OHAUS SHEX1619DG Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour SHEX1619DG:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
Shaker, Extreme, SHEX1619DG
EN - English
. . . . . . . . . . . . 1
FR - Français
. . . . . . . . . . . . 8
ES - Español
. . . . . . . . . . . . 16
IT - Italiano
. . . . . . . . . . . . 24
DE - Deutsch
. . . . . . . . . . . . 32
PT - Português
. . . . . . . . . . . . 40
NL - Nederlands . . . . . . . . . . . . 44
NO - Norsk
. . . . . . . . . . . . 48
DA - Dansk
. . . . . . . . . . . . 52
SV - Svenska
. . . . . . . . . . . . 56
FI - Suomi
. . . . . . . . . . . . 60
HU - Magyar
. . . . . . . . . . . . 64
PL - Polski
. . . . . . . . . . . . 68
CZ - Czech
. . . . . . . . . . . . 72
KR - Korean
. . . . . . . . . . . . 76
JP - Japanese
. . . . . . . . . . . . 84
Revision 4
20/06/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OHAUS SHEX1619DG

  • Page 1 Instruction Manual EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 2: Table Des Matières

    United States call toll-free 1-800-672-7722 ext. 7852 between 8:00 AM and 5:00 PM EST. Power Cord An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the Instruction manual USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. Serial Number: Date of Purchase: Supplier:...
  • Page 3: Installation

    ENVIRONMENTAL CONDITIONS Operating Conditions: Indoor use only. Upon receiving the Ohaus Extreme Shaker, check to ensure that no damage has *For use in CO2 environments, incubators, or cold rooms. occurred during shipment. It is important that any damage that occurred in transport Temperature (shaker): -10 to 60°C (14 to 140°F)
  • Page 4: Safety Instructions

    Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Overall dimensions (L x W x H): Shaker: 11.5 x 13.9 x 5.8” (29.2 x 35.3 x 14.7cm) Remote: 5.8 x 13.9 x 4.3” (14.7 x 35.3 x 10.9cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 0.5 amps, 30 watts 230 volts: 0.3 amps, 30 watts Orbit: 19mm (0.75”)
  • Page 6 CONTROL PANEL - EXTREME SHAKER The front panel of the Extreme Shaker contains all the controls and displays needed D. Time display: Displays accumulated time (continuous mode) or how much time is to operate the unit. remaining (timed mode). The display range is from 0 to 9,999 minutes in one (1) second increments.
  • Page 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS The Extreme Shaker has been designed for the speed and time functions to work 3. Setting time to zero (0:00) and continuous mode: Accumulated time. independently of one another. The speed can be re-set without re-setting the timer a.
  • Page 8: Operating Tips

    Do not hand-tighten. Contact RS-232 SERIAL PORT connector your Ohaus representative for repair. RS-232 serial port provides two-way communications for data logging and unit control. If you need additional details, please contact your local Ohaus representative or visit ohaus.com.
  • Page 9 Manuel d’instruction EN - English ... . 1 Shaker, Extrême, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 10: Contenu De L'emballage

    Si La section de dépannage ne résout ou ne décrit pas votre problème; contacter votre Extreme Shaker agent de service autorisé OHAUS. Pour le service d’assistance ou le support technique Câble d’alimentation en caoutchouc non glissant, aux États-Unis, appeler gratuitement le 1-800-672-7722 ext. 7852 entre 8:00 et 17:00 H Manuel d’instruction...
  • Page 11: Installation

    CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Condition d’opération: Utilisation intérieure uniquement. Après la réception d’Extreme Shaker d’Ohaus, vérifier afin de s’assurer qu’il n’y a eu aucun dom- * Pour utilisation dans les environnements CO2, les incubateurs ou les chambres froides. mage pendant l’expédition. Il est important que tout dommage survenant pendant le transport Température (shaker)
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    équi- pements électriques et électroniques. NE jamais soulever l’unité avec le plateau. Pour les instructions de mise au rebut en Europe, veuillez se référer à www.ohaus. ATTENTION! Pour éviter les électrocutions, couper complètement l’alimentation com/weee.
  • Page 13: Spécifications

    SPECIFICATIONS Dimensions générales (L x l x H): Shaker: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 14,7cm) Distance: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Electrique (50/60 Hz): 120 volts: 0,5 amps, 30 watts 230 volts: 0,3 amps, 30 watts Orbite: 19mm (0,75”)
  • Page 14: Panneau De Controle - Extreme Shaker

    PANNEAU DE CONTROLE - EXTREME SHAKER Le panneau avant de Extreme Shaker contient tous les contrôles et affichages nécessaires pour D. Affichage du temps: Affiche le temps accumulé (mode continu) ou le temps restant (mode opérer l’unité.. temporel). La plage d’affichage varie de 0 à 9,999 minutes par plage de (1) seconde. L’affichage indiquera les minutes et les secondes jusqu’à...
  • Page 15: Instructions D'opération

    INSTRUCTIONS D’OPERATION Extreme Shaker a été conçu de telle enseigne que les fonctions de vitesse et de temps b. Appuyer simultanément les flèches haut et bas, l’affichage indiquera zéro (0:00). L’unité fonctionnent de manière indépendante l’un de l’autre. La vitesse pourrait être réinitialisée sans du temps est à...
  • Page 16: Instructions D'operation (Suite)

    Le port de série RS-232 fournit des communications à deux voies pour la connexion des données et l’unité de contrôle. Si vous avez besoin des détails supplémentaires, veuillez contacter votre représentant local Ohaus ou visiter le site ohaus.com.
  • Page 17 Manual de instrucciones EN - English ... . 1 Agitador, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 18: Contenido Del Paquete

    Estados Unidos llamar al número gratuito 1-800-672-7722 ext. Cable de alimentación 7852, de 08:00 a.m. a 05:00 p.m. EST. Un especialista de servicio para productos Ohaus Manual de instrucciones estará disponible para brindarle asistencia. Fuera de Estados Unidos visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Page 19: Uso Previsto

    INSTALACIÓN USO PREVISTO El Agitador Extreme de Ohaus está destinado al uso general en laboratorio. No se garantiza la Cuando reciba el Agitador Extreme de Ohaus, compruebe que no haya sufrido daños durante el seguridad si se utiliza fuera del uso previsto transporte.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    Estándares y reglamentos con materiales peligrosos para los que la unidad no ha sido diseñada. Además, OHAUS Corporation declara que los agitadores de la serie SHEX cumplen con las el usuario debe ser consciente de que la protección proporcionada por el...
  • Page 21 ESPECIFICACIONES Dimensiones (L. x An. x Al.): Agitador: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 14,7cm) Remoto: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Alimentación (50/60 Hz): 120 voltios: 0,5 amperios, 30 vatios 230 voltios: 0,3 amperios, 30 vatios Órbita: 19mm (0,75”)
  • Page 22 PANEL DE CONTROL - AGITADOR EXTREME El panel frontal del Agitador Extreme contiene todos los controles y pantallas D. Indicador de tiempo: Muestra el tiempo acumulado (modo continuo) o cuánto necesarios para operar la unidad. tiempo queda (modo tiempo). El rango de visualización es de 0 a 9,999 minutos en incrementos de un (1) segundo.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE USO 3. Ajustar el tiempo a cero (0:00) y modo continuo: Tiempo acumulado. El Agitador Extreme ha sido diseñado para que las funciones de velocidad y tiempo trabajen independientemente una de otra. La función velocidad se puede reiniciar sin a.
  • Page 24: Solución De Problemas

    Póngase en contacto control de la unidad. Para obtener más información póngase en contacto con su representante - Tornillos de mariposa con su representante de Ohaus para su local de Ohaus o visite Ohaus.com. sueltos en el conector reparación.
  • Page 25 Manuale di Istruzioni EN - English ... . 1 Miscelatore Estremo SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 26: Contenuti Del Package

    Stati Uniti, si prega di chiamare il numero verde 1-800-672-7722 Cavo di Alimentazione interno 7852 fra le 8:00 e le 17:00 PM EST. Uno specialista OHAUS sarà disponibile per Manuale di Istruzioni offrirvi assistenza sul prodotto. Fuori dagli Stati Uniti, si prega di vistare il nostro sito web, www.ohaus.com per trovare l’ufficio Ohaus più...
  • Page 27: Installazione

    CONDIZIONI AMBIENTALI Condizioni di Funzionamento: Solo per utilizzo all’interno. Dopo ave ricevuto Il Miscelatore Estremo Ohaus, si prega di accertarsi che non si siano verificati *Per utilizzo in ambienti con CO2, incubatori o celle frigorifere. danni durante la spedizione. E’ importante che eventuali danni che si siano verificati durante il Temperatura (shaker) da -10 a 60°C (da14 a 140°F)
  • Page 28: Istruzioni Per La Sicurezza

    ATTENZIONE! NON utilizzare il Miscelatore Estremo in un’atmosfera pericolosa o con materiali pericolosi per i quali il gruppo non sia progettato. Inoltre, l’utente OHAUS Corporation dichiara che i Miscelatori dalla serie SHEX sono conformi deve essere consapevole che la protezione fornita dall’apparecchiatura può...
  • Page 29: Specifiche

    SPECIFICHE Dimensioni totali (L x W x H): Miscelatore: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 147cm) Remoto: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Elettricità (50/60 Hz) : 120 volt: 0,5 amp, 30 watt 230 volt: 0,3 amp, 30 watt Orbita:...
  • Page 30 PULPITO DI COMANDO -MISCELATORE ESTREMO Il pannello anteriore del Miscelatore Estremo contiene tutti i comandi e le visualizzazioni D. Display tempo: Visualizza il tempo accumulato (modo continuo) oppure il tempo necessari per operare con l’apparecchiatura. rimanente (modo temporizzato) La gamma di visualizzazione è da 0 a 9.999 minuti con incrementi di un (1) secondo.
  • Page 31: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Il Miscelatore Estremo è stato progettato di modo che le funzioni temperatura, velocità e tempo 3. Impostazione del tempo a (0:00) e modo continuo: Tempo accumulato. funzionino indipendentemente fra loro. La velocità può essere resettata senza resettare il timer, a.
  • Page 32: Ricerca Guasti

    3. Il gruppo funzionerà per circa un (1) minuto e si calibrerà automaticamente. per la riparazione. remoto PORTA SERIALE RS-232 La porta seriale RS-232 garantisce comunicazione a 2 vie per memorizzazione dei dati e comando del gruppo . Per altri particolari, rivolgersi al rappresentante locale Ohaus, oppure visitare ohaus.com.
  • Page 33 Bedienungsanleitung EN - English ... . 1 Schüttler, Extrem, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
  • Page 34: Serviceinformationen

    Stromkabel frei 1-800-672-7722 Durchwahl 7852 zwischen 8.00 Uhr und 17.00 Uhr EST an. Ein Bedienungsanleitung OHAUS Produktservice-Fachmann steht zur Unterstützung bereit. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Webseite, www.ohaus.com , um das Ihnen nächstgelegene Ohaus-Büro zu finden. Seriennummer: Kaufdatum:...
  • Page 35: Wartung, Instandhaltung

    VERWENDUNGSZWECK Der Ohaus-Extremschüttler ist für den allgemeinen Laborgebrauch bestimmt. Sicherheit kann nicht Nach Erhalt des Ohaus Extremschüttlers, stellen Sie sicher, dass beim Versand keine Beschädigung garantiert werden, wenn er außerhalb des Verwendungszwecks verwendet wird. aufgetreten ist. Es ist wichtig, dass alle mögliche Beschädigung, die beim Transport aufgetreten sind, beim Auspacken festgestellt werden.
  • Page 36: Sicherheitsvorschriften

    Ausrüstung in einem Wohngebiet wird möglicherweise schädliche Interferenzen hervorrufen. In einem solchen Fall ist der Benutzer angewiesen, die Interferenz auf eigene Kosten zu beseitigen. Veränderungen oder Modifikationen, die von Ohaus Corporation nicht ausdrücklich genehmigt werden, können die Befugnis des Benutzers, die Ausrüstung zu betreiben, unwirksam werden lassen.
  • Page 37 SPEZIFIKATIONEN Gesamtausmaße (L x B x H): Schüttler: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 14,7cm) Fernsteuerung: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Strom (50/60 Hz): 120 volt: 0,5 Ampere, 30 Watt 230 volt: 0,3 Ampere, 30 Watt Bahn: 19mm (0,75”)
  • Page 38 STEUERTAFEL - EXTREMSCHÜTTLER Die Fronttafel des Extremschüttlers enthält alle Steuerungen und Anzeigen, die für D. Zeitanzeige: Zeigt die abgelaufene Zeit (ununterbrochenen Modus) an oder wie den Betrieb der Einheit erforderlich sind. viel Zeit übrig ist (zeitgesteuerter Modus). Die Anzeigereichweite liegt zwischen 0 und 9.999 Minuten in ein-(1)-sekündigen Intervallen.
  • Page 39 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Der Extremschüttler wurde so konzipiert, dass die Geschwindigkeits- und Zeitfunktionen 3. Zeit auf Null (0: 00) einstellen und ununterbrochener Modus: Abgelaufene Zeit. unabhängig voneinander funktionieren. Die Geschwindigkeit kann zurückgesetzt werden a. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste unter der Zeitanzeige. Nach drei (3) Sekunden ohne den Timer zurückzusetzen und der Timer kann gestoppt und gestartet werden, ohne die zeigt die Anzeige die zuvor eingestellte Zeit an.
  • Page 40 Steuerung der Einheit. Wenn Sie zusätzliche Details benötigen, setzen Sie sich bitte mit Kabelanschluss der Fernbedienung fest gebrochen Ihrem lokalen Ohaus-Vertreter in Verbindung oder besuchen Sie ohaus.com. mit einem Schraubenzieher fest. Nicht - Lockere mit der Hand festziehen. Setzen Sie sich Flügelschrauben auf...
  • Page 41 Manual de instruções EN - English ... . 1 Agitador, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 42: Instruções De Segurança

    Além disso, o utilizador deve estar ciente de que a proteção fornecida pelo equipamento A OHAUS Corporation declara que os agitadores da série SHEX cumprem as diretivas. poderá ser prejudicada se for utilizada com acessórios não fornecidos ou 2011/63/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE e as normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
  • Page 43 PAINEL DE CONTROLO - AGITADOR EXTREME D. Visor do tempo: mostra o tempo acumulado (modo contínuo) ou o tempo O painel frontal do Agitador Extreme contém todos os controlos e visores necessários para operar a unidade. restante (modo cronometrado). O intervalo de exibição é de 0 a 9.999 minutos em incrementos de um (1) segundo.
  • Page 44: Resolução De Problemas

    Aperte os parafusos no conector do cabo - Correia de transmissão partida remoto com uma chave de fendas. Não aperte com a mão. Contacte o seu representante da Ohaus - Parafusos soltos no conector do para reparação.
  • Page 45 Instructiehandleiding EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
  • Page 46: Veiligheidsinstructies

    Normen en regelementen explosiegevaarlijke omgeving of met gevaarlijke stoffen waarvoor het apparaat OHAUS Corporation verklaart dat de shakers uit de SHEX serie voldoen aan de niet is ontworpen. Bovendien moet de gebruiker zich realiseren dat de richtlijnen 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU en normen EN 50581, EN 61010-1, bescherming geboden door de apparatuur kan worden aangetast, indien gebruikt EN 61010-2-051, EN 61326-1.
  • Page 47 BEDIENINGSPANEEL - EXTREME SHAKER D. Tijdweergave: Geeft de totale tijd weer (continu modus) of hoeveel tijd er nog Het voorpaneel van de Extreme Shaker bevat alle bedieningsapparatuur en displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. overblijft (getimede modus). Het weergavebereik ligt tussen 0 tot 9999 minuten in stappen van één (1) seconde.
  • Page 48 Eenheid loopt niet worden vastgedraaid met een schroevendraaier. Niet met de hand vastdraaien. Als het probleem - Losse schroefjes op externe aanhoudt, neem contact op met uw vertegenwoordiger van Ohaus voor reparatie. kabelaansluiting - Sensor ventilator verkeerd Eenheid is buitengewoon Zorg dat het plateau goed vastzit.
  • Page 49 Instruksjonsmanual EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
  • Page 50 Operasjon av dette utstyret I et boligområde vil sannsynlig påføre skadelig interferens I hvilket tilfelle brukeren vil matte erstatte skadene etter egen regning. Endringer eller modifikasjoner ikke spesifikt tillat av Ohaus Corporation kan annullere brukerens rett til å bruke utstyret.
  • Page 51 KONTROLLPANEL - EXTREME SHAKER D. Tidsdisplay: Viser samlet tid (kontinuerlig-modus) eller hvor mye tid som er igjen Frontpanelet til Extreme Shakeren inneholder alle kontroller og display nødvendig for bruk av enheten. (tidsbestemt-modus). Displayet spenner fra 0 til 9 999 minutter i ett-sekunds inkrementer.
  • Page 52 Ikke stram for hånd. Dersom problemet vedvarer, kontakt Ohaus-representativ for - Løse vingeskruer på fjernkabel reparasjoner. - Sensorvifter feiljustert Forsikre deg om at brettet er godt festet. Dersom problemet vedvarer, kontakt Ohaus-representativ Enhet er veldig støyfull - Motor feiljustert for reparasjoner.
  • Page 53 Brugsanvisning EN - English ... . 1 Shaker, ekstreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
  • Page 54: Sikkerhedsinstruktioner

    Klempunkt - hold fingrene væk under driften. være forpligtet til at fjerne interferensen for egen regning. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
  • Page 55 KONTROLPANEL - EXTREME SHAKER D. Visning af tid: Viser akkumuleret tid (kontinuerlig tilstand) eller hvor meget tid, Frontpanelet på Extreme Shaker indeholder alle de kontroller og skærme, som er nødvendige for at betjene enheden. der er tilbage (timet tilstand). Intervallet for visningen går fra 0 til 9.999 minutter i trin på...
  • Page 56: Fejlfinding

    - Løsn fingerskruerne på din Ohaus-repræsentant med henblik på reparation. fjernbetjeningskablets stik - Sensorens blæser er justeret Sørg for, at bakken er spændt godt fast. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte din Ohaus- Enheden støjer voldsomt forkert repræsentant med henblik på reparation.
  • Page 57 Bruksanvisning EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
  • Page 58: Säkerhetsinstruktioner

    Användning av denna utrustning i ett bostadsområde kommer sannolikt att orsaka störningar i vilket fall användaren kommer att krävas för att korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Ohaus Corporation kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
  • Page 59 KONTROLLPANEL - EXTREME SHAKER D. Tidsvisning: Visar: ackumulerad tid (kontinuerligt läge) eller hur mycket tid som Frontpanelen av Extreme Shaker innehåller alla kontroller och displayer som behövs för att driva enheten. återstår (tidsläge). Displayen sträcker sig från 0 till 9999 minuter i en (1) sekunds inkrement.
  • Page 60 - Sensorfläkten är felinriktad Enheten är alltför bullrig Se till att facket är tätt säkrat. Om problemet kvarstår, kontakta din Ohaus representant för reparation. - Motorn är felinriktad Enheten skakar inte vid rätt Utför hastighetskalibreringstest på sidan 7. Om problemet kvarstår, vänligen kontakta din Ohaus hastighet representant för reparation.
  • Page 61 Käyttöohje EN - English ... . 1 Ravistin, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
  • Page 62: Standardit Ja Määräykset

    Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti häiriötä, jolloin käyttäjä vastaa häiriön aiheuttamista vahingoista. Ilman Ohaus-yhtiön nimenomaisesta hyväksyntää tehdyt vaihdot tai muutokset saattavat mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteen käyttöön.
  • Page 63 OHJAUSPANEELI - EXTREME-RAVISTIN D. Ajan näyttö: Näyttää kertyneen ajan (jatkuva tila) tai kuinka paljon aikaa on jäljellä Extreme-ravistimen etupaneeli sisältää kaikki laitteen käyttämiseen vaadittavat ohjaimet ja näytöt. (ajastettu tila). Näyttöalue on 0–9 999 minuuttia 1 sekunnin lisäyksin. Näyttö ilmaisee minuutit ja sekunnit, kunnes ajastin saavuttaa arvon 99 minuuttia ja 59 A.
  • Page 64: Vianetsintä

    - Löysät siipiruuvit etäkaapelin kiristä käsin. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä Ohaus-edustajaasi korjaukseen liittyen. liittimessä - Anturin tuuletin on kohdistettu Varmista, että alusta on kiristetty hyvin. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä Ohaus-edustajaasi Laite on kohtuuttoman meluisa väärin korjaukseen liittyen.
  • Page 65 Használati útmutató EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 66: Biztonsági Előírások

    útmutatót. Szabványok és szabályok FIGYELMEZTETÉS! NE HASZNÁLJA az Extreme Shaker-t veszélyes Az OHAUS Corporation kijelenti, hogy a SHEX szériájú rázógépek megfelelnek a 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU irányelveknek, és az EN 50581, EN 61010-1, légkörben, vagy olyan veszélyes anyagokkal, amelyekkel történő használatra EN 61010-2-051, EN 61326-1 szabványoknak.
  • Page 67 VEZÉRLŐPANEL - EXTREME SHAKER D. Időkijelző: Megjeleníti a felhalmozott időt (folyamatos üzemmód esetén), illetve, Az Extreme Shaker elülső panele tartalmazza a készülék üzemeltetéséhez szükséges valamennyi vezérlőgombot és kijelzőt. hogy mennyi idő van hátra (időzített üzemmód). A kijelző 0-tól 9.999 percig terjedő tartományban jelez egyesével növekedve.
  • Page 68: Hibaelhárítás

    - Leállt forgás should not be addressed by the end user. Tighten thumbscrews on remote cable connector are - Ékszíj szakadás tightened with a screw driver. Do not hand-tighten. Contact your Ohaus representative for repair. - Laza szárnycsavarok a távkábel csatlakozóján...
  • Page 69 Instrukcja obsługi EN - English ... . 1 Wytrząsarka, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 70: Instrukcja Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE! NIE używać wytrząsarki Extreme w niebezpiecznych atmosferach lub z niebezpiecznymi materiałami, dla których jednostka nie jest Przedsiębiorstwo OHAUS oświadcza, że wytrząsarki serii SHEX są zgodne z dyrek- przeznaczona. Użytkownik powinien zwrócić także uwagę, że zapewnianie tywami 2011/63/EU, 2014/30/UE, 2014/35/UE i normami EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
  • Page 71 PANEL STEROWANIA - WYTRZĄSARKA EXTREME D. Wyświetlacz czasu: Wyświetla skumulowany czas (tryb ciągły) lub ile Przedni panel wytrząsarki Extreme zawiera wszystkie funkcje kontrolne i wyświetlacze niezbędne do eksploatacji jednostki. pozostało czasu (tryb czasowy). Wyświetla zakres od 0 do 9 999 minut w jedno )1) sekundowych odcinkach.
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    Jednostka nie uruchamia się złączu kablowym, która jest dokręcana za pomocą wkrętaka. Nie dokręcać ręką. Jeżeli problem się - Luźna śruba radełkowa na utrzymuje, proszę skontaktować się z przedstawicielem firmy Ohaus w celu naprawy. zdalnym złączu kablowym Jednostka generuje nadmierny - Czujnik jest źle ustawiony...
  • Page 73 Návod k obsluze EN - English ... . 1 Třepačka, extrémní, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 74: Bezpečnostní Pokyny

    že ochrana poskytovaná zařízením může být narušena v 61010-2-051, EN 61326-1. případě použití s příslušenstvím nedodaným nebo nedoporučeným výrobce nebo Úplný text směrnice EU o souladu je k dispozici na následující adrese: www.ohaus. v případě použití způsobem, který nebyl výrobcem specifikován. com/ce.
  • Page 75 OVLÁDACÍ PANEL – EXTRÉMNÍ TŘEPAČKA D. Displej – Čas: Zobrazí celkový čas (průběžný režim) nebo to, kolik času zbývá Přední panel extrémní třepačky obsahu ovládací prvky a displeje nutné k provozu zařízení. (načasovaný režim). Rozsah displeje je 0 až 9999 minut, v krocích po jedné (1) sekundě.
  • Page 76: Odstraňování Problémů

    Zařízení je nadměrně hlučné - Vychýlení motoru společnosti Ohaus a domluvte se na opravě. Zařízení se netřepe při správné Proveďte test kalibrace na str. 7. Pokud problém přetrvává, kontaktujte zástupce společnosti Ohaus rychlosti a požádejte o opravu. - Mechanická překážka - Selhání...
  • Page 77 사용 설명서 EN - English ... . 1 셰이커, 익스트림, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
  • Page 78 미끄럼방지 고무 매트 원을 받으려면 오전 8 시부터 오후 5 시까지 수신자 부담 번호 1-800-672- 전원코드 7722 및 내선 번호 7852로 전화하십시오. OHAUS 제품 서비스 전문가 사용 설명서 가 지원을 제공할 것입니다. 미국 이외의 지역에서는 당사의 웹 사이트를 (www.ohaus.com) 방문하여 가장 가까운 OHAUS 사무소를 찾으십시오.
  • Page 79 설치법 환경 조건 작동 조건: 실내에서만 사용하십시오. Ohaus 익스트림 셰이커를 받은 즉시 배송 중에 파손된 부분이 있는지를 확인하 * CO2 환경조건, 배양기, 또는 냉장실에서 사용하기 위함. 십시오. 배송 중에 일어난 물건에 대한 훼손은 포장을 풀 때 확인하는 것이 중요합 온도 (셰이커): -10 에서...
  • Page 80 용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주거 지역에서 이 장 치를 작동하면 유해한 간섭이 발생할 가능성이 있으며, 이 경우 사용자는 자신의 부담 으로 간섭을 해결해야합니다. Ohaus가 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 개조 시, 사용자의 장치 운전 권한이 무효화될 수 있습니다.
  • Page 81 사양 총 규격 (L x W x H): 11.5 x 13.9 x 5.8” 셰이커: (29.2 x 35.3 x 14.7cm) 5.8 x 13.9 x 4.3” 먼: (14.7 x 35.3 x 10.9cm) 전기 (50/60 Hz): 120 volts: 0.5 amps, 30 watts 230 volts: 0.3 amps, 30 watts 19mm (0.75”) 궤도:...
  • Page 82 컨트롤 패널– 익스트림 셰이 D. 시간 디스플레이: 누적 시간 (지속 모드) 또는 남은 시간 (시한 모드)을 익스트림 셰이커의 정면 패널에는 기계를 작동하기 위해 필요한 모든 컨트롤 및 표시합니다. 디스플레이 범위는 0에서 9,999분이며 일 (1)초씩 증가합니다. 디스플레이가 포함되어 있습니다. 디스플레이는 타이머가 99분 59초 (99:59)에 도달할 때까지 분과 초로 A.
  • Page 83 작동법 The 익스트림 셰이커는 스피드 및 시간 기능이 각각 독립적으로 작동하도록 후에 디스플레이에는 이 전에 설정된 시간이 나타납니다. b. 위와 아래 화살표를 동시에 누르면 디스플레이에 제로 (0:00)가 나타납니다. 설계되었습니다. 스피드는 타이머를 재설정 하지 않고도 재설정할 수 있도록 이제 기계의 시간은 제로 (0:00)분으로 설정되었습니다. 대안으로, 위/아래 되어...
  • Page 84 3. 기계는 일(1)분간 작동한 후 자동적으로 보정됩니다. 드라이버로 조이십시오. 손으로 - 리모트 케이블 조이지 마십시오. 수리를 위해 RS-232직렬 포트 커넥터에 나사가 Ohaus 대리점에 연락하십시오. RS-232 직렬 포트는 데이터기록과 기계 컨트롤을 위한 쌍방향 통신을 제공합니다. 풀림 추가적인 상세 설명을 원한다면 지역 Ohaus대리점에 연락하거나 ohaus.com을 방문하십시오.
  • Page 85 EN - English ... . 1 取扱説明書 FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 極限環境シェーカー...
  • Page 86 ....90-91 トラブルシューティング ....梱包物 サービス情報 極限環境シェーカー トラブルシューティングの記載事項に従っても問題が解決しない場合や、問 滑り止めゴムマット 題の対処法が記載されていない場合は、お近くのオーハウス代理店、または 電源コード www.ohaus.com よりお問い合わせください。 取扱説明書 保証書 シリアル ナンバー (S/N): ご購入日 ご購入元...
  • Page 87 環境条件 設置 動作時条件 : 室内使用専用です。 オーハウス極限環境シェーカーの受け取り時に、 発送過程における損傷がないこ *CO ₂ 環境、 培養環境、 冷蔵室用です。 とを確認してください。 損傷を発見した場合は、 ただちに運送業者に通知してくだ 温度 ( シェーカー ) -10 ~ 60 ℃ さい。 温度 ( リモコン)   -10 ~ 50 ℃ リモコンまたは電源コードを掴んで装置を持ち上げないでください。 開封後、 シェ 湿度 : 最大相対湿度 100 % 高度...
  • Page 88 を使用した場合、 装置の保護の質が低下する恐れがあります。 EU 適合性宣言の完全版テキストは、以下のインターネットアドレスにおい 装置の性能を最大に発揮し、 かつ最も安全に使用するため、 必ず水平な場 て入手可能です。 www.ohaus.com/ce. 所で装置を使用してください。 本製品は、指令 2012/19/EU に準拠しています。電気電子機器用に指定さ れた回収場所において、現地の規制に従って本装置を廃棄してください。 トレイを掴んで装置を持ち上げないでください。 欧州における廃棄情報については、 www.ohaus.com/weee を参照してくだ 注意 !  感電を防ぐために、 コンセントから電源ケーブルを取り外し、 装置と さい。 電源を完全に切断してください。 メンテナンスおよび修理の前に、 装置から 電源を切断してください。 EN 61326-1 液体がこぼれた場合は、 速やかに取り除いてください。 洗浄時、 装置を液体 に浸さないでください。 CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-051 電気的または機械的損傷の兆候を示している場合、...
  • Page 89 仕様 全体寸法 ( 奥行 x 幅 x 高さ ):  シェーカー本体 29.4 x 35.5 x 14.9 cm   リモコン部分 15.0 x 35.6 x 11.2 cm 電気 (50/60 Hz): 120 V: 0.5 A, 30 W 軌道 19 mm タイマー 1 秒 ~ 160 時間 フューズ...
  • Page 90 操作パネル - 極限環境シェーカー 極限環境シェーカーの正面パネルに、 装置の使用に必要なすべての操作ボタンお D. シェーキング時にライトが点灯します。 よびディスプレイが含まれています。 E. 時間ディスプレイ : 連続モードの場合は経過時間、 時間制限モードの場合は残り A. スタンバイボタン / スタンバイインジケータライト : 装置が電源に接続された際 時間を表示します。 表示範囲は 0 ~ 9999 の間で 1 秒刻みで表示します。 ディス スタ プレイは、 タイマーが 99 分 59 秒 (99:59) に到達するまで分と秒を表示し、 その に装置はスタンバイモードとなり、 スタンバイインジケータが点灯します。 後、...
  • Page 91 操作説明 極限環境シェーカーの速度および時間機能は、 互いに独立して動作するように設 は前回の設定時間を表示します。 計されています。 タイマーのリセッ トを行うことなく速度のリセッ トが可能であり、 b. 上 / 下矢印ボタンを同時に押すと、 ディスプレイはゼロ (0:00) を示します。 こ シェーキング機能を中断することなく タイマ-の停止および開始を行うことができ れで、 装置の時間がゼロ (0:00) 分に設定されました。 ます。 c. 時間ディスプレイの下の On/Off ボタンを押します。 ディスプレイは、 経過時 間を示します。 その間上 / 下矢印ボタンは無効になります。 タイマーを停止す 1. はじめに : るには、 On/Off ボタンをもう一度押します。 ( 重要 : これによりシェーキング機 a.
  • Page 92 CAL ” になります。 - 駆動システム不 システムに存在する可能性がありま 3. 装置は、 約 1 分間動作し、 その後自動的に校正を行います。 具合 す。 この場合、 ユーザによる対処は不 - ベアリング不良 RS-232 シリアルポート 可です。 遠隔ケーブルコネクタの蝶ね - 駆動ベルト故障 RS-232 シリアルポートは、 データ記録および装置制御用の双方向通信用です。 詳 じを手で絞めずにドライバーでしっか - 遠隔ケーブルコ 細については、 ohaus.com よりお問い合わせください。 り締めてください。 問題が解決しない ネクタの蝶ねじの 場合は、 オーハウス代理店にお問い ゆるみ 合わせください。...
  • Page 93 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30391266* SAP P/N: 30391266 P/N: 715309-00 © 2017 OHAUS Corporation, all rights reserved...

Table des Matières