — до 13 кг. В. среднее положение «Отдых» — до 10 кг. с. самое низкое положение «сон» — до 7 кг. D.
  • Page 50 Русский КреСлО-шезлОНг или ОбычНОе КреСлО Кресло-шезлонг (макс. 9 кг) Обычное кресло (макс. 13 кг) Всегда используйте систему фиксации. используйте данное изделие в качестве убедитесь в том, что обе пуговицы застегнуты. обычного кресла, если ваш ребенок умеет Вы можете устанавливать данное изделие самостоятельно...
  • Page 51: Техническая Информация

    иНСтруКция ПО СтирКе техНичеСКАя иНфОрмАция тКАНеВОгО чехлА Вес: 2,1 кг Высота/длина/ширина в самом Для того чтобы постирать тканевый чехол, расстегните два эластичных ремня высоком положении (А): 58 x 89 x 39 см снизу и снимите его с каркаса. 40°c, Высота/длина/ширина в режиме стирать...
  • Page 52: Polski

    Balance soft BaBYBJÖrn może służyć zarówno jako leżaczek, jak i wygodny fotelik. przeznaczony jest do używania w funkcji leżaczka dla dzieci w wieku od urodzenia (waga co najmniej 3,5 kg) do czasu, gdy dziecko nauczy się...
  • Page 53 Podczas używania produktu w funkcji fotelika zalecamy następujące maksymalne obciążenia w poszczególnych położeniach: a. położenie najwyższe "Zabawa": do 13 kg. B. położenie średnie "odpoczynek": do 10 kg. c. położenie najniższe "sen": do 7 kg. D. położenie transportowe – gdy produkt nie jest używany. leżaczek nie zastępuje kołyski ani łóżka.
  • Page 54 POLSKI lEŻACZEK lUB FOTElIK Fotelik (maks. 13 kg) leżaczek (maks. 9 kg) stosować produkt w funkcji fotelika, gdy Zawsze używać szelek zabezpieczających. dziecko potrafi samodzielnie chodzić i siedzieć. sprawdzić, czy obydwa guziki są zapięte. aby produkt zamienił się w fotelik,wystarczy Do wyboru są...
  • Page 55: Informacje Techniczne

    PRANIE POSZYCIA INFORMACJE TECHNICZNE chcąc uprać poszycie odczep dwa Waga: 2,1 kg elastyczne paski znajdujące się na dole Wysokość/długość/szerokość w poszycia, pociągnij je w górę i zdejmij położeniu najwyższym (A): 58 x 89 x 39 cm ze stelażu. prać osobno w temp. 40°c. Wysokość/długość/szerokość...
  • Page 56 时间,它一直可作为摇椅使用。当宝宝能够独自行走或坐起时,您可将面料翻转,将其变 为一个舒适的座椅(最高 29 磅/13 千克或约 2 岁大)。 摇椅有很多功能,请阅读以下内容,学习如何充分利用这些功能。 重要! 使用前,请仔细阅读此手册,并妥善 保管以供将来参考。 档位 摇椅使用起来非常方便。将摇椅放在您的前方,折叠椅座,直到您听到咔嗒一声为止。 重要提示!仅成人可以展开。 BaBYBJÖrn Bouncer Balance soft 平衡型柔软婴儿摇椅有四个档位。最低档位为 c 位,推 荐新生儿坐在摇椅中时使用。a 和 B 位适用于在这些档位下能够毫不费力地抬头挺背的宝 宝。宝宝体重超出相应档位的推荐重量不会有危险,只是摆动功能将无法正常工作。 请注意各档位的最高体重限制: 根据欧洲标准 EN12790:2009,当产品用作摇 椅时,最大重量为 20 磅/9 千克。因此,我 们针对各个档位分别推荐以下最大重量: a. 最高位“玩耍位”的最大重量为 20 磅/9 千克。 B. 中位“休息位”的最大重量为...
  • Page 57 当产品用作椅子时,我们针对各个档位分别 推荐以下最大重量: a. 最高位“玩耍位”的最大重量为 29 磅/13 千克。 B. 中位“休息位”的最大重量为 22 磅/10 千克。 c. 最低位“睡觉位”的最大重量为 15.5 磅/7 千克。 D. 运输模式 – 当产品不使用时。 此宝宝摇座不可用于替代摇篮/婴儿 床或床。如果您的宝宝需要长时间 睡眠,应让宝宝睡在合适的婴儿床 或床上。 档位调节 提起定位器,并在用另一只手抬起摇座背架的同时,将定位器卡在所需档位。 重要!将宝宝放入摇座前,请务必 检查确保定位器已在相应档位卡定 稳固。如果需要在宝宝坐在摇座上 时调节坐姿档位,应务必确保定位 器卡定到位后再松开背架。 旅行模式 如果因旅行或存放原因而需要将摇座折起,必须先将定位器置于a档位或B档位,然后向后 拉动红色的安全锁,再将定位器调节至旅行模式,即D档位。...
  • Page 58 中文 摇椅或座椅 座椅(最大 29 磅/13 千克) 摇椅(最大 20 磅/9 千克) 当宝宝可以独自行走和坐起时,可将其用作 每次使用都要启用约束系统。确保两个按钮 座椅。要将产品变成座椅,您只需将面料翻 均已锁定。您可在两个档位间进行调整。 转。 当宝宝可以无需帮助而独自坐起时,请勿继 续将产品用作摇椅。 摇座面料可双面使用 当您想要将产品用作座椅时,只需将座位面 将椅座面料翻转并重新将其滑回框架。此 料翻转。松开约束系统的按钮。之后,松开 时,平整面应朝上。使用底部的两个松紧环 底部的两个松紧环,并将椅座面料从框架中 重新固定座椅面料。 拉下。 现在,约束系统将在底部卷紧。尽量向里推 重要!经常用湿布擦拭宝宝摇座下面的橡胶条,以确保摇座能在地面稳固地安放。...
  • Page 59 面料洗涤 技术信息 如欲清洗座位面料,松开底下的两个松 重量:4.6磅/2.1 千克 紧带环,然后从支架上取下座位。 最高位 (a) 下的高/长/宽:23 x35 x 15.5 英 温水(40°c)清洗,单独洗涤。 寸 /58 x 89 x 39 厘米 运输模式 (D) 下的高/长/宽:4.5 x35 x 15.5 英寸/11 x 89 x 39 厘米 产品分三个系列: 棉质:100% 棉 网眼:100% 聚酯 有机:100% 有机棉 应仅使用经生产商核准的附件及备...
  • Page 60 • us patent Design no. D560,374. us patent nos. 7,780,236 and 7,779,490 • BabyBjörn aB • Bouncer Balance soft © BabyBjörn aB, 2006-2012 • For more information, please contact info@babybjorn.se • © BabyBjörn aB, 2012 • BabyBjörn aB, sE-330 10 Bredaryd, sweden...

Table des Matières