Page 2
EN English........................Page 3 FR Français ........................Page 11 DE Deutsch ........................Seite 19 NL Nederlands ......................... Pagina 27...
TABLE OF CONTENT & INSTALLATION RECORD Table of content & Installation record ..................Page 3 Warning & Safety instructions ....................Page 4 Operating conditions & Requirements .................Page 5 Installation ...........................Page 6 Start-up ..........................Page 7 Semi-automatic 'Twister' timer ....................Page 8 Maintenance ........................Page 9 For future reference, fill in the following data INSTALLATION RECORD Serial number:...
WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS Before you begin the installation of the water softener, we advise you read and carefully follow the instructions contained in this manual. It contains important information about safety, installation, use and maintenance of the product. The actual system that you have received, may differ from the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
OPERATING CONDITIONS & REQUIREMENTS OPERATING PRESSURE MIN-MAX: 1,4-5,0 bar / 20-73 psi for cold water applications (max. 48 °C (120 °F)) max. operating pressure is 8,3 bar (120 psi). this system is configured to perform optimally at an operating pressure of 3 bar (45 psi) ±½...
INSTALLATION 3. Connect the mains water supply to the adaptor on the Picture 1&11 inlet port of the factory bypass (). To facilitate the installation, you may want to remove the salt 4. Connect the house/application to the adaptor on the lid and main cover from the water softener.
START-UP 11. Turn the timer knob to the position that corresponds to BRINE CABINET the recommended length of the regeneration cycle. 1. Add water conditioner salt to the brine cabinet. Recommended Length of Regeneration Cycle Resin volume minutes PRESSURIZING 9 ltr (.3 Cuft) 12 ltr (.4 Cuft) 2.
SEMI-AUTOMATIC 'TWISTER' TIMER Example: SERVICE MODE 12 ltr resin Water hardness = 25 °f Picture 8 Peak daily water usage = 800 ltr/day = 0,8 m³/day The water softener is in service mode when the timer is in the 'OFF' position;...
MAINTENANCE ROUTINE CHECKS WATER CONDITIONER SALT Regularly the user should perform a basic check to verify if the Picture 11 water softener is functioning correctly, on the basis of the The water softener needs 'brine' for its periodic following control points: regenerations.
MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’entamer l’installation de l’adoucisseur d’eau, nous vous recommandons de lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PRESSION DE SERVICE MIN-MAX: 1,4-5,0 bar / 20-73 psi pour les applications à eau chaude (max. 48 °C (120 °F)) la pression de service max. est de 8,3 bar (120 psi). cet appareil est configuré pour fonctionner de manière optimale à une pression de service de 3 bar (45 psi) ±½...
INSTALLATION 3. Branchez l’alimentation d’eau principale au raccord sur la Image 1&11 portée d’entrée du bloc bypass (). Pour simplifier l’installation, vous pouvez enlever le couvercle 4. Branchez la plomberie/maison au raccord sur la portée de de sel et le capot principal de l’adoucisseur d’eau. sortie du bloc bypass ().
MISE EN MARCHE 11. Tournez le bouton de la minuterie jusqu’à la position qui CABINET À SEL correspond à la longueur recommandée du cycle de régénération. 1. Mettez du sel dans le cabinet à sel. Longueur Recommendée du cycle de Régénération MISE SOUS PRESSION Volume de résine minutes...
MINUTERIE SEMI-AUTOMATIQUE 'TWISTER' Exemple: MODE SERVICE 12 ltr de résine Dureté d’eau = 25 °f Image 8 Consommation d’eau journalière de pointe = 800 ltr/jour L’adoucisseur d’eau est en mode service lorsque la minuterie = 0,8 m³/jour est en position 'OFF';...
ENTRETIEN POINTS DE CONTRÔLE RÉGULIERS SEL POUR ADOUCISSEUR D’EAU Régulièrement l’utilisateur doit effectuer une vérification de Image 11 base sur le fonctionnement correct de l’adoucisseur d’eau, Cet adoucisseur a besoin de ‘saumure’ pour ses régénérations sur la base des points de contrôle suivants: périodiques.
SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie die Anlage installieren und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen ...
BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN BETRIEBSDRUCK MIN-MAX: 1,4-5,0 bar / 20-73 psi für Kaltwasseranwendungen (max. 48 °C (120 °F)) max. Betriebsdruck beträgt 8,3 bar (120 psi). diese Anlage hat die optimale Leistung bei einem Betriebsdruck von 3 bar (45 psi) ±½ bar (7 psi); im Falle eines niedrigeren oder höheren Betriebsdruck kann die Leistung negativ beeinflusst werden.
INSTALLATION 1. Schrauben Sie den original Bypass auf Einlass/Auslass- Bild 1&11 Ellenbogen des Wasserenthärters (&); achten Sie auf Um den Installationsprozess zu vereinfachen, ist es möglich die Verwendung von Dichtungen. Drehen Sie die Muttern die obere Abdeckung und das Salzdeckel zu entfernen. mit der Hand fest.
INBETRIEBNAHME 5. Sie einen 13 mm Schlauch mit die Überlauftülle des START DER REGENERATION Salzbehälters; sichern Sie diesen mit einer Klammer. 6. Führen Sie den Ablaufschlauch zum Ablaufadapter und Bild 7 verbinden diesen anderen Schlauchanschluss; sichern Sie diesen mit einer Klammer. 10.
SEMI-AUTOMATISCHE 'TWISTER' SCHALTUHR Beispiel: BETRIEBSMODUS 12 Ltr Harz Wasserhärte = 14 °d Bild 8 tägliche Spitzenwasserverbrauch = 800 Ltr/Tag = 0,8 Der Wasserenthärter ist im Betriebsmodus wenn der m³/Tag Schaltuhr in der 'OFF' Position steht; das Abflussventil ist geschlossen, es sollte kein Wasser fließen aus dem ...
WARTUNG REGELMÄSSIGE KONTROLLE WASSERENTHÄRTER-SALZ Stellen Sie sicher, dass die Anlage regelmäßig vollständige Bild 11 gewartet wird, um eine korrekte Funktion zu gewährleisten. Dieser Wasserenthärter benötigt 'Salzsole' für seine Der Anwender sollte folgende Punkte selbst kontrollieren: regelmäßige Regeneration. Diese Salzsole entsteht durch die 1.
VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens de waterontharder te installeren, raden wij aan om de instructies in deze gebruikershandleiding aandachtig te lezen en op te volgen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie betreffende veiligheid, installatie en onderhoud van het product. Het toestel ontvangen hebt afwijken...
WERKINGSCONDITIES & VEREISTEN WERKINGSDRUK MIN-MAX: 1,4-5,0 bar / 20-73 psi voor koudwatertoepassingen (max. 48 °C (120 °F)) bedraagt de max. werkingsdruk 8,3 bar (120 psi). dit toestel is geconfigureerd om optimaal te functioneren bij een werkingsdruk van 3 bar (45 psi) ±½ bar (7 psi); een lagere of hogere werkingsdruk kan de prestaties negatief beïnvloeden! ...
INSTALLATIE 2. Schroef de aansluitset met moeren op het bypassblok Afbeelding 1&11 (&); vergeet de afdichtingen niet. Draai de moeren Om de installatie te vergemakkelijken, kunnen het deksel en handvast. zoutdeksel van de waterontharder verwijderd worden. 3. Sluit de watertoevoer aan op het koppelstuk op de ingang 1.
INGANGSSTELLING 11. Draai de knop van de besturing verder door tot de positie PEKELKABINET die overeenkomt met de aanbevolen lengte van de regeneratiecyclus. 1. Vul het pekelkabinet met regeneratiezout. Aanbevolen Lengte van de Regeneratiecyclus ONDER DRUK ZETTEN Harsvolume minuten 9 ltr (.3 Cuft) 2.
SEMI-AUTOMATISCHE 'TWISTER' BESTURING Voorbeeld: BEDRIJFSMODUS 12 ltr hars Waterhardheid = 25 °f Afbeelding 8 Dagelijks piek-waterverbruik = 800 ltr/dag = 0,8 m³/dag De waterontharder bevindt zich in bedrijfsmodus wanneer de besturing in de 'OFF' positie staat; de rioolklep is gesloten, er ...
ONDERHOUD REGELMATIGE CONTROLEPUNTEN REGENERATIEZOUT De gebruiker dient regelmatig een basiscontrole uit te voeren Afbeelding 11 op de correcte werking van de waterontharder, aan de hand De waterontharder heeft 'pekel' nodig voor zijn periodieke van de volgende controlepunten: regeneraties. Deze pekeloplossing wordt aangemaakt met 1.