Télécharger Imprimer la page
tau D754M Notice D'installation
tau D754M Notice D'installation

tau D754M Notice D'installation

Armoire de commande pour un moteur monophasé 230 v.c.a.

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S.r.l. – Via E.Fermi, 23 Sandrigo (VI) Italy – TEL.++39444750190 FAX++39444750376 E-mail:info@tauitalia.com
S
CHEDA COMANDO PER UN MOTORE MONOFASE
A
RMOIRE DE COMMANDE POUR UN MOTEUR MONOPHASÉ
230 V
AC SINGLE
GUIDA ALL' INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE
D754M
-
PHASE MOTOR CONTROL BOARD
230 V
AC
230 V.
.
.
C
A
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau D754M

  • Page 1 S.r.l. – Via E.Fermi, 23 Sandrigo (VI) Italy – TEL.++39444750190 FAX++39444750376 E-mail:info@tauitalia.com D754M 230 V CHEDA COMANDO PER UN MOTORE MONOFASE 230 V. RMOIRE DE COMMANDE POUR UN MOTEUR MONOPHASÉ 230 V AC SINGLE PHASE MOTOR CONTROL BOARD GUIDA ALL’ INSTALLAZIONE NOTICE D’INSTALLATION...
  • Page 4 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE EFFET- TUATA “A REGOLA D’ARTE “ DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 46/90. N.B.: si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese. LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUO’...
  • Page 5 INDICE CONTENTS INDEX Pag. 6-7 Italiano Pag. 8-9 Français Pag. 10-11 English Pag. 13 Garanzia...
  • Page 6 Italiano LOGICA CON MICROPROCESSORE • LED DI AUTODIAGNOSI • PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE • LIMITATORE DI COPPIA ELETTRONICO INCORPORATO • CONTROLLO ELETTRONICO SPUNTO DI LAVORO • CIRCUITO LAMPEGGIO INCORPORATO • CONNETTORE PER SCHEDA RICEVENTE • COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA Ingresso alimentazione 230 Vac 50Hz. uscita lampeggiante 230 Vac 50W max.
  • Page 7 REGOLAZIONE LOGICHE DEI DIP-SWITCH N°1 ESCLUSIONE RICHIUSURA AUTOMATICA: OFF: esclusione richiusura automatica ON: tempo di richiusura automatica inserito, (da regolare con il trimmer T.C.A.) N°2 FUNZIONE 2 O 4 TEMPI: ON: ad automazione funzionante, una serie di comandi di apertura-chiusura induce il cancello ad una APERTURA-CHIUSURA-APERTURA-CHIUSURA,etc.
  • Page 8 Français LOGIQUE AVEC MICROPROCESSEUR • DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE D’AUTODIAGNOSTIC • PROTECTION ENTRÉE LIGNE PAR FUSIBLE • LIMITEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE INCORPORÉ • CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE COUPLE DE TRAVAIL • CIRCUIT DE CLIGNOTEMENT INCORPORÉ • CONNECTEUR POUR RÉCEPTEUR • COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA Entrée alimentation 230 V.c.a. 50 Hz. Sortie clignotant 230 V.c.a.
  • Page 9 RÉGLAGES LOGIQUES DIP-SWITCHS N°1 EXCLUSION REFERMETURE AUTOMATIQUE: OFF: exclusion refermeture automatique ON: temps de refermeture automatique activé (à régler avec le trimmer T.C.A.) N°2 FONCTION 2 OU 4 TEMPS: ON: avec l’automatisme en fonction, une série de commandes d’ouverture- fermeture porte le volet à effectuer une OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE- FERMETURE, etc.
  • Page 10 English MICROPROCESSOR-CONTROLLED LOGIC • DIAGNOSTIC LEDS • LINE INPUT PROTECTION WITH FUSE • INCORPORATED ELECTRONIC TORQUE LIMITER • ELECTRONIC PEAK LOAD CONTROL • INCORPORATED FLASHING LIGHT • CONNECTOR FOR RECEIVER BOARD • CONNECTION TO THE TERMINAL BOARD power supply input 230 Vac 50Hz. flashing light output 230 Vac 50W max.
  • Page 11 LOGIC ADJUSTMENTS DIP-SWITCHES N°1 DISABLES AUTOMATIC RE-CLOSING: OFF: the automatic closing after opening is disabled. ON: automatic timer-controlled re-closing enabled (adjustable with the trimmer T.C.A.). N°2 2- OR 4- STAGE OPERATION: ON: with the automation enabled, a series of opening and closing commands induces the shutter to perform an OPENING-CLOSING-OPENING-CLOSING type of sequence.
  • Page 13 Garantie TAU: conditions générales FRANÇAIS Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’appareil le certificat de garantie prévu à cet effet.
  • Page 14 NOTE:...
  • Page 15 NOTE:...