Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Installationsanweisung
Installation instructions · Instruction d'installation Instruzioni
per l'installazione · Installatiehandleiding · Instrucciones
bomba de condensados · Руководствo по применению
Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel.+41(0)27 205 7 205 – Fax +41(0)27 205 7 206 info@gotec.ch - www.gotec.ch
M
EE 400
EE 150
Kondensatpumpen
Condensate pumps
Pompes à condensat
Pompa d'estrazione die
condensa
Condensaatpomp
Bomba de condensados
Конденсатная помпа

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gotec EE 400M

  • Page 1 · Installatiehandleiding · Instrucciones Bomba de condensados bomba de condensados · Руководствo по применению Конденсатная помпа Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel.+41(0)27 205 7 205 – Fax +41(0)27 205 7 206 info@gotec.ch - www.gotec.ch...
  • Page 2 D/CH/A Installationsanweisung 2. Wählen Sie einen Montageplatz in der Nähe Ihres Klima- oder Brennwertgerätes. Die Pumpe muss waagerecht montiert werden. Merkmale 3. Die Zuleitung muss fallend und ohne Querschnittsverengung zur Einfüllöffnung der Pumpe verlegt werden. - Geräuscharme Zentrifugalpumpen mit ca. 1,5 m langem 4.
  • Page 3 D/CH/A D/CH/A Störungssuche 2. Test des Überlauf-Sicherheitsschalters (nur EE400 a) Inbetriebnahme des Gerätes Treten Störungen an der Pumpe auf, beachten Sie folgende Hinweise: b) Knicken Sie den Schlauch der Abgangsleitung der Pumpe oder ziehen Sie den Netzstecker, sodass das Wasser nicht abge- 1.
  • Page 4: Installation Instructions

    Installation instructions 3. The pump should be mounted in a way that the cover (EE400 and/or the pump unit inside (EE150) can be removed easily for Features cleaning purposes. The clearance above the pump should be min. 160 mm (EE400 ) or 80 mm.
  • Page 5 D/CH/A Maintenance Troubleshooting Warning! Before attempting any maintenance on the unit, dis- If the pump does not function properly, refer to the following: connect the power cord from the power supply to reduce the 1. Unit does not run: risk of electrical shock. Attention: Potential free contact (only a) Check the power supply EE400 ) can still be under poewer).
  • Page 6 Instructions d’installation 2. Optez pour un site de montage situé à proximité de l’appareil de climatisation ou de la chaudière. La pompe doit être montée à Caractéristiques l’horizontale. - Pompe centrifuge silencieuse avec câble secteur de 1,5 m 3. La conduite d’alimentation doit être installée en pente négative et - Arbre d’entraînement à...
  • Page 7 D/CH/A Test de fonctionnement Dépannage 1. Avant la mise en service, branchez le tuyau de refoulement. Au cas où la pompe présenterait un disfonctionnement quelconque, Ensuite, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à ce que l’interrup- veuillez observer les remarques suivantes : teur à...
  • Page 8: Istruzioni Per L'installazione

    Installazione Istruzioni per l’installazione 1. Estraete la pompa con cautela dalla propria confezione ed accer- Caratteristiche: tatevi che non sia danneggiata, verificando inoltre la presenza di - Pompe centrifuga silenziosa con cavo d’alimentazione di 1,5 m. tutti gli accessori allegati. Prima di essere imballate per il trasporto, - Albero d'addestramento a rotolamento a biglie le nostre pompe sono sottoposte a severe prove di funzionamento - Valvola di ritegno che impedisce il ritorno della condensa nell'u-...
  • Page 9 D/CH/A Prova di funzionamento Diagnostica guasti 1. Prima della messa in servizio, collegate il condotto di rimozione. In Qui sotto sono indicate alcune cause di guasti e/o anomalie che si seguito, riempite il serbatoio d'acqua fino a che il commutatore a possono presentare alla pompa ed i relativi rimedi.
  • Page 10 Installatiehandleiding 3. Houd rekening met toekomstig onderhoud en plaats de pomp zodanig dat het pompblok eenvoudig uit het reservoir (EE400 ) of Kenmerken uit de montageconsole ( EE150) verwijderd kan worden. De vrije ruimte boven de pomp moet dan resp. ongeveer 160 mm (EE400 - geluidsarme centrifugaal pomp met 1,5 m voedingskabel en of 80 mm (EE150) bedragen.
  • Page 11 D/CH/A 2. Test de overloop-beveiligingsschakelaar (alleen EE 400 1. Pomp loopt niet : a) Schakel de koeling of ketel in bedrijf a) Controleer of de voeding aanwezig is. b) Knik de slang van de afvoerleiding van de pomp of trek de b) Controleer of daadwerkelijk condenswater in de pomp aanwezig stekker van de pomp uit het stopcontact zodat deze niet kan is en wordt toegevoerd.
  • Page 12 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 3. La bomba de condensados debe instalarse de tal forma que pueda ser fácilmente desmontada posteriormente para realizar su limpieza CARACTERISTICAS y mantenimiento. El espacio libre por encima de la bomba deberá ser superior a 160 mm (EE400 ) ó...
  • Page 13: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL D/CH/A RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Para verificar que la alarma de desbordamiento funciona correctamente: Si la bomba no trabaja correctamente, proceder de la siguiente forma: a) Conectar el aparato de aire acondicionado a la corriente y dejarlo trabajando 1. Si la bomba no funciona: b) Taponar la tubería de descarga, o desconectar la bomba de a) Comprobar la toma de corriente condensados, para que ésta no pueda eliminar el agua de...
  • Page 14: Инструкция По Установке

    Русско ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. Помпа должна быть установлена таким образом, чтобы можно было легко снять крышку для чистки. Свободное пространство Преимущества над крышкой должно быть не менее 160мм. Бесшумно работающая центробежная помпа со Подсоединение трубок шнуром питания 1,5 м. Привод...
  • Page 15 быть сопровождены письменным описанием дефектов. Поставщик не принимает претензий в случае неправильной установки, несоответствия спецификации или нарушений рекомендаций по монтажу. Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel.+41(0)27 205 7 205 – Fax +41(0)27 205 7 206 info@gotec.ch - www.gotec.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Ee 150

Table des Matières