Sommaire AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............. 3 Avertissements généraux ................3 Instructions de sécurité ................6 Installation et utilisation de votre réfrigérateur ..........6 Avant d’utiliser votre réfrigérateur ..............7 UTILISATION ..................... 8 Informations relatives à la technologie sans givre ........8 Réglage du thermostat ................9 Avertissements relatifs aux réglages de la température ......
PARTIE - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Avertissements généraux AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens en dehors de ceux recommandées par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail; - maisons de campagne et chambres d’hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel; - environnement familial; - service de restauration et lieu similaire; • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou tout autre personne qualifiée afin d’éviter un risque.
Page 5
effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne responsable. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou par un agent de maintenance ou une personne dûment qualifiée. Réfrigérateurs anciens ou en panne •...
Instructions de sécurité • Interdiction d’utiliser des prise multiples et rallonges. • Veuillez ne pas insérer de fiche avec le câble endommagée, déchirée ou usée à l’intérieur de la prise. • Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles. •...
• Avant de le mettre sous tension, vérifier que le voltage de votre maison soit identique à celui figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil. • La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages pouvant survenir suite à une utilisation effectuée sans mise à la terre. •...
PARTIE - 2. UTILISATION Informations relatives à la technologie sans givre Informations relatives a la technologie froid ventile Les appareils avec froid ventilé (No frost) se démarquent des autres appareils statiques au niveau du fonctionnement opérationnel. Dans des appareils statiques (non ventilé), à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, l’humidité...
Réglage du thermostat Reglage du thermostat Thermostat des compartiments de réfrigération Il contrôle automatiquement les réglages de température à l’intérieur des compartiments réfrigérateur et congélateur de l’appareil. Il peut être réglé à n’importe quelle valeur manette du thermostat de 1 à 5. Remarque importante: Ne pas essayer de faire pivoter le bouton au-dela de la position 1 au risque d'entraîner l'arrêt de votre appareil.
Accessoires Bac à glaçons • Remplissez le bac à glaçons au 3/4 d'eau et placez-le dans le compartiment congélateur. • Quand l’eau devient la glace, vous pouvez tordre le plateau comme indiqué ci-dessous pour obtenir les glaçons. Blocage bouteilles (Dans certains modèles) Utilisez le blocage bouteilles pour éviter que les bouteilles glissent ou tombent.
Indicateur de température « OK » Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans la partie réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
Page 12
La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de flèche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situe en-dessous de ce niveau.
PARTIE - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, il est impératif de mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent être laissés à refroidir à la température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à...
Page 14
(compartiment de congélation rapide). La quantité d’aliments à congeler par jour ne devra pas dépasser la capacité maximale de congélation indiquée sur la plaque signalétique (exemple, s’il est indiqué 2.5kg, vous ne pourrez congeler que 2.5kg maximum par jour). Au bout de 24 heures, vous pourrez déplacer les aliments nouvellement congelés dans les autres bacs avec les aliments déjà...
Page 15
Durée de Durée de décongélation VIANDES ET conservation à température Préparation POISSONS ambiante (mois) (heures) Bifteck Emballé dans un sachet 6-10 Viande d’agneau Emballé dans un sachet Rôti de veau Emballé dans un sachet 6-10 Morceaux de veau En petits morceaux 6-10 Morceaux de brebis En morceaux...
Page 16
Durée de Durée de décongélation FRUITS ET à température ambiante Préparation conservation LEGUMES (heures) (mois) Retirez les feuilles, divisez-les en Peut être utilisé sans Choux-fleurs parties et conservez-les dans de 10 - 12 attendre son dégivrage l’eau contenant un peu de citron Haricots verts, Lavez-les et coupez-les en tous Peut être utilisé...
Page 17
Durée de Produits laitiers et Préparation conservation Conditions de conservation pâtisseries (mois) Lait 2 - 3 Homogènes uniquement Ils peuvent être conservés dans leurs emballages originaux pour Fromages – autres une période de conservation que les fromages En forme de tranches 6 - 8 courte Ils doivent par ailleurs blancs...
PARTIE - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
Dégivrage Votre réfrigérateur effectue dégivrage entièrement automatique. L’eau accumulée à la suite du dégivrage s’écoule vers le bac évaporateur situé au dessus du compresseur (situé à l’arrière de votre réfrigérateur) et s’évapore toute seule. évaporateur Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur 1.
PARTIE - 6. AVANT D'APPELER LE SERVICE APRES VENTE Votre réfrigérateur ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : • Y a-t-il une panne électrique au niveau du compteur ? • La fiche a-t-elle été correctement branchée dans la prise murale ? •...
Page 21
Une fois le niveau de fraîcheur requis atteint, les bruits diminueront automatiquement. Si le bruit persiste : • Votre appareil a-t-il été bien équilibré ? Ses pieds ont-ils été réglés ? • Y a-t-il quelque chose derrière votre appareil ? •...
• Les joints de la porte ont-ils été défectueux ou usés ? • Votre réfrigérateur est-il positionné sur une surface plane ? Recommandations • Dans le cas où l’on prévoit ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période (vacances d’été par exemple), régler le thermostat au “ ” et débrancher la prise électrique de la prise murale.
PARTIE - 7. FICHE PRODUIT Marque WALTHAM Modéle WTFI216CBFF Catégorie produit Classe énergétique Consommation énergétique annuelle 271 kW Volume brut total 235 l Volume net total 216 l Volume brut du réfrigérateur 160 l Volume net du réfrigérateur 158 l Volume brut du congélateur...
PARTIE- 8. PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil. Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. A) Compartiment réfrigérateur 6) Abattant congélateur B) Compartiment congélateur 7) Tiroir intermédiaire congélateur 8) Tiroir inférieur congélateur 1) Thermostat 9) Bac à...
Instructions de montage ! Avant l’installation veuillez lire attentivement ces instructions. ! N’installez le réfrigérateur/congélateur que dans un meuble de cuisine stable et à niveau. ! Si nécessaire inversez le sens d’ouverture de la porte en suivant les instructions (ci- dessous).
Page 26
Figure A 1770 1770-1790 Figure B Figure C Figure D Figure E FR - 26 -...
Page 27
Figure F Figure G Figure H Figure J FR - 27 -...
Figure K Inversement du sens d’ouverture des portes 1. Dévissez la charnière supérieure et démontez la porte du haut 2. Dévissez l’axe de la charnière et remontez-le de l’autre côté de la charnière. 3. Dévissez la charnière du milieu et démontez la porte du bas . Remettez l’équerre de fixation au meuble de cuisine sans la charnière du milieu 4.
Page 29
Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ......30 Veiligheidsmaatregelen ................32 Aanbevelingen .....................32 Inschakelen van het Apparaat ..............34 BEDIENING VAN HET APPARAAT ............35 Thermostaat instelling ..................35 Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen ...........35 Accessoires ....................36 Ijslade ..........................36 Flessenhouder .......................36 VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN ........... 37 Koelkastgedeelte ..................37 Diepvriezergedeelte ..................38 REINIGING EN ONDERHOUD ..............
DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren opslagcompartimenten van het apparaat.
Page 31
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
Veiligheidsmaatregelen • Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden. • Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen. • Gebruik geen elektrische apparatuur in het koel- en het vriezercompartiment van het apparaat.
Page 33
• Plaats nooit zuurhoudende dranken in glazen flessen en blikjes in het vriesvak van uw koelkast. De flessen blikjes kunnen barsten. • Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar materiaal in de koelkast plaatsen. Plaats dranken met een hoog alcoholgehalte in het koelvak van het apparaat met hun doppen stevig gesloten en in verticale positie. • Vermijd ieder manueel contact wanneer u het ijs verwijdert uit het vriesvak; het ijs kan namelijk branden en/of snijden.
Inschakelen van het Apparaat • Wacht na installatie ten minste 3 uur voordat u het apparaat inschakelt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren alvorens het apparaat efficiënt kan werken. • Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het interieur. (Zie Schoonmaken en Onderhoud). • Het installeren en elektrisch aansluiten moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, in overeenstemming met de installatievoorschriften en de plaatselijke reguleringen.
DEEL 2. BEDIENING VAN HET APPARAAT Thermostaat instelling Thermostaat knop Koelgedeelte Garandeert dat de temperatuurinstellingen in het koel- en vriesgedeelte van uw koelkast automatisch worden uitgevoerd. Deze kan worden ingesteld op een waarde tussen 1 en 5. Naarmate u de thermostaatknop van 1 naar 5 draait, daalt de temperatuur in het apparaat. Om in de wintermaanden energie te besparen, kunt u de koelkasttemperatuur in een lagere positie zetten.
• Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van de koelkast te vermijden wanneer u de stekker verwijdert en opnieuw invoert om ze in te schakelen of tijdens een stroompanne. Uw koelkast begint na 5 minuten normaal te werken.
DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelkastgedeelte • Om condens- en geurvorming te voorkomen, dienen levensmiddelen in gesloten of afgedekte bakjes in de koelkast te worden geplaatst. • Warme levensmiddelen en dranken dienen eerst tot kamertemperatuur te worden afgekoeld voordat ze in de koelkast worden geplaatst. • Plaats geen verpakte levensmiddelen en bakjes tegen de lamp en deksel van het koelgedeelte.
Diepvriezergedeelte • Gebruik het diepvriesgedeelte van uw koelkast voor het langdurig bewaren van ingevroren levensmiddelen en het maken van ijs. • Plaats de levensmiddelen die u wilt invriezen eerst in de bovenste lade van de diepvriezer zodat de vriescapaciteit van uw koelkast niet wordt overschreden. Zorg ervoor dat in te vriezen levensmiddelen niet tegen reeds ingevroren levensmiddelen aan komen te liggen.
Page 39
Periode voor Bewaartermijn ontdooien op Vis en vlees Voorbereiden kamertemperatuur (maanden) -in uren- Verpakt in handige Biefstuk 6-10 porties voor invriezen Verpakt in handige Lamsvlees porties voor invriezen Verpakt in handige Kalfsbraadstuk 6-10 porties voor invriezen Kalfsvlees in blokjes In kleine stukjes 6-10 Schapenvlees in In stukjes...
Page 40
Periode voor Bewaartermijn ontdooien op Groenten en Voorbereiden kamertemperatuur fruit (maanden) -in uren- Verwijder de bladeren, verdeel Het mag in Bloemkool kool in stukken en houd deze in 10 - 12 bevroren toestand water met een beetje citroen worden gebruikt Het mag in Groene bonen, Wassen en in kleine stukjes...
Page 41
Melkproducten en Bewaartermijn Voorbereiden Bewaarwijze deegwaren (in maanden) Verpakte (homogene) In eigen verpakking 2 - 3 Uitsluitend homogene melk melk Kunnen gedurende korte tijd in originele verpakking Kaas (behalve verse worden opgeslagen. In plakken 6 - 8 kaas) Dienen voor langere bewaartermijn in plastic folie te worden verpakt.
DEEL 4. REINIGING EN ONDERHOUD • U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen voor u begint schoon te maken. • U mag uw koelkast nooit wassen met stromend water. • U kunt de binnen- en buitenzijde van uw apparaat afnemen met een zachte doek of een spons met een warm zeepsopje.
DEEL 5. TRANSPORT EN WIJZIGING VAN DE INSTALLATIEPOSITIE Transport En Wijziging Van De Installatiepositie • De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf (indien gewenst). • U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt transporteren.
Page 44
Als er zich in het onderste deel van de koelkast water bevindt: Controleer of; De afwatering van het dooitwater niet verstopt zit (gebruik een plug voor afwatering om de afwateringsopening te reinigen) Als uw koelkast niet voldoende koelt; Uw koelkast is ontworpen om te werken in intervallen van omgevingstemperatuur zoals gespecificeerd in de normen volgens de klimaatklasse die op het typeplaatje staat vermeld.
Tips om energie te besparen 1– Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc.). Zo niet moet u een isolerende plaat gebruiken. 2– Laat warme dranken en etenswaren eerst afkoelen buiten het apparaat. 3–...
DEEL 7. PRODUCT FICHE Merk WALTHAM Model WTFI216CBFF Productcategorie Energieklasse Jaarlijks energieverbruik 271 kW Totaal brutovolume 235 l Totaal nettovolume 216 l Koelkast brutovolume 160 l Koelkast nettovolume 158 l Diepvriezer brutovolume 75 l Diepvriezer nettovolume 58 l Ster klassering...
DEEL 8. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. A) Koelkast 6) Afdekking vriesvak B) Vriesvak 7) Bovenste Lade vriezer compartiment 8) Onderste Lade vriezer compartiment 1) Thermostaatknop 9) Ijslade...
Installatie instructies sleepdeurmontage ! Lees voor u met de installatie begint zorgvuldig deze installatie instructies. ! Plaats koelkast alleen stabiel keukenmeubel voldoende ventilatievoorzieningen. (fig.B en fig.C) ! Wijzig indien noodzakelijk de draairichting van de deur volgens de instructies. ! Kontroleer de inbouwafmetingen aan de hand van fig.C. De hoogte van de apparaatdeuren moet overeenkomen met de hoogte van de meubeldeuren. 1.
Page 49
Figure A 1770 1770-1790 Figure B Figure C Figure D Figure E NL - 49 -...
Page 50
Figure F Figure G Figure H Figure J NL - 50 -...
Page 51
Figure K Wijziging openingszijde apparaatdeur 1. Démonteer bovenste apparaatdeur door het losschroeven van bovenste deurscharnier 2. Schroef pen bovenste deurscharnier los en schroef deze stevig vast aan tegenoverliggende zijde in het bovenste deurscharnier 3. Démonteer onderste apparaatdeur door het losschroeven van middenste deurscharnier Schroef bevestigingsbeugel weer vast in zijn oorspronkelijke...
Page 52
VESTEL France 17 rue de la Couture Parc d'affaires Silic 94563 Rungis-France Durée de disponibilité des pièces détachées fonctionnelles: 6 ans, à partir de la date de fabrication du produit. 52173707...