Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour H&O Equipments CryoPen Série

  • Page 1 User Manual...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS User manual 3-14 ..................................................Notice explicative 15-26 ..............................................Gebrauchsanweisung 27-38 ............................................Gebruikershandleiding 39-50 ............................................Instrucciones de uso 51-62 .............................................
  • Page 3 User manual Gas release opening Backend Cartridge Cavity The serial number is engraved in the cavity for all the devices except for the CryoPen M where the serial number is engraved on the top of the frontend thread. Trocar Please mention your instrument’s serial number Filter/opener on all communication with H&O Equipments.
  • Page 4 This user manual is applicable for the following products and accessories. INSTRUMENTS - Expected lifetime : minimum 10 years in normal use. S-HO-CMPE-XX-302 CryoPen M with blue/red and white/red dot micro-applicators ....................CryoPen O with blue/red, white/red and green/red dot micro-applicators S-HO-COPE-01 ...................
  • Page 5 APPLICATORS - for use with CryoPen XP Blue ring applicator for 1-3mm applications S-HO-CCXP-MA-001 ..............................Grey ring applicator for 2-4mm applications S-HO-CCXP-MA-002 ..............................Green ring applicator for 3-5mm applications S-HO-CCXP-MA-003 ............................. Yellow ring applicator for 5-8mm applications S-HO-CCXP-MA-004 ............................The above list of products is correct at the time of printing. Some articles may no longer be available when reading this document.
  • Page 6 All mentioned products are manufactured in the European Community by, H&O Equipments nv/sa Rue des Journaliers 1, 7822 Ghislenghien, Belgium Telephone: +32 68 26 86 00 Fax: +32 68 55 28 48 E-mail: info@ho-equipments.com Website: www.ho-equipments.com This manual’s version: Manual_CryoPen_20210728. The most recent version of this user manual and other language versions can be downloaded from our website: www.ho-equipments.com Attention! Reference is made to the liability waiver at the back of this manual.
  • Page 7 IMPORTANT NOTICE: • When used correctly, the device does not come into contact with the lesion nor the skin. • When used normally, there is no need to perform any maintenance, cleaning or disinfection. • Never clean the thread of frontend and backend. The existing coating should be protected. •...
  • Page 8: Contraindications

    Contraindications: They include: • • Unstable diabetes Permanent changes in pigmentation. Both • Skin conditions, e.g. skin tumors, esanthema, open hypopigmentation (lightening of the skin) and wounds, solar hyperkeratosis hyperpigmentation (darkening of the skin) may occur after • Unexplained, suspicious liver spots and moles cryotherapy.
  • Page 9 Further side-effects Using the instrument: • Edemas Step 1 Load a new cartridge • Bleeding The cartridges are packed in peel-pack blisters with an • Pain and syncope assembled filter/opener included. The filters are used for • Insufflation of subcutaneous tissue protection of the applicator, the opener for puncturing the •...
  • Page 10 Step 2 Puncture the unused cartridge Step 3 Use your CryoPen Gently screw the CryoPen’s backend onto the frontend. Remove the applicator cap. Gently squeeze the trigger Go to the point where you feel that the contact between to start the flow of N O.
  • Page 11 Select your applicators: Applicators with various flow rates are available depending of the lesion size. Ask your distributor or check on www.ho-equipments.com. The table below gives the estimated application with a continuous flow time depending on the applicator and the cartridge size. The measurements were performed between 19°C/66°F and 21°C/70°F. Lesion size Power Blue/red...
  • Page 12 Position the CryoPen for treatment The instrument must be held vertically with the tip directed downward. An angle of less than 45° must be avoided. Effective application Position the CryoPen correctly Before starting treatment take into account age, location, size and number of lesions, skin type, degree of tanning and season.
  • Page 13 Condensation of humidity in the air may in some cases create an ice field on top of the lesion. This ‘igloo of ice’ will hinder the effective working of the liquid phase of the cryogen (at -89°C/-128°F) and should be removed. The learning curve for utilizing the CryoPen is short.
  • Page 14 Liability waiver Improper use, including excess freezing levels beyond those, which are recommended or for an excessive duration, may result in bodily injury to clients/patients or to operator. H&O Equipments nv/sa and their affiliates, respective directors, officers, shareholders, employees, agents and contractors are not liable or responsible, regardless of whether such liability or responsibility is based on breach of contract, tort, strict liability, breach of warranties, failure of essential purpose, fundamental breach or otherwise, for any death or injury, whether physical or mental, or for any incidental, consequential, indirect, special or punitive damages, arising out of the CryoPen, its design,...
  • Page 15 Notice explicative Ouverture d’expulsion du gaz Extrémité postérieure Cartouche Cavité Le numéro de série est gravé dans la cavité pour tous les instruments à l’exception du CryoPen M où il se situe au-dessus du filetage de l’extrémité antérieure. Trocart Veuillez mentionner le numéro de série de votre instrument Filtre/perforateur dans toutes vos communications avec H&O Equipments.
  • Page 16 Ce manuel d’utilisation s’applique aux produits et accessoires suivants. INSTRUMENTS - Durée de vie prévue : minimum 10 ans dans des conditions normales d’utilisation. S-HO-CMPE-XX-302 CryoPen M avec micro-applicateurs à point bleu/rouge et blanc/rouge .................. CryoPen O avec micro-applicateurs à point bleu/rouge, blanc/rouge et vert/rouge S-HO-COPE-01 ...............
  • Page 17: Classification Du Dispositif

    APPLICATEURS - à utiliser avec CryoPen XP Applicateur à anneau bleu pour applications sur lésions de 1 à 3 mm S-HO-CCXP-MA-001 ..................Applicateur à anneau gris pour applications sur lésions de 2 à 4 mm S-HO-CCXP-MA-002 ..................Applicateur à anneau vert pour applications sur lésions de 3 à...
  • Page 18 Tous les produits mentionnés sont fabriqués dans la Communauté européenne par : H&O Equipments nv/sa Rue des Journaliers 1, 7822 Ghislenghien, Belgium Téléphone: +32 68 26 86 00 Fax: +32 68 55 28 48 E-mail: info@ho-equipments.com Website: www.ho-equipments.com Version du présent manuel: Manual_CryoPen_20210728. La version la plus récente de ce manuel utilisateur et les versions dans les autres langues peuvent être téléchargées à...
  • Page 19 REMARQUES IMPORTANTES: • Utilisé correctement, l’instrument n’entre pas en contact avec la lésion ou la peau. • Lorsqu’il est utilisé normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer d’entretien, de nettoyage ou de désinfection. • Ne jamais nettoyer les filetages de l’extrémité antérieure et de l’extrémité postérieure. Le revêtement existant doit être protégé. •...
  • Page 20: Contre-Indications

    Contre-indications: hypopigmentation (coloration plus claire de la peau) et une hyperpigmentation (coloration plus foncée de • Diabète instable la peau) peuvent apparaître après la cryothérapie. En • Maladies de la peau, p.ex. tumeurs cutanées, général, ces phénomènes ne subsistent que quelques exanthème, plaies ouvertes, hyperkératose solaire mois.
  • Page 21: Autres Effets Secondaires

    Autres effets secondaires Utilisation de l’instrument: • Œdèmes Étape 1 Chargement d’une cartouche neuve • Hémorragie Les cartouches sont emballées dans des plaquettes • Douleur et syncope thermoformées décollables avec un filtre/perforateur • Insufflation des tissus sous-cutanés assemblé. Les filtres sont utilisés pour la protection de •...
  • Page 22: Perforation De La Cartouche Non Utilisée

    Étape 2 Perforation de la cartouche non utilisée Étape 3 Utilisation de votre CryoPen Vissez délicatement l’extrémité postérieure du CryoPen Enlevez le capuchon de l’applicateur. Appuyez doucement sur l’extrémité antérieure. sur le déclencheur pour démarrer le flux de N O. Relâchez le déclencheur pour interrompre le flux de liquide cryogénique.
  • Page 23: Sélectionnez Vos Applicateurs

    Sélectionnez vos applicateurs : Des applicateurs avec différents débits sont disponibles en fonction de la taille de la lésion. Interrogez votre distributeur ou vérifiez sur www.ho-equipments.com. Le tableau ci-dessous donne une estimation de l’application avec une durée de flux continu en fonction de l’applicateur et de la taille de la cartouche. Les mesures ont été effectuées entre 19°C/66°F et 21°C/70°F. Taille de Puissance la lésion...
  • Page 24: Positionnement De L'instrument Cryopen Pour Le Traitement

    Positionnement de l’instrument CryoPen pour le traitement L’instrument doit être tenu verticalement, la pointe dirigée vers le bas. Il faut éviter un angle inférieur à 45°. Application efficace Avant de commencer le traitement, tenez compte de l’ancienneté, de la localisation, Positionnez correctement de la taille et du nombre des lésions, du type de peau, du degré...
  • Page 25: Durée/Profondeur Du Traitement

    La condensation d’humidité dans l’air peut, dans certains cas, générer la formation de glace sur la lésion. Cet « igloo de glace » entravera le fonctionnement efficace de la phase liquide du cryogène (à -89 °C) et doit être éliminé. La courbe d’apprentissage pour utiliser le CryoPen est courte.
  • Page 26: Décharge De Responsabilité

    Décharge de responsabilité L’utilisation inappropriée, dont des niveaux excessifs de congélation dépassant les recommandations ou des durées excessives, peut causer des dommages corporels aux clients/patients ou au praticien. H&O Equipments nv/ sa et ses associés, directeurs respectifs, collaborateurs, actionnaires, employés, agents et sous-traitants déclinent toute responsabilité, que celle-ci repose ou non sur une rupture de contrat, un tort, une responsabilité...
  • Page 27 Benutzerhandbuch Gasaustrittsöffnung Hinterteil Kartusche Kammer Die Seriennummer ist bei allen Geräten in der Kammer eingraviert, außer für den CryoPen M, wo die Seriennummer oben auf dem vorderen Gewinde eingraviert ist. Trokar Bitte geben Sie bei jeder Kommunikation mit H&O Equipments Filter/Öffner die Seriennummer Ihres Instruments an.
  • Page 28 Dieses Benutzerhandbuch gilt für die folgenden Produkte und Zubehörteile. INSTRUMENTE - Erwartete Lebensdauer: mindestens 10 Jahre bei normalem Gebrauch. S-HO-CMPE-XX-302 CryoPen M mit Mikroapplikatoren mit blauen/roten und weißen/roten Punkten ............CryoPen O mit Mikroapplikatoren mit blauen/roten, weißen/roten und grünen/roten Punkten S-HO-COPE-01 .........
  • Page 29: Bestimmungsgemäße Verwendung

    APPLIKATOREN - zur Verwendung mit CryoPen XP S-HO-CCXP-MA-001 Blauer Ringapplikator für 1-3 mm-Anwendungen ..........................Grauer Ringapplikator für 2-4 mm Anwendungen S-HO-CCXP-MA-002 ..........................Grüner Ringapplikator für 3-5 mm Anwendungen S-HO-CCXP-MA-003 ..........................S-HO-CCXP-MA-004 Gelber Ringapplikator für 5-8mm Anwendungen ........................... Die obige Produktliste ist zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Eventuell sind einige Artikel bei Erhalt dieses Dokuments nicht mehr verfügbar.
  • Page 30 Alle genannten Produkte werden in der Europäischen Gemeinschaft hergestellt von: H&O Equipments nv/sa Rue des Journaliers 1, 7822 Ghislenghien, Belgium Telefon: +32 68 26 86 00 Fax: +32 68 55 28 48 E-Mail: info@ho-equipments.com Internet: www.ho-equipments.com Die Version dieses Handbuchs: Manual_CryoPen_20210728. Die neueste Version dieses Benutzerhandbuchs und dieses Handbuch in anderen Sprachen können Sie von unserer Webseite herunterladen: www.ho-equipments.com Achtung! Es wird auf den Haftungsausschluss am Ende dieses Handbuchs verwiesen.
  • Page 31 WICHTIGER HINWEIS: • Bei korrekter Anwendung kommt das Gerät weder mit der Läsion noch mit der Haut in Kontakt. • Bei normalem Gebrauch sind keine Wartungs-, Reinigungs- oder Desinfektionsarbeiten erforderlich. • Reinigen Sie niemals das vordere oder das hintere Gewinde. Die vorhandene Beschichtung muss geschützt werden. •...
  • Page 32 Kontraindikationen: Kryotherapie können sowohl eine Hypopigmentierung (Aufhellung der Haut) als auch eine Hyperpigmentierung • Instabiler Diabetes (Verdunkelung der Haut) auftreten. Beide dauern im • Hauterkrankungen, z.B. Hauttumoren, Exantheme, Allgemeinen einige Monate, können aber länger andauern. offene Wunden, solare Hyperkeratose Vermeiden Sie das Einfrieren der Basalzellschicht, in der sich •...
  • Page 33 Weitere Nebenwirkungen Behandlung zu beenden. Je nachdem, wie sich der Patient fühlt, und nach Ihrer klinischen Bewertung, können Sie die • Ödeme Behandlung eventuell für einige weitere Sekunden fortsetzen. • Blutungen Nach Beendigung der Behandlung kann es einige Minuten • Schmerzen und Kreislaufkollaps lang zu einem leichten Stechen kommen.
  • Page 34 Werfen Sie beim CryoPen X+, CryoPen O und CryoPen XP aber nicht den Konverter 16/8g weg. Achten Sie darauf, dass der gebrauchte Filter/Öffner nicht in der Kammer verbleibt. Die Kammer muss vollkommen frei von Fremdkörpern sein. Einsetzen der Filter/Öffner Baugruppe Schritt 2 Durchstechen der unbenutzten Leere Ladekammer...
  • Page 35 Auswahl Ihrer Applikatoren: Je nach Größe der Läsionen stehen Applikatoren mit unterschiedlichen Durchsatzraten zur Verfügung. Fragen Sie Ihren Händler oder informieren Sie sich auf www.ho-equipments.com. In der folgenden Tabelle finden Sie die geschätzte Anwendungszeit bei dauerhafter Abgabe in Abhängigkeit von Applikator und Kartuschengröße. Die Messungen wurden bei 19 °C/ 66°F und 21°C/70°F vorgenommen. Größe der Leistung Läsion...
  • Page 36 Positionierung des CryoPen für eine Behandlung Das Instrument ist senkrecht mit der Spitze nach unten zu halten. Vermeiden Sie Winkel von weniger als 45°. Effektive Anwendung Bewerten Sie vor Beginn der Behandlung Alter, Lage, Größe und Anzahl Korrekte Positionierung des CryoPen der Läsionen, Hauttyp, Grad der Bräunung und Jahreszeit.
  • Page 37 Kondensierte Luftfeuchtigkeit kann in einigen Fällen ein Eisfeld auf der Läsion erzeugen. Dieses „Iglu aus Eis“ behindert die wirksame Anwendung der flüssigen Phase des Kryogens (bei -89 °C) und sollte daher entfernt werden. Der Umgang mit dem CryoPen erfordert nur eine kurze Lernzeit. Mit dem CryoPen haben Sie die vollständige Kontrolle über die Anwendung der Gefrierleistung.
  • Page 38 Haftungsausschluss Unsachgemäße Verwendung, einschließlich zu hoher Gefrierniveaus, höher als die empfohlenen oder für eine zu lange Zeit, können Körperschäden bei Kunden/Patienten oder Bedienern ergeben. H&O Equipments nv/sa und ihre Tochtergesellschaften, bzw. Direktoren, leitende Angestellte, Aktionäre, Mitarbeiter, Vertreter und Vertragsnehmer sind nicht haftbar oder verantwortlich, unabhängig davon, ob eine derartige Haftung oder Verantwortung auf Vertragsbruch, Delikt, Gefährdungshaftung, Verletzung der Gewährleistungen, Versagen eines wesentlichen Zwecks, grundlegende Verletzung oder anderem basiert, für eventuelle Todesfälle oder Verletzungen, ob körperlich oder geistig, oder für eventuelle zufällige, Folge-,...
  • Page 39 Gebruikershandleiding Opening voor het gas Achterste deel Patroon Holte Het serienummer is bij alle instrumenten in de holte gegraveerd, behalve bij de CryoPen M, waarbij het serienummer op de schroefdraad van het voorste deel gegraveerd is. Trocart Vermeld het serienummer van uw instrument in alle Filter/opener communicatie met H&O Equipments.
  • Page 40 Deze gebruikershandleiding is van toepassing op de volgende producten en accessoires. INSTRUMENTEN - Verwachte levensduur: minimaal 10 jaar bij normaal gebruik. S-HO-CMPE-XX-302 CryoPen M met microapplicatoren met blauwe/rode en witte/rode stip ................CryoPen O met microapplicatoren met blauwe/rode, witte/rode en groene/rode stip S-HO-COPE-01 ...............
  • Page 41: Beoogd Gebruik

    APPLICATOREN - voor gebruik met CryoPen XP S-HO-CCXP-MA-001 Applicator met blauwe ring voor toepassingen van 1 tot 3 mm ....................Applicator met grijze ring voor toepassingen van 2 tot 4 mm S-HO-CCXP-MA-002 ......................Applicator met groene ring voor toepassingen van 3 tot 5 mm S-HO-CCXP-MA-003 .....................
  • Page 42 Alle vermelde producten worden geproduceerd in de Europese Gemeenschap door: H&O Equipments nv/sa Rue des Journaliers 1, 7822 Ghislenghien, Belgium Telefoon: +32 68 26 86 00 Fax: +32 68 55 28 48 E-mail: info@ho-equipments.com Website: www.ho-equipments.com Versie van deze handleiding: Manual_CryoPen_20210728. De meest recente versie van deze gebruikershandleiding en versies in andere talen kunnen worden gedownload op onze website: www.ho-equipments.com Opgelet! We verwijzen naar de afstand van aansprakelijkheid achterin deze handleiding.
  • Page 43 BELANGRIJKE MEDEDELING: • Indien correct gebruikt komt het instrument niet in contact met de laesie of de huid. • Indien normaal gebruikt is geen onderhoud, reiniging of ontsmetting vereist. • Reinig nooit de schroefdraad van het voorste deel en achterste deel. De bestaande coating moet worden beschermd. •...
  • Page 44: Contra-Indicaties

    Contra-indicaties: Onder meer: • • Instabiele diabetes Permanente veranderingen in de pigmentatie. • Huidaandoeningen, zoals huidtumoren, exantheem, Zowel hypopigmentatie (verlichting van de huid) als open wonden, door de zon veroorzaakte hyperkeratose hyperpigmentatie (verdonkering van de huid) kan optreden na cryotherapie. Beide duren over het algemeen een •...
  • Page 45 • Haaruitval. De haarzakjes raken gemakkelijk beschadigd door van het comfortniveau van de patiënt en na klinische evaluatie van de operatie kunt u eventueel een paar seconden extra cryochirurgie en permanente haaruitval is niet ongewoon. toevoegen. Na de behandeling kan het nog enkele minuten Verdere bijwerkingen blijven prikken.
  • Page 46 niet weggooit. Zorg ervoor dat de gebruikte filter/opener niet in de holte blijft zitten. Er mogen geen andere onderdelen meer in de holte zitten. Installation of the assembled filter opener Stap 2 Het ongebruikte patroon doorprikken Lege laadholte Geblisterd patroon en gemonteerde Schroef het achterste deel van de CryoPen voorzichtig vast op het filter/opener* voorste deel.
  • Page 47 Uw applicatoren selecteren: Er zijn applicatoren met verschillend debiet beschikbaar, afhankelijk van de grootte van de laesie. Vraag het aan uw distributeur of neem een kijkje op www.ho-equipments.com. Onderstaande tabel geeft de geschatte uitvoeringstijd met een constante stroom, afhankelijk van de applicator en de grootte van het patroon. De metingen werden uitgevoerd bij 19 °C/66 °F en 21°C/70°F. Grootte van Vermogen de laesie...
  • Page 48 De CryoPen positioneren voor behandeling Het instrument moet verticaal worden gehouden met de punt naar beneden gericht. Een hoek van minder dan 45° moet vermeden worden. Doeltreffende uitvoering Positioneer de CryoPen correct Hou rekening met de leeftijd, de locatie, de grootte en het aantal van de laesies, het huidtype, de mate van gebruinde huid en het seizoen alvorens de behandeling te beginnen.
  • Page 49 Door condensatie van vocht in de lucht kan in sommige gevallen een ijslaag worden gevormd bovenop de laesie. Deze ‘ijsiglo’ zal de doeltreffende werking van de vloeibare fase van het cryogeen (bij -89 °C/-128 °F) hinderen en moet worden verwijderd. De leercurve voor gebruik van de CryoPen is kort.
  • Page 50 Afstand van aansprakelijkheid Onjuist gebruik, met inbegrip van een te hoog bevriezingsniveau boven de aanbevolen niveaus of voor een te lange duur, kan leiden tot lichamelijk letsel bij klanten/patiënten of de uitvoerder. H&O Equipments nv/sa en zijn filialen, hun respectieve bestuurders, functionarissen, aandeelhouders, werknemers, agenten en aannemers zijn niet aansprakelijk of verantwoordelijk, ongeacht of deze aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid gebaseerd is op contractbreuk, onrechtmatige daad, strikte aansprakelijkheid, schending van garanties, niet-voldoen aan het wezenlijke doel, fundamentele schending of anders, voor enig overlijden of letsel, hetzij fysiek of mentaal, of voor incidentele,...
  • Page 51: Parte Frontal

    Manual del usuario Apertura de liberación del gas Parte posterior Cartucho Cavidad El número de serie está grabado en la cavidad de todos los instrumentos excepto en CryoPen M, donde el número de serie se encuentra en la parte superior de la parte frontal de la rosca. Trocar No olvide hacer referencia al número de serie de su instrumento Filtro/perforador...
  • Page 52 Este manual se refiere a los siguientes productos y accesorios. INSTRUMENTOS - Vida útil prevista: mínimo de 10 años de uso normal. S-HO-CMPE-XX-302 CryoPen M con microaplicadores con punto de color azul/rojo y blanco/rojo ..............CryoPen O con microaplicadores con punto de color azul/rojo, blanco/rojo y verde/rojo S-HO-COPE-01 ............
  • Page 53 APLICADORES - Para CryoPen XP S-HO-CCXP-MA-001 Aplicador con anillo azul para aplicaciones de 1-3 mm ........................Aplicador con anillo gris para aplicaciones de 2-4 mm S-HO-CCXP-MA-002 ........................Aplicador con anillo verde para aplicaciones de 3-5 mm S-HO-CCXP-MA-003 ........................S-HO-CCXP-MA-004 Aplicador con anillo amarillo para aplicaciones de 5-8 mm ......................
  • Page 54 Todos los productos mencionados han sido fabricados en la Comunidad Europea por: H&O Equipments nv/sa Rue des Journaliers 1, 7822 Ghislenghien, Bélgica Teléfono: +32 68 26 86 00 Fax: +32 68 55 28 48 Correo electrónico: info@ho-equipments.com Sitio web: www.ho-equipments.com Versión de este manual: Manual_CryoPen_20210728.
  • Page 55 AVISO IMPORTANTE: • Si se utiliza correctamente, el dispositivo no entrará en contacto con la lesión ni con la piel. • En condiciones normales, no es necesario realizar ningún tipo de mantenimiento, limpieza o desinfección. • Nunca limpie la rosca de la parte frontal o posterior. Es necesario proteger el revestimiento existente. •...
  • Page 56 Contraindicaciones: Entre estos se incluyen: • • Diabetes inestable Cambios permanentes en la pigmentación. Tras la • Afecciones de la piel como, por ejemplo, tumores de crioterapia, puede producirse tanto hipopigmentación piel, exantema, heridas abiertas, hiperqueratosis solar (aclaramiento de la piel) como hiperpigmentación •...
  • Page 57 toquen la piel sana. sanos. El hielo alcanzará la extensión caudal de la lesión después de un tiempo determinado, en función de la profundidad de la lesión. • Caída del cabello. La criocirugía puede dañar los folículos A partir de ese momento, el paciente experimentará una sensación capilares con facilidad, por lo que no es inusual que se de dolor.
  • Page 58 X+, CryoPen O y CryoPen XP, tenga cuidado de no desechar el convertidor 16/8 g. Asegúrese de que el filtro/perforador utilizado no permanezca dentro de la cavidad. La cavidad La instalación de debe estar vacía y no contener residuos. el montaje del abridor de filtros Paso 2 Punción del cartucho sin utilizar...
  • Page 59 Selección de los aplicadores: Existen aplicadores con diferentes niveles de flujo en función del tamaño de la lesión. Consulte con su distribuidor o visite www.ho-equipments.com. La siguiente tabla indica el tiempo de aplicación estimado con un flujo continuo según el aplicador y el tamaño del cartucho.
  • Page 60 Colocación del CryoPen durante el tratamiento El instrumento debe sujetarse en posición vertical con la punta hacia abajo. Debe evitarse su uso en un ángulo inferior a 45°. Efectividad de la aplicación Antes de iniciar el tratamiento, es necesario tener en cuenta la edad, la Coloque el CryoPen correctamente localización, el tamaño y el número de lesiones, así...
  • Page 61 La condensación de la humedad en el aire puede, en algunos casos, crear un campo de hielo en la parte superior de la lesión. Este «iglú de hielo» dificultará el funcionamiento eficaz de la fase líquida del criógeno (a -89 °C/-128 °F y debe eliminarse. La curva de aprendizaje para utilizar CryoPen es corta.
  • Page 62: Exención De Responsabilidad

    Exención de responsabilidad El uso inadecuado, como niveles de congelación excesivos que superen los recomendados o durante un tiempo excesivo, puede causar daños corporales a clientes/pacientes o al usuario. H&O Equipments NV/SA y sus afiliados, sus respectivos directores, ejecutivos, accionistas, empleados, agentes y contratistas no son responsables, independientemente de si dicha responsabilidad se basa en un incumplimiento del contrato, agravio, estricta responsabilidad, incumplimiento de la garantía, fallo de su propósito esencial, incumplimiento fundamental o de otra manera, por cualquier fallecimiento o lesión, ya sea física o mental, o por cualquier daño accidental,...
  • Page 64 www.ho-equipments.com | info@ho-equipments.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cryopen mCryopen oCryopen x+Cryopen xp

Table des Matières