Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Elektroschrottgesetz: Nach Ge-
brauchsende eine Bitte: Entnehmen Sie
Achtung: Gefähr-
alle Batterien und entsorgen Sie diese
dung durch Hitze-
separat. Geben Sie alte elektrisch be-
entwicklung und
triebene Geräte bei den Sammelstellen
sich drehende Teile
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
im Betrieb! Die Auf-
Die übrigen Teile gehören in den Haus-
sicht von Erwachse-
müll. Danke für Ihre Mithilfe!
nen ist nötig!
Electrical and electronic waste
Attention: Risk
ordinance: After the end of the ser-
from heat develop-
vice life: Please remove all batteries
and dispose of them separately. Drop
ment and rotating
off all electrically operated devices at
parts during opera-
the communal collection centres for
tion! Parental super-
electrical and electronic waste. Dispose
vision is required!
of the remaining parts with household
waste. Thank you for your cooperation!
Attention : Lors de
l'utilisation, danger
Réglemen tation sur les déchets
dû à un fort dével-
électro niques : Après usage veuillez
oppement de
s'il vous plaît : Enlever toutes les piles
chaleur et à des élé-
et batteries pour les recycler séparé-
ment. Remettre tous les appareils
ments rotatifs ! La
électriques aux centres de collecte pour
surveillance par des
les déchets électroniques de votre
adultes est néces-
commune. Jeter le reste dans la
saire !
poubelle. Merci de votre coopération !
Let op: Gevaar door
Wetgeving voor inza meling van
hitteontwikkeling en
afgedankte elektrische en
draaiende onderde-
elektro nische appa ratuur: Verwij-
len wanneer de auto
der afgedankte accu's en batterijen
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
in gebruik is! De
raten in bij uw gemeen telijke inza-
auto mag alleen on-
melpunt voor afgedankte elektrische
der toezicht van vol-
en elektro nische appara tuur. De ove-
wassenen worden
rige onderdelen horen bij het huis-
gebruikt!
vuil. Dank voor uw medewerking!
Atención: peligro
Legislación sobre residuos eléc-
por generación de
tricos Cuando el producto alcance el
calor y piezas en
final de su vida útil saque todas las
movimiento con el
baterías y deséchelas en el contene-
coche en funciona-
dor de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria
de uso en el punto limpio destinado
la supervisión por
para ello en su municipio. Deseche
parte de un adulto.
las demás piezas en la basura nor-
Attenzione: Perico-
mal. ¡Gracias por su colaboración!
lo da riscaldamento
Legge sui rifiuti elettronici: Una
e parti in movimen-
volta concluso l'utilizzo: rimuovere le
to! È necessaria la
batterie e smaltirle separatamente.
supervisione di un
Portare i vecchi apparecchi elettrici ai
adulto!
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konfor mitätserklärung
ist unter www.revellutions.de
zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The Declaration
of Conformity can be found at
www.revellutions.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le site
www.revellutions.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen stemming
is met de fundamentele eisen en
de overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revellutions.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revellutions.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione
di conformità è disponibile
all'indirizzo
www.revellutions.de.
User ManUal
24566
www.revellutions.de
© 2013 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REVELL Revellutions FLAME WING

  • Page 1 Bünde. A subsidiary of Hobbico, der Gemeinden für Elektroschrott ab. im Betrieb! Die Auf- Inc. REVELL IS THE REGISTERED Die übrigen Teile gehören in den Haus- sicht von Erwachse- TRADEMARK OF REVELL GMBH, müll. Danke für Ihre Mithilfe! nen ist nötig!
  • Page 2 Caricatore, batterie LiPo nel case rigido senza spina www.revellutions.de Bedienungsanleitung © 2013 Revell GmbH & Co. KG, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH & CO. KG, GERMANY. Made in China.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Batterie-Sicherheitshinweise zur Das Fahrzeug ist mit einem LiPo- Fernsteuerung: Akku ausgestattet. Bitte die folgen- den Sicherheitshinweise beachten: • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. • LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren. • Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung •...
  • Page 5 Spureinstellung befindet sich unten am Geeignet für LiPo-Akkus 3,7 V / 1S / Minuten ohne Betätigung piept die 2E Batteriefach Fahrzeug (vgl. 7). 750-2000 mAh im Revell Hardcase Fernsteuerung, und die Power-LED blinkt. Ausschalten: Nach weiteren 5 Minuten schaltet sie sich Power-Taste ganz ab.
  • Page 6 DiE GEEiGNETE FAhRuMGEBuNG: 10 gangsChalTung 11 räderWeChsel Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen: Dieses Fahrzeug ist mit einer mecha- Drücken Sie auf die Haltezunge, dann 1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche nischen Gangschaltung ausgestattet.
  • Page 7: Safety Instructions

    Remote control battery safety The vehicle is provided with a instructions: LiPo battery. Please observe the following safety instructions: • Non-rechargeable batteries may not be charged. • Never throw LiPo batteries into a fire or store in hot places. • Rechargeable batteries must be IMporTanT FeaTures removed from the remote control •...
  • Page 8: Remote Control

    Suitable for LiPo batteries 7.4 V / 2S / without actuation, the remote control Switching off: 750–2000 mAh in the Revell hard case makes a peep tone and the Power LED Press and hold blinks. After an additional 5 min. it the power but- switches off entirely.
  • Page 9 ThE SuiTABLE DRiViNG ENViRONMENT: 10 gear shIFTIng 11 Wheel Change The location in which the vehicle is driven should fulfill the following criteria: This vehicle is equipped with mechanical Press the retaining tang so that you can 1. It should be a location in which there is as much open area as possible, gear shifting.
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    • Éviter tout contact de la télécommande 3. Les enfants doivent être surveillés et du chargeur avec l'eau, - ce chargeur n'est pas un jouet ! car cela pourrait endommager les composants électroniques. Le véhicule est équipé d'une batterie Li-Po. Veuillez respecter les indica- Conseils de sécurité...
  • Page 11: Télécommande

    Adapté aux batteries de 3,7 V / 2S / L'ajustement de trajectoire se trouve sous Mise hors service : télécommande émet un son et la diode 750-2000 mAh dans le boitier Revell le véhicule (voir 7). Appuyer longuement sur la touche témoin clignote. 5 minutes plus tard, elle de mise au marche, la diode témoin...
  • Page 12 ENViRONNEMENT DE CONDuiTE ADAPTé : 10 ChangeMenT de vITesse 11 ChangeMenT de roues Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants : Ce véhicule est équipé d'un changement Pressez sur la languette de fixation. 1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre de vitesse mécanique.
  • Page 13: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen met De auto is uitgerust met een betrekking tot de batterijen voor LiPo-accu. Neem de volgende de zender: veiligheidsaanwijzingen in acht: • Niet-oplaadbare batterijen mogen • Werp LiPo-accu's nooit in het vuur en niet worden opgeladen. bewaar ze niet op een hete plek. •...
  • Page 14 2E Batterijvak van de auto (zie afb. 7). Geschikt voor LiPo-accu's 3,7 V / 2S / piept hij en gaat de Power-led knipperen. 750-2000 mAh, in Revell hardcase Na nog eens 5 minuten wordt de zender uitschakelen: helemaal uitgeschakeld. Ongeveer 3...
  • Page 15 DE GESChikTE RijOMGEViNG: 10 versnellIng 11 WIel verWIsselen De plaats waar u met de auto rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria: 1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende Deze auto heeft een mechanische ver- Houd de wielvergrendeling ingedrukt en hindernissen.
  • Page 16: Características Importantes

    instrucciones de seguridad de las El coche está equipado con una baterías de la emisora batería LiPo. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones • Las baterías no recargables (pilas) de seguridad. no se deben recargar. • Bajo ninguna circunstancia se deben •...
  • Page 17 Adecuado para baterías LiPo- 3,7 V / 2S / se enciende. pulsa ningún control tras 5 minutos, la baterías 750-2000 mAh en carcasa dura Revell emisora emite un pitido y el LED de Apagado: encendido parpadea. Si transcurren 5 mantenga pulsado el botón de encendido;...
  • Page 18: Solución De Problemas

    Suele el gatillo del acelerador siempre que se produzca una colisión 10 CaMbIo de MarChas 11 CaMbIo de ruedas para evitar que la electrónica sufra daños. Este coche está equipado con un cambio Presione la lengüeta de fijación para ENTORNO APROPiADO de marchas mecánico.
  • Page 19: Caratteristiche Principali

    istruzioni di sicurezza delle batterie • Per caricare le batterie, utilizzare il per il radiocomando: caricatorefornito nella confezione. L'utilizzo di un altro caricatore può • Non ricaricare batterie monouso. portare a danni permanenti alle • Le batterie ricaricabili devono essere batterie e alle parti adiacenti e estratte dal radiocomando per la ricarica.
  • Page 20 2E Vano batterie Adatto per batterie LiPo 3,7 V / 2S / emette un segnale sonoro e il LED di 750-2000 mAh nel case rigido Revell alimentazione lampeggia. Trascorsi altri 5 Disattivare: min. si spegne completamente. Circa 3 Premere a lungo il tasto di accensione, min.
  • Page 21: Cambio Gomme

    L'AMBiENTE Di GuiDA ADATTO: 10 CaMbIo MarCe 11 CaMbIo goMMe Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri: Questo veicolo è dotato di un cambio Premere la linguetta, è ora possibile 1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia superficie libera e priva di ostacoli. meccanico.

Ce manuel est également adapté pour:

24566

Table des Matières