Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mamiya RZ67 PRO II

  • Page 2: Félicitations Pour L'achat De Votre Mamiya Rz

    Mamiya qui ont pour commun le dos rotatif et la mise au point par soufflet. Le résultat de la longue expérience de Mamiya dans le domaine du moyen format est d’allier à la perfection les technologies mécaniques et opto-électroniques.
  • Page 3: Table Des Matières

    ......Caractéristiques propres au Mamiya RZ67 PRO II Echelle des distances Profondeur de champ ................. Tableau descriptif et utilisation condensée Expositions prolongées ..........Mamiya RZ67 PRO II caractéristiques Surimpressions Photographie Infrarouge ......................Mise en place de la pile Relevage du miroir ......
  • Page 4: Un Format Idéal

    Mamiya qui conçoit et fabrique ses optiques avec le plus grand soin. La monture du Mamiya RZ PRO II a un diamètre de 61 mm qui permet l’adaptation d’objectifs spéciaux tels les APO, Dos rotatif avec cadrage direct dans le viseur décentrement et zooms.
  • Page 5: Dos Interchangeables Avec Un Maximum De Planeite

    Dos interchangeables avec un maximum Surimpression de planeite Disponibles en 120 et 220 et en format 6 x 7,6 x 6, 4,5 x La surimpression est facile à faire par action sur le levier 6 et polaroïd. Les dos sont interchangeables rapidement, du dos.
  • Page 6: Tableau Descriptif Et Utilisation Condensée

    Tableau descriptif et utilisation condensée Boîtier Contacts électroniques Permettent l’interface entre le prisme AE, le boîtier, objectif et Lors de l’utilisation d’un viseur RB à cellule sur le RZ Pro II mettre la pla-que plastique de protection des contacts avant toute utilisation (voir les instruc- tions jointes).
  • Page 7 Barillet des vitesses Repère d’alignement Les vitesses sont de 8 sec au f/ sec. Entre 4 sec et 1/250è sec il y a des vitesses intermé- Platine de rotation diaires crantées. En position Aligner le petit cercle apparais- “AEL” et “RBL” le barillet est sant sur la platine de rotation en verrouillé.
  • Page 8: Viseur Capuchon

    Viseur capuchon Bouton de mise en place de la loupe de mise au point Repère d’alignement Pour faire apparaître la loupe, pousser le bouton vers la gauche. Loupe de mise au point Elle est interchangeable en fonction de la correction retrait du volet dioptrique de l’utilisateur.
  • Page 9 Couronne de sensibilité Permet de positionner le Loquet d’ouverture du sensibilité du film utilisé. magasin Volet Un système de sécurité empêche le déclenchement tant que le volet est mis. Prendre l’habitude d’ôter le volet avant la prise de vue. Déblocage du levier de verrouillage du magasin Axe des bobines de film Levier de verrouillage du...
  • Page 10 Anneau de serrage de la Objectif baïonnette L‘anneau de serrage comporte monture à baïonnette qui Prise synchro-f lash verrouille l’objectif sur le boîtier. Par sécurité. l’objectif ne peut pas être enlevé si le miroir se trouve en position relevé. Par ce moyen, l’écran de protection protège Levier de rotation de la toujours le film de la lumière.
  • Page 12 Type d'appareil : Réflex mono-objectif format 6 x 7 à obturateur central. Avance du film : Le seul déplacement de 114" du levier d'armement entraîne l'avance du film, le compteur de vues, met en : 120 HA703-standard miroir et l'écran de protection,arme l'obturateur. place 220 HB702 Mise au point...
  • Page 13 PRO II Le Mamiya ne peut fonctionner 2. Mettre en place la pile en respectant les Les piles, même usagées, peuvent être correctement qu'avec une pile.
  • Page 14: Mise En Place/Démontage Des Objectifs

    Mise en place des objectifs Pour monter un objectif sur le boîtier, le (B) Armement de l’obturateur (C) Mise en place de l’objectif miroir doit être en place, et l’obturateur 1. Retirer le bouchon arrière de l’objectif. Placer l’objectif face à vous et tourner armé.
  • Page 15: Démontage De L'objectif

    Démontage de l’objectif 1. Presser à fond vers le bas sur le levier Si un objectif reste inutilisé pendant une ATTENTION: d’armement pour mettre en place le miroir période prolongée, il est souhaitable de le lors du montage de l’objectif, s’assurer et armer l’obturateur.
  • Page 16: Pour Relever Le Viseur Capuchon

    Escamotage de la loupe de visée Mise en place de la loupe de visée Pour relever le viseur capuchon Abaisser la loupe en appuyant sur sa En poussant légèrement vers la gauche Soulever simplement l’arrière du viseur partie inférieure jusqu’à ce qu’elle se le bouton, la loupe se mettra en place.
  • Page 17: Pour Replier Le Viseur Capuchon

    Pour replier le viseur capuchon Fixation du viseur Démontage Installation Après avoir replacé la loupe, presser a la fois légèrement sur les côtés gauche et droit Pour mettre en place le viseur capuchon, Pour démonter le viseur capuchon, du capuchon en le fermant. vous coulissez l’embase dans la rainure du presser simplement l’un vers l’autre les boîtier, et en maintenant ensemble les deux...
  • Page 18: Dépoli De Visée

    Dépoli de visée loupe Pour Ôter la loupe, tenir le bord de la II existe 7 types de dépolis différents loupe et la tourner dans le sens des facilement interchangeables, prévus pour aiguilles d’une montre. des usages spécifiques. Pour fixer la loupe, aligner les points blancs Démontage du dépoli de visée et tourner dans le sens contraire.
  • Page 19: Le Déclencheur

    Le déclencheur II est conseillé de s’habituer au déclen- cheur avant de placer un film dans l’appareil. Tourner la bague du déclencheur de façon à placer son point blanc juste en face de celui qui se trouve immédiatement en dessous (sur le bouton de sécurité).
  • Page 20: Utilisation De La Bague Du Déclencheur

    Le levier R.M. Utilisation de la bague du déclencheur Position normale 1. Pour une utilisation normale, faire En fonctionnement normal de l’appareil, le coïncider le point blanc de la bague du levier R-M. doit être placé sur la position déclencheur @avec celui situé sur le bouton centrale et aligné...
  • Page 21: Le Levier D'armement

    Le levier d'armement Diodes et sianaux acoustiaues Le levier d'armement doit toujours être actionné à fond vers La page suivante explique en détail les sécurités sonores et l'avant (vers le déclencheur). S'il n'est pas poussé à fond, il revient acoustiques. à...
  • Page 22: Diodes Dans Le Viseur

    Buzzer electroniaue Diodes dans le viseur il y a 3 diodes à la base du dépoli dans le viseur. Elles indiquent des conditions particulières lors de la prise de vue.: Si le volet est mit, que l’on appuie sur le déclencheur, I’obtu- rateur ne s’ouvrira pas et le signal sonore se déclenchera, d’autres conditions entraînent le déclenchement du buzzer.
  • Page 23: Vitesse D'obturation Et Ouverture

    Vitesse d’obturation et ouverture Bague d’ouverture Cadran de sélection des vitesses intermédiaires Pour régler une ouverture, il suffit de Si le cadran des vitesses est sur tourner la bague des diaphragmes et de l’obturateur restera ouvert tant que le placer le chiffre choisi en l’index central. II déclencheur sera actionné...
  • Page 24 1. Faire coulisser le levier de blocage du 2. Placer le cercle orange @de la bague 4. Verrouiller le magasin sur le boîtier en magasin entièrement vers le levier de rotation (à l’arrière de l’appareil) en face faisant coulisser le levier jusqu’au bout d’ouverture d’un des deux index blancs situés sur le dans la direction de la flèche.
  • Page 25: Retrait Du Magasin

    Oter le volet du dos Retrait du magasin Si le dos est démonté du boîtier on ne peut Note: Mettre en place le volet dans le magasin. Pas de compatibilité des cassettes de La fente d’insertion du volet est aisément pas Ôter le volet.
  • Page 26 Tirer sur la bande amorce et introduire En maintenant abaissé la tige de Tirer sur les loquets du haut et du bas son extrêmité dans la fente de la bobine dégagement du côté gauche, placer un pour ouvrir le fond. Par sécurité, le réceptrice.
  • Page 27 Remettre le porte-film dans la cassette Lorsque le porte-film est correctement Tourner lentement le bouton d’avance du extérieure en s’assurant que le dispositif de mis en place dans la cassette, refermer le film jusqu’à ce que la flèche sur la bande couplage du film d’avancement placé...
  • Page 28: Avancement Du Film

    Avancement du film Le film est en place pour la prise de vue a deux façons de faire avancer Avant d’essayer d’avancer le film jusqu’a quand le numéro 1 est visible au compteur la première vue, vérifier que le levier RM le film.
  • Page 29 Automatiquement En avançant le film jusqu’à la photo suivante le numéro change sur le compteur de vues Les films 120 et 220, contrairement aux films 135mm ne sont pas perfirés Le levier d’armement doit être actionné doucement si l’on veut que l’intervalle entre les expositions soit uniforme.
  • Page 30: Mise Au Point

    Mise au point e u bouton de se au point Mise au point Blocage de la mise au point rue le volet peut être Lorsque la mise au point est effectuée, il et du dos. est possible de bloquer le réglage pour d’armement, le miroir se met en place peut être utilisé...
  • Page 31: Cadrage Vertical Et Horizontal

    Cadrage vertical et horizontal Changement du format dans le viseur Pour modifier la position du dos, il faut placer le levier RM. sur “R”. Pour passer du cadrage horizontal au cadrage vertical, tournez le dos dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 32: Echelle Des Distances Profondeur De Champ

    Echelle Profondeur de champ des distances 1. Choisir un diaphragme avec la bague Utilisation de l'échelle de profon- L'échelle des distances permet de d'ouverture et faire la mise au point. déterminer la distance entre un sujet et le deur de champ 2.
  • Page 33 Pose “T” Pose L‘obturateur fonctionnant mécaniquement 1. Pour utiliser la pose “T”, faire coulisser le Lorsque le barillet des vitesses est placé dans ce cas, il n’y a aucune consommation levier de l’objectif pour faire apparaître la sur (B), l’obturateur reste ouvert aussi d’énergie.
  • Page 34: Photographie Infra-Rouge

    surimpressions Photographie infra-rouge Les objectifs RZ n'exigent pas d'ajuste- ment de la mise au point car elle se fait par le soufflet. Normalement, il faut ajuster cette mise au point par infra-rouge. Pour cela il est préférable de se reporter à la table millimétrée ci-dessous.
  • Page 35 Dès que vous retirez le câble, l’embase de la prise miroir se rétracte et l’appareil revient en position normale de déclenche- ment. Si vous effectuez l’opération précédente, mais retirez le câble sans prendre de photos (opération 4 ) l’obturateur fonction- nera dès que le câble sera retiré.
  • Page 36: Relevage Du Miroir

    Si la ligne rouge autour de l'embase synchro de l'objectif. "relevage miroir" est toujours visible Avec le flash MZ36R Mamiya, une diode lorsque le câble est démonté, remettre le témoin verte apparaît dans le viseur câble en s'assurant que l'embase se rétracte bien en l'enlevant à...
  • Page 37: Photographie Rapprochée

    Compensation de l’exposition pour la photographie Lorsque l’on travaille très près du sujet, il faut augmenter l’ouverture. rapprochée Le facteur d’exposition varie en fonction de la position de l’objectif, ceci provient du fait que la quantité de lumière atteignant le film diminue progressivement quand on éloigne l’objectif du plan du film.
  • Page 38 ce d’un objectif lorsque 1’ 0 ou le miroir relevé Pour placer ou retirer un objectif du boîtier, Position du miroir Position de l’obturateur Opération l’appareil doit normalement être armé et le miroir abaissé. Si toutefois, il fallait monter un objectif avec miroir relevé...
  • Page 39 dos 4,5x6 120 dos 6x6 120/220 dos RB (avec adaptateur G) dos Polaroid RZ HP702 les dos de la gamme RZ se montent directement. adaptateur Gr/RZ Tous les dos de la série RB (attache type G ) sont adaptables au RZ 67 au moyen de l'adaptateur G-RZ.
  • Page 40: Fixation De La Courroie

    Fixation de la courroie Trois positions de transport Placer les trous de fixation Selon la façon dont la courroie est montée, on peut voir sur de la courroie devant les ergots l’illustration qu’il y a 3 manières de porter l’appareil. La courroie ne du boîtier, puis insérer la partie se ‘tortille’...
  • Page 41: Si Le Déclencheur Ne Fonctionne Pas

    Le RZ 67 a été conçu pour éviter les erreurs: c’est pour Quand le maaasin ne Deut être retiré quoi il est muni de nombreux systèmes de sécurité. Donc, si le déclenchement ne fonctionne pas, ou si vous ne Avez-vous inséré le volet du magasin? pouvez pas démonter un objectif ou un dos, il est probable qu’il s’agit d’une erreur de manipulation plutôt que d’une panne.
  • Page 42: Objectifs De La Gamme Rb Et Accessories

    L‘échelle des vitesses des viseurs CDS ne prévoit pas de rapidité l’ôter avant une séance de prises de vues. supérieure à F/3,8. Avec l’objectif MAMIYA SEKOR Z 110 mm F1 Sélectionner 3,8 sur la bague d’ouverture 2. Placer le cadran de sensibilité du film du viseur sur la moitié de la sensibilité...
  • Page 43: Nous Préconisons

    Entretien spécial Votre boîtier est un appareil de précision. II faut lui épargner les Le Mamiya RZ PRO II est conçu pour un usage intensif profes- chocs et les vibrations, prendre toutes les précautions lors du sionnel. Cependant, il a besoin comme tout instrument de changement d'optique ou de dos.

Table des Matières