Graef HE80EU Manuel D'utilisation

Graef HE80EU Manuel D'utilisation

Appareil à cornet / fer à bricelet
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Hörncheneisen / Bretzeli-Eisen
DE
Bedienungsanleitung
Crispy Cone Maker
EN
Instruction Manual
Appareil à cornet / Fer à bricelet
FR
Manuel d'utilisation
Hoorntjesijzer
NL
Gebruiksaanwijzing
Cialdiera per coni
IT
Manuale d'uso
Rånjärn
SE
Bruksanvisning
Krumkakejern
NO
Bruksanvisning
Инструкция по
PYC
эксплуатации
HÖRNCHENEISEN / BRETZELI-EISEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef HE80EU

  • Page 1 Hörncheneisen / Bretzeli-Eisen Bedienungsanleitung Crispy Cone Maker Instruction Manual Appareil à cornet / Fer à bricelet Manuel d‘utilisation Hoorntjesijzer Gebruiksaanwijzing Cialdiera per coni Manuale d’uso Rånjärn Bruksanvisning Krumkakejern Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации HÖRNCHENEISEN / BRETZELI-EISEN...
  • Page 2   ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........... 3 Auspacken ........... 5 Anforderungen an den Aufstellort ....5 Vor dem Erstgebrauch ......5 Eiserhörnchen backen ......5 Reinigung ..........6 Kundendienst ........6 Entsorgung ........56 2 Jahre Garantie ........56 Rezepte: ...........57...
  • Page 4: Sicherheit

    • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um • Zuleitung auszutauschen, dürfen nur von sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät einem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst spielen. ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer • Reparaturen können erhebliche Gefahren für externen Zeitschaltuhr oder einer separaten den Benutzer entstehen.
  • Page 5 Sachschäden zu vermeiden. • Gerätes eine neue Anschlussleitung durch den Fassen Sie während des Betriebes niemals • Graef-Kundendienst oder einer autorisierten mit den Händen die Backflächen an. Fachkraft installieren. Diese werden im Gebrauch sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse •...
  • Page 6: Auspacken

    Lösungsmittel. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder • Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht an heiße Oberflächen des Gerätes • nicht mit harten Gegenständen ab. gelangen können. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer •...
  • Page 7: Reinigung

    Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät Backlight leuchtet rot. einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte Hinweis: Quillt der Teig an den Seiten heraus, an Ihren Fachhändler oder an den Graef- füllen Sie beim nächsten Backvorgang weniger Kundendienst. Teig ein.
  • Page 8 Table of content Safety ..........8 Unpacking ........... 9 Requirements for the installation location ..9 Before the first use .......10 Operation ..........10 Cleaning ..........10 Customer service department ....10 Recipes ..........10 Disposal ..........11 2-year guarantee .........12...
  • Page 9: Safety

    Repairs are only allowed to be performed by • The unit is not intended to be used with a specialist or by the Graef customer service • an external timer or a separate telecontrol department. Improper repairs can lead to system.
  • Page 10: Unpacking

    Unpacking Always pull the supply cord from the electric • socket using the connector plug, not the To unpack the unit, proceed as below: supply cord. Take the unit out of the carton. • Do not carry the unit by the supply cord. •...
  • Page 11: Before The First Use

    Operation Customer service department Put the plug into the plug socket. • If your Graef unit becomes damaged, please Turn the control panel to the desired degree • contact your dealer or the Graef customer of brownness. (Suggestion / Presetting: service department.
  • Page 12: Disposal

    Then mix in the flour and sugar water alternating. Graef wishes you lots of baking fun and bon Place the dough in the crispy cone maker a appetit! tablespoon at a time, bake it until it is golden Disposal brown and roll it immediately into a cone.
  • Page 13: 2-Year Guarantee

    old appliances in other ways, you are making an important contribution to protecting our environment. Please ask your local authority about where to find the appropriate disposal site. 2-year guarantee For this product we assume a 24-month manufacturer guarantee from the date of sale for defects due to manufacturing or material faults.
  • Page 14 Table des matières Sécurité ..........14 Déballage ...........16 Conditions de rangement ......16 Avant la première utilisation ....16 Cuisson des cônes ........16 Entretien ...........17 Service après-vente ......17 Recettes : .........17 Mise au rebut ........18 Garantie 2 ans ........19...
  • Page 15: Sécurité

    8 ans. Seul un professionnel ou le service après- • Les enfants doivent être surveillés afin de vente Graef peut effectuer des réparations • s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. sur l‘appareil, p. ex. le remplacement d‘un L’appareil n’est pas destiné...
  • Page 16 Ne touchez jamais les surfaces de cuisson • • installer un nouveau câble d’alimentation pendant le fonctionnement. Celles- par le service après-vente Graef ou par un ci deviennent très chaudes lors du fonctionnement. Danger de brûlure ! spécialiste agréé. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de Les surfaces touchables deviennent très...
  • Page 17: Déballage

    objets durs. chaudes de l‘appareil. Assurez-vous qu‘aucun liquide ne se retrouve L‘appareil n‘est pas destiné à être encastré • • à l‘intérieur de l‘appareil. dans un mur ou dans un placard. Ne mettez pas l‘appareil au lave-vaisselle et N‘entreposez pas l‘appareil dans un •...
  • Page 18: Entretien

    Service après-vente Versez avec une louche la pâte dans la • Au cas où votre appareil Graef aurait un plaque de cuisson inférieure. défaut, adressez-vous à votre spécialiste ou au Fermez l‘appareil. Le cornet cuit. Le voyant •...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    Verser la pâte avec une cuillère à soupe dans le gaufrier à cornet de glace, la cuire jusqu‘à Graef vous souhaite beaucoup de plaisir durant ce qu‘elle ait une couleur brun clair, et former la réalisation des recettes, et bon appétit ! un cornet / cône en l‘enroulant.
  • Page 20: Garantie 2 Ans

    des centres responsables du traitement des déchets. Garantie 2 ans Pendant 24 mois à partir de la date d’achat, nous prenons en charge sous garantie fabricant les vices ayant pour origine des erreurs de fabrication ou de matériau. Votre garantie légale selon les articles 439 et suivants du code civil n’est pas affectée par cette mesure.
  • Page 21 Inhoudsopgave Veiligheid ...........21 Uitpakken ..........23 Voorwaarden voor de installatieplek ..23 Voor de eerste ingebruikname ....23 Hoorntjes bakken ........23 Reiniging..........24 Klantenservice ........24 Recepten: .........24 Verwijdering ........25 2 jaar garantie ........26...
  • Page 22: Veiligheid

    Kinderen dienen onder toezicht te staan, Graef klantenservice worden uitgevoerd. • om er voor te zorgen, dat zij niet met het Door ondeskundige reparaties kunnen apparaat spelen.
  • Page 23 Laat voor verder gebruik van het apparaat voorkomen. • een nieuwe stroomkabel door de Graef Raak tijdens het gebruik nooit de • klantenservice of een geautoriseerde vakman bakoppervlakken met de handen aan. Deze installeren.
  • Page 24: Uitpakken

    afkoelen. geplaatst te worden. Gebruik geen agressieve of schurende Kies de installatieplek dusdanig, dat kinderen • • reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. niet bij de hete oppervlakken van het Kras hardnekkige verontreinigingen niet met apparaat kunnen komen. • harde voorwerpen weg. Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in •...
  • Page 25: Klantenservice

    Klantenservice Vul met een pollepel deeg in de onderste • bakvorm. Mocht het gebeuren, dat uw Graef apparaat Sluit vervolgens het apparaat. Hoorntje bakt. beschadigd is, dient u contact op te • Indicatielampje is rood. nemen met uw speciaalzaak of de Graef...
  • Page 26: Verwijdering

    De boter schuimig roeren, eieren kruiden toe. en suiker erbij doen. Vervolgens afwisselend meel en het kandijwater toevoegen. Graef wenst u veel plezier bij het nabakken en Men doet het deeg eetlepelsgewijs in een smakelijk eten! hoorntjesijzer, bakt ze lichtbruin en rolt ze Verwijdering direct op tot een zakje / hoorntje.
  • Page 27: Jaar Garantie

    oude apparaten, levert u een belangrijke keuze repareren of vervangen door een feilloos bijdrage aan de bescherming van ons milieu. werkend product. Vraag alstublieft bij uw gemeentelijke overheid naar het desbetreffende recyclingcentrum. 2 jaar garantie Voor dit product verlenen wij vanaf de aankoopdatum 24 maanden fabrieksgarantie op mankementen, die op productie- of materiaalfouten teruggevoerd kunnen worden.
  • Page 28 Indice Sicurezza ...........28 Apertura dell’imballaggio .......30 Criteri per il collocamento della macchina ...30 Prima del primo utilizzo ......30 Cuocere i coni ........30 Pulizia ..........31 Servizio clienti ........31 Ricette: ..........31 Smaltimento ........32 2 anni di garanzia .........32...
  • Page 29: Sicurezza

    • con un temporizzatore esterno o un comando tecnico specializzato o da parte del servizio a distanza separato. di assistenza Graef. Una riparazione non Questa macchina è ideata per l’uso corretta può causare gravi rischi per • domestico e applicazioni similari come ad l’utente.Inoltre, il diritto di garanzia si...
  • Page 30 Durante • farsi installare un allacciamento nuovo dal l’uso le superfici diventano estremamente calde. Pericolo di ustione! servizio di assistenza Graef o da un operatore qualificato autorizzato. Le parti esposte diventano molto calde • durante il funzionamento. Pericolo di Non aprire in nessun caso l’alloggiamento...
  • Page 31: Apertura Dell'imballaggio

    Apertura dell’imballaggio facilmente accessibile, in modo che il cavo di alimentazione possa essere rimosso con Per togliere la macchina dall’imballaggio, • facilità. operare come segue: Estrarre la macchina dalla scatola. • Prima del primo utilizzo Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio. •...
  • Page 32: Servizio Clienti

    Coni canditi di nonna Frida Servizio clienti 500 g di farina, 3 uova, 250 g di canditi, 250 g Nel caso in cui la vostra macchina Graef di burro, 3 cucchiaidi zucchero, dovesse guastarsi, siete pregati di rivolgervi al Sciogliere i canditi in 1/2 l di acqua bollente vostro rivenditore specializzato, o al servizio e lasciar raffreddare.Sbattere il burro fino a...
  • Page 33: Smaltimento

    Con un cucchiaio mettere l’impasto nella cialdiera, cuocerlo fino a farlo diventare Graef vi augura tanto divertimento con le dorato e arrotolarlo immediatamente nel vostre creazioni ..e buon appetito! fagottino / cono.
  • Page 34 di garanzia per guasti dovuti a difetti di montaggio e costruzione.I diritti di garanzia legale secondo il § 439 segg. del codice civile tedesco non sono pregiudicati da questa garanzia. La garanzia non comprende danni derivanti da manutenzione o uso improprio, come anche danni che non compromettono la sostanza delle funzioni o del valore della macchina.
  • Page 35 Innehållsförteckning, Säkerhet ..........35 Uppackning ........36 Krav på installationsplatsen .....37 Före första användningen ......37 Baka glassrån ........37 Rengöring ...........38 Kundtjänst .........38 Recept: ..........38 Avfallshantering ........39 2 års garanti ........39...
  • Page 36: Säkerhet

    Säkerhet under förutsättning att de befinner sig under uppsikt eller har undervisats om apparatens Denna apparat motsvarar de föreskrivna användning och har förstått de risker som säkerhetsbestämmelserna. En icke fackmässig kan uppstå vid användning.Rengöring och användning kan dock förorsaka person- och användarunderhåll får ej utföras av barn materialskador.
  • Page 37: Uppackning

    Använd aldrig apparaten om strömkabeln mycket varma under användning. Risk för • brännskador! eller stickkontakten är skadad. Låt Graef-kundtjänst eller en auktoriserad De ytor man kan röra vid blir mycket varma • • under drift. Risk för brännskador! fackman installera en ny kabel innan du fortsätter använda apparaten.
  • Page 38: Krav På Installationsplatsen

    Krav på installationsplatsen Baka glassrån För att apparaten ska kunna användas på ett Sätt kontakten i vägguttaget. • säkert och felfritt sätt, måste platsen där den Ställ in önskad färg. (Rekommendation/ • placeras uppfylla följande förutsättningar: förinställning: Steg 3) Apparaten måste stå på en hård, jämn, Värm upp apparaten.
  • Page 39: Rengöring

    Kundtjänst Lös upp kandisockret i 1/2 liter kokande vatten och låt det svalna.Rör smöret poröst, tillsätt Skulle det förekomma att din Graef-apparat ägg och socker. Därefter rör du omväxlande blir skadad, vänd dig till din återförsäljare ned mjölet och vattnet med kandisockret.
  • Page 40: Avfallshantering

    § 439 följande BGB-E kryddorna. berörs ej av denna garanti. Garantin omfattar inte skador, som förorsakats av icke fackmässig Graef önskar mycket nöje med bakningen och hantering eller användning samt brister som en smaklig måltid! endast i ringa omfattning påverkar apparatens funktion eller värde.
  • Page 41 Innholdsfortegnelse Sikkerhet ...........41 Åpne pakken ........43 Krav til plassering for bruk ......43 Før første gangs bruk ......43 Steking av krumkaker ......43 Rengjøring ..........44 Kundeservice ........44 Oppskrifter: ........44 Avfallshåndtering .......45 2 års garanti ........45...
  • Page 42: Sikkerhet

    Apparatet skal ikke benyttes sammen med en en fagmann eller av kundeservice hos • ekstern timer eller en separat fjernkontroll. Graef. Mangelfull eller ikke faglig utført Dette apparatet er ment å skulle benyttes reparasjoner kan føre til betydelige farer •...
  • Page 43 Disse blir glovarme • når de er i bruk. Forbrenningsfare! ! strømledning eller støpsel skal kundeservice hos Graef eller en autorisert fagmann De berørbare overflatene blir glovarme når • installere en ny tilkoblingskabel. de er i bruk. Forbrenningsfare! Ikke i noe tilfelle skal apparatets kabinett Slå...
  • Page 44: Åpne Pakken

    Åpne pakken Før første gangs bruk For å pakke ut apparatet går du frem som Apparatet rengjøres slik det er beskrevet • • følger: under „Rengjøring“. Ta apparatet ut av esken. La apparatet bli varmt og fyll deretter på • •...
  • Page 45: Rengjøring

    Kandissukkeret løses opp i en halv liter Dersom det skulle oppstå en skade på ditt kokende vann og avkjøles. Smøret røres til det apparat fra Graef kan du henvende deg til din skummer, egg og sukker tilføres. Deretter røres forhandler eller til kundeservice hos Graef.
  • Page 46: Avfallshåndtering

    Dine Graef ønsker deg mye moro under stekingen og lovpålagte garantirettigheter i henhold til § god appetitt! 439 ff. i den tyske BGB-E forblir upåvirket av denne garantiordningen.
  • Page 47 omfattet av garantien. For skader som ble forårsaket av en reparasjon som ikke ble utført av oss eller en av våre representanter er garantikrav utelukket. Ved berettigede reklamasjoner vil vi etter eget skjønn velge mellom reparasjon eller bytte med et produkt uten mangler.
  • Page 48 Содержание Указания по безопасности .....48 Распаковка ........50 Требования к месту установки ....50 Перед первым использованием ....50 Приготовление вафель ......50 повторите процедуру ......51 Чистка ..........51 Сервисное обслуживание ......51 Рецепты: ...........51 Утилизация ........53 2 года гарантии ........53...
  • Page 49: Указания По Безопасности

    выполняться только квалифицированными это под присмотром. специалистами или работниками сервисной Храните прибор и его сетевой шнур в • службы Graef. Ненадлежащий ремонт недоступном для детей месте. может представлять огромную опасность Следите, чтобы дети не играли с • для пользователя. Кроме того, в этом...
  • Page 50 вреда людям и имуществу. • чем пользоваться прибором, обратитесь Во время работы прибора не прикасайтесь • в сервисную службу Graef или другому к его рабочим и другим поверхностям – квалифицированному специалисту для они очень сильно нагреваются, Вы можете замены шнура.
  • Page 51: Распаковка

    Не соскребайте прилипшие жесткие Прибор не предусмотрен для установки в • • остатки твердыми предметами. стену или во встроенный шкаф. Следите, чтобы в прибор не попала вода. Не устанавливайте прибор в помещении с • • Не мойте прибор в посудомоечной машине высокой...
  • Page 52: Повторите Процедуру

    неисправен, Вы можете обратиться в следующий раз наливайте меньше теста. магазин, где Вы приобрели прибор, или в Когда прозвучит звуковой сигнал и • сервисную службу компании Graef. индикатор станет синим, вафля готова. Извлеките вафлю сразу после окончания • Рецепты: процесса...
  • Page 53 Вафли бабушки Лотты Положите сахар в 1/4 л воды, вскипятите г муки , 65 г сливочного масла, 250 г сахара, ее, снимите с плиты и растворите в ней 2 яйца, 375 мл воды, 2 пакетика ванильного сливочное масло. Когда полученная масса сахара, корица...
  • Page 54: Утилизация

    яйца, воду с растворенным сахаром и муку. Тесто должно хорошо стекать с ложки. На данный прибор мы предоставляем гарантию производителя в течение 24 Компания Graef желает Вам приятного месяцев от даты покупки. Гарантия аппетита! предоставляется на производственные дефекты и дефекты материалов. К гарантии...
  • Page 58 SERVICE Deutschland Niederlande Spanien Ungarn Estland / Lettland / Litauen Gebr. Graef GmbH & Co. KG Första Nederland BV Índalo Electrodomésticos S.L. Dunartis Ltd. UAB „ARTE DOMESTICA“ Donnerfeld 6 Kellenseweg 2a C/Valle de Tormes, 2 Oficinas Hermina u. 74/a Żirmūnų g. 66...
  • Page 59: Entsorgung

    Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen wer- den wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen. Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg...
  • Page 60 Zucker zugeben. Anschließend abwechselnd Mehl und das fließen. Kandis-Wasser unterrühren. Man gibt den Teig eßlöffelweise in einen Hörncheneisenen, backt sie hellbraun ab und rollt sie sofort zu einer Tüte / Graef wünscht Ihnen viel Freude Hörnchen. beim Nachbacken und einen Guten Appetit!

Table des Matières