flexibles Kabelgelenk Flexible cable connector Station Base station Auslösetaste für den Wassertank Release button for water tank Wassertank Water tank Tragegriff EIN/AUS Handle ON/OFF Bügelsohle Soleplate Permanentdampf-Taste Steam button Temperaturregler Temperature control Kontrollleuchte Control lamp Cordon à rotule flexible Flexibel snoergewricht Base Basisstation Touche retirant le réservoir d‘eau...
ü ü " " " " Beschreibung......………………………………………………………………. 2 Sicherheitshinweise……....………………………………………………………... 3 Lieferumfang………………………………………………………………………………..4 Vor dem ersten Gebrauch.………….………......……………………………. 5 Bedienungsanleitung und Hinweise zum Bügeln……………………………………… 5 Reinigung...........……………………........6 Technische Daten…………………………………………………………………………… 6 Entsorgung……………………………………………………………………………………. 7 Garantiehinweise…………………………………………………………………………….. 7 Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit dieser Bedienungsanleitung vertraut.
Vorsicht! Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug! Lassen Sie das Gerät während des Betriebs • nie unbeaufsichtigt. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen, entfernen Sie alle Aufkleber, Verpackungsmaterial und die Schutzfolie (sofern vorhanden) von der Bügelsohle. • Die Bügelsohle könnte zum Schutz leicht eingefettet sein und dadurch beim ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das ist unbedenklich und hört nach kurzer Zeit auf. •...
• Prüfen Sie vor dem Bügeln die Bügelvorschriften auf dem Etikett des Wäschestücks. Acryl, Viskose, Polyamid, Polyester, (niedrige Temperatur) Seide, Wolle (mittlere Temperatur) Baumwolle, Leinen (hohe Temperatur) (max) • Während des Bügelns geht die Kontrolllampe an und aus und zeigt damit an, dass das Gerät sich in Abständen wieder aufheizt.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und entsprechend Ihrer örtlichen Müllvorschriften. Geben Sie Karton und Papier zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Page 8
" " " " Description......……………………………………………………….……… 2 Safety cautions……....………………..……………….…………..…………… 8 Scope of delivery……………………………………………………………….…………..10 Before the first use.………….………......…………....…..….………… 10 How to use and tips…………………..........……..……...…… 10 Cleaning……………..................………… 11 Technical data……………………..………...……………….…………………………… 11 Disposal…………………..………………………………………………………………… 11 Warranty claims………...…………………………………………………………….……… 12 Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference. If you give the appliance to another person, also supply them with the instruction for use Intended use: This appliance is suited for ironing.
Page 9
• Caution! An electric appliance is no toy! Never leave the appliance unsupervised when in use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Steam iron • Base station • Instruction manual • Remove all plastic bags, stickers and the protection film from the sole plate. • Clean the sole plate with a soft damp cloth. • Some parts of the iron have been slightly greased and as a result may smoke slightly for a short time when switched on for the first time.
Ironing with steam • Steam ironing is possible only at higher temperatures. Set the temperature control to high temperature max. Let iron heat up fully by setting the temperature control to level max. • Hold the iron in horizontal position so that steam can exhaust from the nozzles into the soleplate. In vertical position steaming is possible also.
Page 12
The guarantee period for this appliance is 24 months. The guarantee starts from the date of purchase (cash receipt). In case of malfunction you may send the appliance to your dealer, please add information about the malfunction and the original purchase receipt (which is obligatory for a repair free of charge) Within the guarantee period we repair defects of the appliance, which are based on material or manufacturing faults, in our choice by repair or exchange.
» « » « Sommaire Description……………..……………………………………………………………………… 2 Consignes de sécurité importantes………………....…. ………………………… 13 Contenu de la livraison……………………………………………………………………… 15 Avant la première utilisation……………………………………………………………….. 15 Mode d’emploi et conseils…….………....………………………………..……… 15 Nettoyage et entretien………...…………………………………..………..………… 16 Caractéristiques techniques……….……………………………………………………… 17 Recyclage……...…………………………………………………… ………………………… 17 Conditions de garantie………………………..……………………………………………. 17 Consignes de sécurité...
Page 14
• Ne pas utiliser l’appareil si - il est tombé par terre et / ou présente des signes de dommage visibles sur l’habitacle ou le cordon d’alimentation - il comporte des défauts de fonctionnement ou s’il n’est pas étanche. • Vérifier régulièrement le bon état de fonctionnement du cordon et de l’appareil.