Page 3
Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op de inhoud Triez toutes les parties conformément à l’utilisation indiquée sur le contenu in de dozen.
Page 4
Afwerking 800288 Set of handles Finishing Finish Reihe von Griffen Plaquette faîtière pignon Pignon Nokplaatje Gevel 800062 Ridge plate Facade Nockenleisten Fassade Notice Serres Longues Handleiding Lange serres 800879 Instructions Long greenhouses Anleitung Lange Gewächshauser Notice S310 H Handleiding S310 H 801216 Instructions S310 H Anleitung S310 H Ancres de coin (set = 4pcs) Finition 1 set Hoekankers (set = 4st) Afwerking 800307 Corner anchors (set = 4 pieces) Finishing Ecke Anker (Set = 4 Stück) Finishing Ancres de milieu Finition Middenankers Afwerking 800250 Middle anchors...
Page 5
CONTENU DE LA BOITE 2 INHOUD VAN DOOS 2 Vierkante S310H CONTENT BOX 2 INHALT BOX 2 doos é t i t c i l i t i v j art_n° i t c i e r Abschnitt Länge Anwendung Caoutchouc : 26,5m Vitrage Rubber : 26,5m...
Page 6
CONTENU DE LA BOITE 3 INHOUD VAN DOOS 3 Doos S310H CONTENT BOX 3 INHALT BOX 3 é t i t c i l i t i v j art_n° i t c t t i n ä Profilé horizontale de la lucarne Lucarne Horizontaal dakraamprofiel Dakraam...
Page 7
CONTENU DE LA BOITE 4 INHOUD VAN DOOS 4 Doos S310H CONTENT BOX 4 INHALTBOX 4 é t i t c i l i t i v j art_n° i t c t t i n ä é l i l e i 800073 e l i...
Page 8
CONTENU DE LA BOITE 5 / INHOUD VAN DOOS 5 Dozen S310H CONTENT BOX 5 / INHALT BOX 5 3m + 1,7m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n°...
Page 9
CONTENU DE LA BOITE 6 / INHOUD VAN DOOS 6 Doos S310H CONTENT BOX 6 / INHALT BOX 6 1,7m + 1m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n°...
Page 10
CONTENU DE LA BOITE 7 / INHOUD VAN DOOS 7 Doos S310H CONTENT BOX 7 / INHALT BOX 7 1,7m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt...
Page 11
CONTENU DE LA BOITE 8 / INHOUD VAN DOOS 8 Eindeloos S310H CONTENT BOX 8 / INHALT BOX 8 Karton F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D :Beschreibung Section / Abschnitt Length / Länge Number / Anzahl Usage / Anwendung Faîtière Toit 7412 800721 Ridge Roof Kamm Dach Fondation de parois Parois Fundering van de zijwand Zijwand 7412 800767 Foundation for side wall Side panel Gründung für Seitenwand Seitenwand Gauttière Parois Goot Zijwand 7412 800719 Gutter Side panel...
Page 12
F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Viserie renfort S310 Beslagzak versterking S310 802811 Screw bag reinforcement S310 Beschlägetasche S310 Plaque de recouvrement S3 Afdekplaat hoek S3 801201 Cover plate corner S3 Abdeckplatte S3 Renfort toit S3 (1G + 1D) Versterking dak S3 (1L + 1R) 803533 2090 Reinforcement roof S3 (1L + 1R) Verstärkung Dach S3 (1L + 1R) Renfort paroi latérale (1G + 1D) Versterking zijwand (1L + 1R) 803531 1782 Reinforcement side (1L + 1R)
Page 13
Beste klant Proficiat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn. Veiligheid en efficiëntie Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt.
Page 14
Blz. 1 Gevel Monteer onderdeel I met de uitstulpingen naar onder, in de boutgleuven. Blz. 2 Gevel Monteer 2 treklatten in de gevel met wachtbouten van blz.1 detail 2. Blz. 3 Wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !10! wachtbouten geplaatst!!! Blz.
Page 15
Blz. 10 Steunen Haal achtereenvolgens elke glasregel uit de zijwand en plaats per profiel één wachtbout aan de bovenkant (detail 2). Bevestig de glasregels terug. Monteer de gootsteunen tussen zijwand en dak met de voorziene wachtbouten. Plaats ook de steun in de nok van het dak met de voorziene wachtbouten. Voor serres met 10 glazen in de zijwand, worden er tijdens de montage van het kader 2 extra wachtbouten geplaatst in de glasregels.
Page 16
Blz. Glas in gevels Standaard wordt er klaar glas gebruikt in de gevels. 2 stukken glas worden met een glasstrip op elkaar geplaatst, dit met de kleinste kant aan de buitenzijde. Berubber zo snel mogelijk!!! Per glas!!! Doe dit voor beide gevels. Positie van de deur niet beglazen. Blz.
Page 17
Bijkomend advies en tips Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre. Regelmatig controleren: • Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen • Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is •...
Page 18
Chèr(e) client(e) Félicitations pour l’achat de votre serre. Grâce au présent manuel, aucune connaissance technique préalable n’est requise pour le montage. Suivez les différentes étapes afin de préparer les différents éléments et d’opérer les manipulations nécessaires. Sécurité et efficacité Attention ! Les profils en aluminium sont parfois longs et coupants. Tenez également compte de la hauteur et de la mauvaise stabilité de l’échelle. Soyez donc prudent si vous n’utilisez pas régulièrement ce genre de matériel ;...
Page 19
Page 1 Façade Montez la partie I en plaçant les protubérances vers le bas, dans les rainures à boulons. Page 2 Façade Montez 2 lattes de renfort dans la façade à l’aide de boulons d’arrêt (page 1 détail 2). Page 3 Boulons d’arrêt Pendant le montage complet !10! boulons d’arrêt sont placés!!! Page 4 Paroi + boulons d’arrêt Pour les serres dont les parois latérales comptent moins de 7 vitres, seulement !2! boulons d’arrêt sont placés lors du montage de la paroi (détail 1 et 6).
Page 20
Page 10 Supports Prenez successivement chaque parclose de la paroi latérale. Pour chaque profil, placez un boulon d’arrêt sur le côté supérieur (détail 2). Fixez ensuite à nouveau la parclose. Montez les supports de gouttière entre les parois latérales et le toit avec les boulons d’arrêt prévus. Placez également les supports pourvus de boulons d’arrêts dans la faîtière de toit.
Page 21
Page 14 Vitrage des façades Pour les façades, les vitres sont en verre clair en version standard. Montez 2 vitres l’une sur l’autre à l’aide d’une bande de verre, la plus petite hauteur vers l’extérieur. Appliquez le caoutchouc aussi vite que possible ! Par vitre !!! Procédez de la même façon pour les deux parois. Ne placez pas de vitres à l’emplacement de la porte. Page 15 Porte Déballez maintenant les éléments de la porte.
Page 22
Conseils et astuces supplémentaires Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre Contrôles réguliers: • Vériez que tous les boulons soient bien serrés • Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact • Contrôlez la position de la tabatière Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo: •...
Page 23
Dear Customer Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse. Safety and Efficiency Glass is heavy, sharp-edged and fragile.
Page 24
Page 1 Façade Assemble the ridge plate with the bulges pointing downward, in the bolt slots. Page 2 Façade Assemble two traction strips in the façade with traction strips. (page 1 detail 2). Page 3 Stop Bolts During the entire assembly !10! stop bolts are placed!!! Page 4 Sidewall + stop bolts During the entire assembly !2! stop bolts are placed, for greenhouses with less than 7 windows (detail 1 and 6).
Page 25
Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
Page 26
Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
Page 27
Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
Page 34
OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus NOKVERSIERING...
Page 47
ACD geeft geen enkele gratis vervanging van ACD does not provide any free replacement of het handvat indien deze alsnog zou loskomen ACD ne fournit pas de remplacement gratuit the handles if it should still come loose from the door glass.
Page 48
DRUK HARD APPUYEZ FORT PRESS HARD Enjoy your greenhouse Breng kleefstrip aan: verwijder papier van 1 Appliquez une bande adhésive: enlevez le pa- Apply adhesive strip: remove paper from zijde van de kleefstrip (A), kleef op handvat pier de 1 côté de la bande adhésive (A), collez 1 side of the adhesive strip (A), stick on (B), goed aandrukken (C).
Page 53
Uiteinden van de ankers plooien Optie: MONTAGE op MUUR of VERHARDE Plier les extrémités des ancres ondergrond Bend the anchor ends Option: ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Die Enden der Anker falten Option: MONTAGE sur MUR / SOL Béton ou TERRASSE Maak per anker een gat.
Page 54
AFDEKPLAATJES PLAQUETTES DE FINITION COVER PLATES ABDECKPLATTEN...