• Do not use appliance when damaged; take it to one of resume operating) the offi cially registered SKIL Service Stations for a - the appliance can be left connected to the charger safety check indefi...
! unplug charger from power source before Poids 0,8 kg cleaning • This SKIL product is guaranteed in accordance with ELEMENTS DE L’APPAREIL 3 statutory/country-specifi c regulations; damage due to A Bouton marche/arrêt normal wear and tear, overload or improper handling will...
• En cas de problème, retournez l’appareil ou le chargeur - branchez le chargeur D sur une prise murale non démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la - le témoin de chargement E s’allume pour indiquer plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses que l’appareil est en cours de chargement...
Page 8
• Beschädigte Geräte nicht in Betrieb nehmen; bringen - wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer benutzen, ist es sinnvoll, das Ladegerät von der unserer offi ziellen SKIL-Vertragswerkstätten Stromquelle zu trennen AUFLADEN/BATTERIEN • Polsterbürste 6 •...
Page 9
• Gebruik het apparaat niet als hij is beschadigd; breng ! nur vollständig leere Batterien entfernen hem naar een van de offi ciële SKIL service-stations om - lassen Sie das Gerät bis zum Schluss laufen, lösen de veiligheid te controleren Sie die Schrauben und öffnen Sie das Gerät...
Page 10
- monteer de houder aan de muur met 2 schroeven voordat u deze schoonmaakt (op een plaats waar de omgevingstemperatuur niet • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de hoger wordt dan 40°C of lager wordt dan 0°C) wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te •...
• Övriga tillbehör 7 • Använd inte apparaten om den är skadad; kontakta i För rengöring av svåråtkomliga platser använd ett av sådana fall närmaste registrerade SKIL Servicestation specialtillbehören G på hållaren C och sätt det på för en säkerhetskontroll...
Page 12
! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan D Oplader rengöring E Indikatorlys til opladning • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive F Børste lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av G Fugemundstykke normalt slitage, överbelastning eller fel hantering H Udløserknap...
- rengør apparatet med en fugtig klud F Børsteutstyr ! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning G Fugeutstyr • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de H Utløserknapp lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som J Støvkammer gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal K Støvfi...
Page 14
- rengjør apparatet med en fuktig klut BRUK ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de • Av/på lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan Slå apparatet på/av ved å trykke på/slippe opp tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
• Säilytä laitetta kuivassa paikassa poissa lasten Vaikeasti päästävien paikkojen puhdistamista varten ulottuvilta irrota rakolisälaite G laitteen pidikkeestä C ja kiinnitä se • Älä käytä viallista laitetta; vie se SKIL-keskushuoltoon pölylokeroon J kuvan osoittamalla tavalla tarkastettavaksi • Pölylokeron ja suodattimen puhdistaminen 8 LATAAMINEN/AKKU - paina vapautusnappia H ja irrota pölylokero J...
B Clavija del cargador ! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi C Soporte del aspirador pistorasiasta D Cargador • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten E Luz de carga asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen F Accesorio de cepillo eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn...
Page 17
! antes del primer uso, cargue el aparato al menos sin desmontar junto con la factura al suministrador de 16 horas la misma o al servicio técnico de SKIL más proximo (los IMPORTANTE: nombres así como el despiece de piezas del aparato - una batería nueva o que no haya sido usada durante...
• Não utilize o aparelho quando estiver danifi cado; leve-o - durante a carga o carregador e bateria poderão a um centro de assistência da SKIL para uma aquecer; esta situação é normal verifi cação de segurança - o carregador desliga-se automaticamente se a CARGA/BATERIAS temperatura ambiente fi...
K Filtro per la polvere 8 carregador, sem desmontar, acompanhada da factura, L Feritoie di ventilazione ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de SICUREZZA peças do aparelho estão mencionados no •...
Page 20
! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete ! prima del suo primo impiego, ricaricare • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle l’elettrodomestico per almeno 16 ore disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti...
• Ha megsérült, ne használja a készüléket; vigye el tápforrásról biztonsági ellenőrzésre az egyik hivatalosan regisztrált • Kefetartozék 6 SKIL szervizállomásra Kényes felületek tisztításához csúsztassa előre a TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR kefetartozékot F az ábra szerint • Csak a mellékelt töltővel töltse a készüléket •...
! mielött a töltőt megtisztitaná a konnektorból D Nabíječka húzza ki a csatlakozót E Světelná kontrolka dobíjení • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ F Příslušenství kartáče országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a G Příslušenství pro štěrbiny garancia nem vonatkozik a szokványos használat során H Uvolňovací...
- čistěte zařízení pomocí vlhkých hadříků C Araç tutucu ! před čištěním vytáhněte vždy nabíječ ze zásuvky D Şarj cihazı • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle E Şarj lambası statutárních regulací dané země; poškození způsobené F Fırça aksesuarı...
Page 24
- şarj cihazının fişini B şekilde gösterildiği gibi tutucuya prizden çekin C yerleştirin • Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre - tutucuyu 2 vidayla duvara monte edin (ortam garanti altındadır, normal aşınma ve yıpranmadan sıcaklığının 40°C dereceyi aşmadığı veya 0°C doğabilecek hasarlar, aşırı...
! aracı atmadan önce pilleri çıkarın • Z uszkodzonego urządzenia nie wolno korzystać; należy • Pillerin çıkarılması/atılması 0 udać się do jednego z oficjalnych Serwisów firmy SKIL, ! pilleri yalnızca tamamen boşalmışlarsa çıkarın aby dokonać sprawdzenia odkurzacza - araç tamamen duruncaya kadar bekleyin, vidaları...
5 cyklach ładowania/wyładowania serwisu firmy SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - lampka ładowania będzie świecić się tak długo jak urządzenia znajdują się na stronach urządzenie będzie podłączone do ładowarki a www.skileurope.com)
Page 27
пока прибор подсоединен к зарядному • Не используйте поврежденный прибор; доставьте устройству, подключенному к стенной розетке его в один из официально зарегистрированных - сигнальная лампочка не предоставляет какой- пунктов техобслуживания SKIL для проведения либо информации об уровне заряда встроенных проверки на безопасность батарей ЗАРЯДКА/АККУМУЛЯТОРЫ...
Вага 0,8 кг ! перед очисткой отсоедините зарядное устройство от источника питания ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАД 3 • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с A Кнопка живлення установленными пpавилами; повpеждение B Штекер зарядного пристрою вследствие ноpмального использования, пеpегpузки C Тримач приладу...
Page 29
! перед чищенням зарядного пристрою слід ! перед першим використанням заряджайте від’єднати його від електромережі прилад протягом не менш, ніж 16 годин • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з ВАЖЛИВО: обов’язковими/відповідно до конкретної країни, - нова акумуляторна або та, що не...
Page 30
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή, εάν έχει υποστεί відкрийте прилад ζηµιά - απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτηµένο - один за одним обріжте сполучні дроти та вийміть κέντρο εξυπηρέτησης της SKIL για έλεγχο батареї ασφαλείας - покрийте клеми батарей щільною ізоляційною ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ...
Page 31
- µια νέα µπαταρία ή µια µπαταρία που δε ρεύµατος προτού καθαρίσετε χρησιµοποιήθηκε για αρκετ καιρ αποκτά τη • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση βέλτιστη απ δοσή της µετά απ 5 περίπου σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
încărcătorul • Nu folosiţi aparatul când este deteriorat; duceţi-l la unul de la sursa de alimentare dintre centrele de service autorizate oficial ale SKIL • Accesoriu perie 6 pentru o verificare de siguranţă Pentru curăţarea suprafeţelor delicate, împingeţi ÎNCĂRCAREA/BATERIILOR...
• În caz de reclamaţii trimiteţi aparatul sau încărcătorul în K Филтър за прах 8 totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la L Вентилационните отвоpи centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasca la БЕЗОПАСНОСТ www.skileurope.com) •...
Page 34
! преди почистване изклрчете зарядното уредът се зарежда устройство от захранващата мрежа ! преди да го използвате за първи път, • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие зареждайте уреда в продължение поне на 16 със законно установените/специфични за стpаната часа...
• Kábel nabíjačky chráňte pred stykom s horúcimi, mastnými alebo ostrými okrajmi. • Nikdy nezaveste alebo neprenádajte nabíjačku za drôt Bezdrôtový vysávač 2064 • Aby ste zabránili vzniku elektrického šoku, buďte opatrní počas vŕtanie dier určených pre držiak ÚVOD spotrebiča (obzvlášť v blízkosti stenovej sieťovej zásuvky)
Page 36
- spotrebič čistite pomocou vlhkej tkaniny DIJELOVI UREĐAJA 3 ! pred čistením nabíjačku vytiahnite zo zásuvky A Gumb uključeno/isključeno • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ B Utikač punjača pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie C Držač uređaja následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo...
Page 37
! prije čišćenja punjača treba izvući njegov mrežni gumba A 3 utikač • Postavljanje držača na zid 4 • Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema - utikač punjača B umetnite u držač C, kako je zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale prikazano prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim...
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE ! pre nego što počnete sa čišćenjem izvucite punjač iz struje • Uključivanje/isključivanje • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa Uređaj uključujte/isključujte pritiskanjem dugmeta za propisima i zakonima određenih država; oštećenja uključivanje A 3 nastala normalnim habanjem i trošenjem, •...
Page 39
• Ne uporabljajte poškodovane naprave; varnost naprave pogonu za reciklažu naj ugotovijo v eni izmed registriranih servisnih - simbol 9 će vas podsetiti na to delavnicah SKIL ! izvadite baterije pre odlaganja uređaja POLNJENJE/AKUMULATORJI • Skidanje/odlaganje baterija 0 • Napravo polnite le z dobavljenim polnilcem ! baterije vadite samo ako su potpuno prazne •...
! pred čiščenjem potegnete električni vtič iz E Laadija lamp vtičnice F Harjaotsik • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ G Praootsik pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne H Vabastusnupp pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali...
Page 41
• Laadija on mõeldud kasutamiseks üksnes • Tolmukambri ja filtri puhastamine 8 siseruumides 2 - vajutage vabastusnuppu H ja eemaldage • Laadija eemaldamiseks vooluallikast ärge tõmmake tolmukamber J kunagi laadija juhtmest - tühjendage tolmukamber • Vältige laadija juhtme sattumist kuumuse, õli ja teravate - eemaldage filter K tolmukambrist, nagu joonisel servade lähedusse näidatud...
• Glabājiet ierīci sausā vietā, kur tai nevar piekļūt bērni ieteicams lādētāju atslēgt no strāvas avota • Nelietojiet bojātu ierīci; nododiet to pārbaudei firmas • Suka 6 SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā Lai tīrītu neizturīgas virsmas, suku pabīdiet F uz priekšu, AKUMULATORU/UZLĀDE/AKUMULATORI kā parādīts zīmējumā...
! pirms uzlādes ierīces tīrīšanas atvienojiet uzlādes A Įjungimo/išjungimo mygtukas ierīci no elektrotīkla B Įkrovimo kištukas • Šim firmas SKIL izstrādājumam tiek sniegta ražotāja C Prietaiso laikiklis garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā D Įkroviklis likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem;...
Page 44
! prieš valydami kroviklį ištraukite kištuką iš el. • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių tinklo lizdo • Šio prietaiso įkroviklis nekeičiamas; jam sugedus • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal prietaisą reikia išmesti galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo...
Page 46
EN 60 335, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG. CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 335, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
Page 47
EN 60 335, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG. CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 335, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG nuostatas. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...