Avant-propos Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Mamiya. Veuillez lire et comprendre Compensation d’exposition : +/–3IL (sélectionnable avec 1/3, 1/2, 2/3 et 1 valeur. La plage de correction peut être programmé sur +/– 5IL avec le réglage toutes les explications données dans ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser votre personnalisé.
Avertissements pour une bonne utilisation et manipulation Mesures de sécurité • Lisez la section « Mesures de sécurité » afin d’utiliser sans risque et correctement cet appareil, et afin de prévenir un quelconque risque pour l’utilisateur ou un tiers. • La définition de chaque symbole et affichage est donnée ci-dessous : Ce symbole indique une situation dans laquelle Avertissement ..
Page 4
Avertissements pour une bonne utilisation et manipulation Attention • Ne touchez pas l’adaptateur secteur, le chargeur ou la batterie lorsque vous rechargez pendant une période prolongée. Le chargeur et la batterie chauffent au cours du chargement. Lorsque l’adaptateur secteur a été utilisé pendant une période prolongée, l’ensemble chauffe.
Avertissements sur la manipulation de l’appareil photo • Cet appareil est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber ou ne l’utilisez pas de manière brusque. • Cet appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé dans ou à proximité de l’eau.
Avertissements pour une bonne utilisation et manipulation Précautions pour une utilisation sûre Cartes mémoire utilisables La compatibilité des cartes mémoire suivantes a été vérifiée. • Carte CF SanDisk : Ultra II/Extreme III • Carte SD SanDisk : Ultra II/Extreme III •...
Page 7
Attention Précautions à prendre lorsque vous jetez ou donner des cartes mémoire • Les fonctions Formatage et Suppression de l’appareil photo et d’un ordinateur peuvent modifier les informations d’un fichier, mais les données peuvent ne pas être complètement effacées. Les données peuvent être récupérées par le biais d’un logiciel de restauration.
Table des matières Avant-propos ..................... 2 Avertissements pour une bonne utilisation et manipulation ...... 3 Table des matières ..................8 Avant de prendre des photos Vérification du contenu de l’emballage ........... 12 Nomenclature ..................14 Vue avant ..................14 Vue arrière ..................14 Vue de dessus .................
Page 9
Espace couleurs ..................50 Balance des blancs ................. 51 Température de couleur ..............52 Sensibilité ISO (Sensibilité de l’image) ........... 56 Réglage du mode Couleur ..............58 Réglage de la luminosité, contraste et saturation ........59 Sélection d’une carte mémoire et création de dossiers ......61 Création d’un dossier ..............
Page 10
Mode télémétrie et affichage de la valeur d’ouverture pendant la photographie avec exposition automatique ........107 Filtre anti-infrarouge (en série) / filtre passe bas (en option) ..108 Lecture des images Lecture des images ................110 Lecture des images une par une ........... 110 Affichage avec zoom avant ............
éléments indiqués ci-dessous. MÉMO La carte mémoire pour enregistrer les images doit être achetée séparément. Batterie au lithium-ion BA701 Appareil photo Mamiya ZD • Courroie pour le cou CN301 • Câble IEEE1394 BL301 Chargeur de batterie DE-975A Cordon d’alimentation Mamiya Digital PhotoStudio Boîtier du filtre...
Page 13
Manuel de l’utilisateur du Guide de démarrage Mamiya ZD (ce manuel) du Mamiya ZD • Manuel de l’utilisateur du chargeur de batterie DE-975A • Manuel de l’utilisateur de la batterie au lithium-ion BA701 • Manuel de l’utilisateur du filtre anti- infrarouge / filtre passe bas Manuel de l’utilisateur de...
Nomenclature Vue avant Faisceau d’assistance AF/ Témoin du retardateur Prise synchro (P.102) (P.72, P.95) Bouton de mémorisation de la mise au Bouton de point (P.71) déblocage de l’objectif (P.30) Prise IEEE1394/ Prise vidéo Sélecteur de mode de Repère pour la mise en Bouton de mise au point place de l’objectif (P.30)
Vue de dessus Sélecteur de mode de déclenchement (P.34) Écran LCD supérieur (P.16) Bouton de Sabot de synchro (P.98) déclenchement (P.40) Bouton de relevage du miroir (P.92) Molette avant (P.18) Bouton de blocage de la Bouton de molette correction électronique d’exposition (P.37) (P.87)
Nomenclature Icône du mode Écran LCD supérieur de mémorisation Icône du mode Icône du mode d’exposition de blocage de de blocage de la Icône Occupé (P.86) la molette molette avant (P.75) arrière (P.97) (P.97) Valeur d’ouverture Indicateur de la (P.106) vitesse d’obturation Icône de...
Écran LCD du viseur Indicateur de la vitesse N-RE BUSY BUF RAW JPEG PC d’obturation (P.82) Icône du mode Icône de mémorisation d’exposition (P.77) d’exposition (P.86) Indicateur de Icône de mise au point : Valeur blocage des s’allume lorsque d’ouverture molettes le sujet est net (P.106)
Opérations de la molette électronique et de la touche de sélection Les fonctions suivantes sont réglables par le biais de différentes combinaisons des molettes électroniques avant et arrière, des touches de sélection et des boutons. Indicateur Molette avant Molette arrière Touche de sélection Décalage du programme Compensation d’exposition —...
Préparatifs pour prendre des photos 1. Fixez la courroie. Passez la courroie pour cou fournie avec l’appareil photo à travers les deux œillets de fixation et serrez comme illustré. 2. Branchez le chargeur de batterie (DE-975A). Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation dans le chargeur de batterie et l’autre extrémité...
Page 20
Préparatifs pour prendre des photos 3. Chargez la batterie. Insérez la batterie fournie avec l’appareil photo dans le chargeur de batterie comme illustré. Le témoin de recharge clignote et le chargement commence automatiquement. Lorsque le témoin de recharge cesse de clignoter et reste allumé, le chargement est terminé.
Page 21
5. Vérifiez le témoin d’usure de la batterie. 1 Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur « S ». Sélecteur de mode de déclenchement Écran LCD supérieur 2 Vérifiez l’état de la batterie sur l’écran LCD supérieur. Témoin d’usure de la batterie La batterie est suffisamment chargée.
Préparatifs pour prendre des photos Retrait de la batterie 1. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur L. Sélecteur de mode de déclenchement 2. Appuyez sur le loquet de blocage du couvercle (A) pour ouvrir le couvercle de la batterie (B), (C). 3.
Approx. 450 images Température basse (0°C) Approx. 70 images * D’après les conditions d’essai de Mamiya basées sur les conditions standard CIPA. MÉMO • Le nombre d’images prises peut être inférieur en fonction des conditions réelles de prise de vue, de l’utilisation de l’écran LCD, etc.
Préparation de l’appareil photo 1. Réglez la date et l’heure de l’appareil photo. 1 Placez le loquet de blocage de la touche de sélection sur ON. Loquet de blocage de la touche de sélection 2 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu, appuyez sur [ ] sur la touche de sélection pour sélectionner [ ] (Menu de paramétrage) et appuyez ensuite sur [ ] sur la touche de sélection.
Page 25
MÉMO • L’appareil photo comprend une pile secondaire au lithium manganèse intégrée chargée par la batterie de l’appareil photo et alimentant l’horloge. • Lorsque la pile de l’horloge est suffisamment chargée, la date et l’heure réglée seront conservées pendant deux mois même si la batterie de l’appareil photo n’est pas rechargée au cours de cette période.
Page 26
Préparation de l’appareil photo 4 Insérez la carte mémoire jusqu’au bout, en vous assurant qu’elle est orientée comme illustré. Fente pour carte SD Fente pour carte compact flash (CF) 5 Refermez le clapet de protection pour les cartes mémoires. Poussez les deux côtés du loquet lorsque vous refermez le clapet. MÉMO •...
Page 27
3. Formatez la carte mémoire insérée. 1 Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur L. 2 Placez le loquet de blocage de la touche de sélection sur ON. Loquet de blocage de la touche de sélection 3 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu, appuyez sur [ ] sur la touche de sélection pour sélectionner [ ] (Menu de paramétrage) et appuyez ensuite sur [ ] sur la touche de sélection.
Préparation de l’appareil photo Retrait de la carte mémoire 1. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur L. 2. Ouvrez le clapet de protection pour les cartes mémoires. 3. Retirez la carte mémoire. 1 Pour retirer une carte CF, appuyez sur le bouton d’éjection indiqué sur l’illustration pour qu’il sorte.
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif 1. Retirez le bouchon de protection du Bouchon de Bouton de protection du boîtier de l’appareil photo et les déblocage boîtier de l’objectif bouchons avant et arrière de l’objectif. 1 Pour retirer le bouchon de protection du boîtier, appuyez sur le bouton de déblocage de l’objectif comme illustré...
Montage et retrait de l’objectif 2. Montez l’objectif. Faites correspondre le repère A sur l’objectif avec le repère B sur l’appareil photo, insérez l’objectif dans l’appareil photo et tournez-le dans le sens horaire jusqu’au déclic. L’objectif est monté sur le boîtier. * Tenez le barillet d’objectif lors du montage et retrait de l’objectif.
Réglage dioptrique Procédez au réglage dioptrique afin d’obtenir une bonne vision du sujet dans le viseur. 1. Regardez dans le viseur et tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que les repères de la zone de mise au point soient nets. Si vous êtes hypermétrope, tournez la molette dans le sens horaire et si vous êtes myope tournez-la dans le sens anti-horaire.
Réglage dioptrique Si vous n’arrivez pas à régler la dioptrie à l’aide de la lentille de correction dioptrique standard, reportez-vous au tableau ci-dessous et utilisez une lentille de correction dioptrique en option. Plage de réglage de la lentille de correction dioptrique en option (vendue séparément) Lentille de correction dioptrique Plage de réglage (dioptrie)
Opérations de base Ce chapitre explique comment procéder à des réglages de base sur l’appareil photo avant de prendre des photos ainsi que com- ment visualiser et supprimer les images capturées.
Paramétrage de l’appareil photo Réglage du mode de déclenchement Vous disposez de quatre modes de déclenchement, décrits ci-dessous. Le mode de déclenchement est sélectionné au moyen du sélecteur de mode de déclenchement. 1. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur [S] (Mode vue par vue). L’alimentation est coupée (verrouillage) Mode vue par vue Mode continu...
Réglage du mode de mesure de l’exposition Vous disposez de quatre modes de mesure d’exposition, décrits ci-dessous. Le mode de mesure d’exposition est sélectionné au moyen du bouton de mode de mesure et de la molette avant ou arrière. 1. Appuyez sur le bouton du mode de mesure.
Paramétrage de l’appareil photo Réglage du mode d’exposition Vous disposez de quatre modes d’exposition, décrits ci-dessous. Le mode d’exposition est sélectionné au moyen du bouton de mode d’exposition et de la molette avant ou arrière. 1. Appuyez sur le bouton du mode d’exposition (MODE).
Réglage de la qualité d’image 1. Appuyez sur le bouton de sélection de qualité des images (QUALITY). L’indicateur de qualité d’image apparaît sur l’écran de contrôle numérique. 2. Appuyez sur [ ] [ ] sur la touche de sélection ou bien tournez la molette arrière pour sélectionner JPEG L.
Paramétrage de l’appareil photo Réglage de la balance des blancs 1. Appuyez sur le bouton de balance des blancs (WB). L’icône de la balance des blancs apparaît sur l’écran de contrôle numérique. 2. Appuyez sur [ ] [ ] sur la touche de sélection ou bien tournez la molette avant pour sélectionner AWB (balance des blancs automatique).
Prises de vue Mise au point 1. Visez le sujet de sorte qu’il se trouve à l’intérieur de la zone de mise au point [ JPEG 2. Enfoncez à mi-course le bouton de déclenchement. La mise au point automatique est activée et l’appareil effectue automatiquement la mise au point.
Prises de vue Bouton de déclenchement Le bouton de déclenchement fonctionne en deux temps. Lorsque vous appuyez dessus légèrement, il s’arrête à un certain point. C’est ce qu’on appelle la position « à mi-course » dans ce manuel. Enfoncer à mi-course le bouton de déclenchement active les fonctions de l’appareil photo.
4. Enfoncez à fond le bouton de déclenchement pour prendre des photos. 5. Les images capturées sont sauvegardées sur la carte mémoire. Le témoin de présence de carte s’allume l’indicateur média d’enregistrement clignote sur l’écran de contrôle numérique au cours de l’enregistrement de l’image.
Méthode élémentaire pour visionner et supprimer des photos Méthode élémentaire Vous pouvez visionner les images sauvegardées sur la carte mémoire. Pour visionner les images capturées, appuyez sur le bouton DISPLAY. La dernière image prise apparaît. Visionnement d’une autre image Appuyez sur les touches de sélection ou bien tournez la molette arrière pour visionner une autre image.
Page 43
Si vous sélectionnez [Toutes] et que le Effacer Images bouton OK est enfoncé, un dialogue de Une image confirmation apparaît. Toutes Pour supprimer toutes les images dans le dossier, appuyez sur le bouton OK. 06/10/01 Effacer Images de Dossier? 100MOPDS Annuler 06/10/01 Attention...
Fonctions de l’appareil photo Avec le Mamiya ZD, vous pouvez régler les fonctions de l’appareil en fonction des conditions de prise de vue. Ce chapitre présente les différentes fonctions de l’appareil photo.
.MEF. Pour visionner des données d’image RAW, vous devez d’abord les convertir au format usuel pour le traitement et l’édition d’image (TIFF, JPEG) au moyen du logiciel Mamiya Digital PhotoStudio. Ce procédé est appelé « développement ».
Mode de qualité Taille d’image Taille approximative d’impression Taille du fichier 5 328×4 000 pixels Environ Environ 35Mo 21 300 000 pixels FINE Environ 10Mo 5 328×4 000 pixels Environ 386,7 x 290,3mm NORMALE Environ 5Mo 21 300 000 pixels BASIQUE Environ 2,5Mo FINE Environ 6Mo...
Page 48
Réglages relatifs à l’image 2. Appuyez sur [ ] [ ] sur la touche de sélection ou bien tournez la molette arrière pour sélectionner la qualité. 3. Si vous avez opté pour le format JPEG, appuyez sur [ ] [ ] sur la touche de sélection ou bien tournez la molette avant pour sélectionner L, M ou S.
Nombre de photos La taille du fichier est déterminée par la taille de l’image et le taux de compres- sion. Le nombre de photos pouvant être sauvegardées sur la carte mémoire dépend de la taille d’image et du taux de compression. Nombre de photos qu’il est possible de sauvegarder sur la carte mémoire Nombre de photos Mode de qualité...
• Lorsque l’espace couleur sRVB ou AdobeRVB est sélectionné dans le menu de paramétrage du Mamiya ZD, le profil ICC n’est pas incorporé aux images JPEG capturées avec l’appareil photo. Lorsque vous éditez des images JPEG capturées avec l’appareil photo à l’aide d’applications autres que le logiciel Mamiya Digital PhotoStudio, utilisez le même espace de...
Balance des blancs L’œil humain est capable de s’adapter et un objet blanc reste blanc quelque que soit la source de lumière : lumière du jour, ciel nuageux, éclairage incan- descent ou fluorescent. Pour capturer le même blanc que l’œil humain dans une image prise par un appareil photo numérique, il faut ajuster l’appareil pour obtenir les conditions lumineuses dans lesquelles l’image a été...
Balance des blancs Température de couleur Une source lumineuse comprend différentes teintes et peut avoir davantage de bleu ou de rouge. La reproduction de ces teintes nécessite une jauge ob- jective (échelle). La température de couleur décrit la teinte selon la température absolue (K : kelvin).
Page 53
2. Appuyez sur [ ] [ ] sur la touche de sélection ou bien tournez la JPEG molette arrière pour sélectionner le CUSTOM nombre d’incréments pour l’ajustement. Une fois l’ajustement effectué, l’icône d’ajustement +/- et le nombre d’incréments apparaissent. Le nombre affiché...
Page 54
Balance des blancs Balance des blancs personnalisée Utilisez la balance des blancs personnalisée lorsque la balance des blancs désirée ne peut pas être obtenue avec les réglages manuels de la balance des blancs ou les réglages de température de couleur. Deux réglages de balance des blancs personnalisée peuvent être sauvegardés.
Important • La balance des blancs peut être personnalisée dans n’importe quel mode d’exposition, mais le mode automatique est recommandé. • La balance des blancs peut être personnalisée sans faire la mise au point ( peut être utilisé). • Photographiez l’objet blanc ou gris avec une exposition normale. Si la photo est excessivement sous ou sur exposée, vous ne pourrez pas obtenir une balance des blancs personnalisée correcte.
La sensibilité standard du film du Mamiya ZD est de 50 ISO. La sensibilité ISO recommandée est de 50 à 100 ISO pour capturer des images avec un faible bruit.
Page 57
3. Appuyez sur le bouton ISO pour procéder au réglage. Vous pouvez également enfoncer à mi-course le bouton de déclenchement ou appuyez sur n’importe quel bouton autre que ceux au dos de l’appareil pour procéder au réglage. Important • Le choix d’une sensibilité ISO élevée augmentera le bruit, comme un bruit de couleur ou un grain prononcé.
Réglage du mode Couleur Vous pouvez définir la reproduction des couleurs des images capturées. Vous pouvez choisir entre quatre modes couleur : standard, portrait, paysage et nature morte. Le réglage par défaut est le mode standard. Mode Couleur Description Standard Produit les teintes de couleur les plus naturelles.
Réglage de la luminosité, contraste et saturation Netteté Vous pouvez ajuster la netteté afin d’obtenir des images qui se détachent nettement. Le réglage par défaut est Off. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur les touches de sélection ou bien tournez la molette avant ou arrière pour sélectionner [2 Netteté] dans le menu d’enregistrement et appuyez sur Netteté...
Page 60
• Toutes modifications apportées à la netteté, contraste et saturation se reflètent sur les images JPEG générées par l’appareil photo. • Pour les images RAW, les réglages sont sauvegardés en tant que réglages par défaut lorsque les images sont ouvertes avec le logiciel Mamiya Digital PhotoStudio.
Sélection d’une carte mémoire et création de dossiers Vous pouvez utiliser deux types de carte mémoire dans le Mamiya ZD, une carte CF et une carte SD. Le réglage par défaut est la fente contenant une carte. Si une carte CF et une carte SD sont toutes deux insérées dans les fentes lorsque le réglage par défaut est défini, la priorité...
Sélection d’une carte mémoire et création de dossiers Création d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner des dossiers pour y stocker les images. Création d’un nouveau dossier 1. Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur les touches de sélection ou bien tournez la molette avant ou arrière pour sélectionner [5 Paramétrage des dossiers] dans le menu Paramétrage des dossiers...
Modification du dossier 1. Affichez la fenêtre de paramétrage des dossi- Paramétrage des dossiers ers et appuyez sur le bouton OK. En cours Mémorisé 2. Appuyez sur [ ] sur la touche de sélection ou Paramétrage des dossiers bien tournez la molette avant pour sélectionner En cours [Choix].
Sélection d’une carte mémoire et création de dossiers Numérotation de fichier Lorsque la numérotation de fichier est placée sur [ON], le numéro du fichier de la dernière image capturée est stocké dans l’appareil photo et la prochaine fois que vous prenez une photo, il est sauvegardé avec le numéro qui suit. Lorsque plusieurs cartes mémoire sont utilisées, les images sont sauvegardées avec des numéros de fichier qui se suivent pour faciliter la gestion des images capturées.
Réglage de la numérotation de fichier 1. Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur les touches de sélection ou bien tournez la molette avant ou arrière pour sélectionner [3 Numérotation de fichier] dans le menu de Numérotation des fichiers paramétrage et appuyez sur le bouton OK. Choix 2.
Mise au point automatique Mode autofocus ponctuel (S) Ce mode utilise le mécanisme de priorité à la mise au point, par lequel l’obturateur se déclenche lorsque l’indicateur de mise au point sur l’écran LCD du viseur s’allume. Il convient à la prise de vue de sujets statiques.
Zone de mise au point Avec le Mamiya ZD, vous pouvez choisir une zone de mise au point convenant au sujet à l’aide du menu des réglages personnalisés. Le réglage par défaut est la zone de mise au point normale.
Zone de mise au point Modification de la zone de mise au point Si vous avez sélectionné [2 Choisir avec Choix des capteurs AF le curseur] dans [3 Choix des capteurs Choisir avec le curseur AF] (P.140) dans le menu des réglages Mesure globale personnalisés, vous pouvez appuyer sur Mesure centrale(spot)
Mise au point à l’aide de l’indicateur de mise au point Avec le bouton de déclenchement enfoncé à mi-course, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet. Lorsque le sujet est net, l’indicateur de mise au point s’allume sur l’écran LCD du viseur.
Sujets difficiles pour la mise au point automatique La fonction de mise au point automatique nécessite que le sujet soit contrasté. La mise au point automatique peut échouer pour les sujets décrits ci-dessous. Le cas échéant, passez en mode de mise au point manuelle et effectuez manuellement la mise au point ou faites la mise au point sur un objet à...
Utilisation du verrouillage de la mise au point Si le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point ne se trouve pas dans la zone de mise au point, l’appareil photo effectue la mise au point sur l’arrière-plan au centre.
* La portée effective du faisceau d’assistance infrarouge AF est limitée. Elle ne permet pas d’atteindre des sujets éloignés. Portée : 9m (avec un objectif de 80mm f/2.8 dans les conditions d’essai de Mamiya) * L’utilisation d’un pare-soleil ou d’un objectif à soufflet bloquant le faisceau d’assistance infrarouge AF risque d’empêcher une bonne mise au point.
Objectif avec sélecteur de mode de mise au point * Lorsqu’un objectif avec sélecteur de mode de mise au point est monté sur l’appareil et que ce sélecteur est placé sur [S] ou [C], vous pouvez passer de la mise au point automatique à...
Mode vue par vue, Mode continu et Mode retardateur Mode vue par vue (S) L’obturateur se déclenche à chaque fois que vous enfoncez le bouton de déclenchement. 1. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur [S]. Mode continu (C) Les photos sont prises en rafale tant que le bouton de déclenchement est enfoncé.
Page 75
Nombre de photos en rafale Si vous prenez plus de 10 photos en mode continu, la mémoire de l’appareil photo se sature et le déclencheur est bloqué afin d’empêcher la prise d’autres photos. [BUSY BUF] clignote alors dans l’écran LCD du viseur. Le témoin continue de clignoter jusqu’à...
Page 76
Mode vue par vue, Mode continu et Mode retardateur Durée approximative de la sauvegarde des images en mode continu La durée approximative nécessaire pour écrire les images dans la mémoire en mode continu lorsque la mémoire de l’appareil photo est pleine (10 images) est indiquée ci-dessous.
Modes d’exposition Le Mamiya ZD comprend 5 modes d’exposition : programme d’exposition automatique (P), exposition automatique à priorité diaphragme (Av), exposi- tion automatique à priorité vitesse (Tv), mode manuel (M) et mode synchro (X). Appuyez sur le bouton MODE et tournez la molette avant ou arrière pour sélectionner un mode.
éteignez l’appareil photo. N-RE BUSY RAW JPEG PC Tableau du décalage de programme du Mamiya ZD Normal Zone de décalage du programme 1/2 1/4 1/8 1/15 1/60...
Priorité diaphragme (Av) Réglez la valeur d’ouverture de votre choix et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation optimale. Utilisez ce mode pour obtenir différents effets d’ouverture lorsque vous photographiez des portraits, des paysages, etc. 1. Appuyez sur le bouton MODE et placez la molette avant ou arrière sur [Av] (Exposition automatique à...
Modes d’exposition Exposition automatique à priorité vitesse (Tv) Réglez la vitesse d’obturation de votre choix et l’appareil photo sélectionne automatiquement la valeur d’ouverture optimale. Utilisez ce mode pour obtenir différents effets de vitesse d’obturation lorsque vous photographiez des mani- festations sportives ou des objets en mouvement. 1.
Mode manuel (M) Ce mode permet à l’utilisateur de régler à la fois l’ouverture du diaphragme et la vitesse d’obturation pour un contrôle complet de l’exposition. Les vitesses d’obturation peuvent être sélectionnées de B (pose longue) et 30 secondes à 1/4000ème de seconde. L’ouverture du diaphragme peut être réglée de la valeur d’ouverture maximum à...
Modes d’exposition Indicateur de différence de la valeur mesurée Lorsque le bouton de déclenchement est enfoncé à mi-course en mode manuel [M], la différence entre la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture définies par l’utilisateur et la valeur mesurée calculée par l’appareil photo apparaît sur l’écran LCD du viseur. Il s’agit de l’indicateur de différence de la valeur mesurée.
Mode d’exposition longue durée (Pose longue) Pour prendre des photos avec l’obturateur ouvert tant bouton déclenchement est enfoncé, réglez la vitesse d’obturation sur [B] (pose longue). Les photos prises en mode d’exposition longue sont sujettes aux bruits et ont un grain plus prononcé.
Modes de mesure de l’exposition Appuyez sur le bouton du mode de mesure pour choisir entre quatre modes de mesure et obtenir celui qui convient le mieux à la luminosité du sujet. Comment modifier le mode de mesure de l’exposition 1.
Mode de mémorisation d’exposition Le mode de mémorisation d’exposition s’avère pratique lorsque le sujet utilisé pour mesurer l’exposition est différent de celui utilisé pour la mise au point ou encore lorsque vous souhaitez mesurer la zone de réglage de l’exposition à l’aide du mode de mesure spot.
Mode de mémorisation d’exposition Fonctionnement de la molette électronique en mode de mémorisation d’exposition Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en tournant la molette avant ou arrière dans le mode de mémorisation d’exposition sans modifier la valeur d’exposition définie au moment de l’activation du mode de mémorisation d’exposition.
Compensation d’exposition Dans certains cas, par exemple, lorsque la différence entre la luminosité du sujet et de l’arrière-plan est évidente ou lorsque l’exposition correcte n’a pu être obtenue en raison de la couleur noire ou blanche de l’ensemble de la scène, la photo peut se révéler sous ou surexposée.
Compensation d’exposition Utilisation de la molette arrière Tournez la molette arrière en mode P, Tv ou Av pour ajuster la compensation d’exposition. N-RE BUSY BUF RAW JPEG PC MÉMO • Vous pouvez modifier le réglage pour désactiver la compensation d’exposition avec la molette arrière.
Photographie avec bracketing auto (Mode bracketing auto) Ce mode (Normal-Sous-sur) est utilisé pour photographier des sujets dont la valeur de compensation d’exposition est difficile à déterminer et si vous souhaitez corriger progressivement la valeur d’exposition lors de la prise de photos ne nécessitant pas une exposition normale.
Page 90
Photographie avec bracketing auto (Mode bracketing auto) * Les lettres de l’alphabet représentent l’ordre de prise de vue avec bracketing auto : [N] signifie [Normal], [U] signifie [Sous] et [O] signifie [Sur]. Les chiffres représentent la valeur du bracketing auto : [0.3] signifie [1/3IL], 0.5 signifie [1/2IL], [0.7] signifie [2/3IL] et 1.0 signifie [1IL].
Photographie vue par vue (S) Prend une seule photo lorsque le bouton de déclenchement est enfoncé. La valeur d’exposition n’est pas fixée pendant la photographie et le bracketing auto (exposition automatique par palier) est effectué pour chaque photo d’après la valeur de photométrie enregistrée à chaque fois. * Passez au mode [C] pendant la prise de vue dans le mode [S] pour mettre fin au réglage standard et lancez la prise de vue avec bracketing auto.
Photographie avec le miroir relevé Étant donné que seul l’obturateur fonctionne lorsque vous prenez des photos avec le miroir placé en position relevée, il est possible d’éviter les petits im- pacts sur les photos, plans rapprochés et copies prises à une vitesse d’obturation lente ou avec un téléobjectif.
* Lorsque le mode de déclenchement est placé sur [C], il est possible de continuer à prendre des photos avec le miroir relevé au bout d’un court laps de temps si vous appuyez continuellement sur le bouton de déclenchement. Si vous relâchez la pression exercée sur le bouton de déclenchement, le miroir restera en posi- tion relevée.
Prise de déclencheur auxiliaire Le déclencheur souple électromagnétique RE401 et la télécommande RS402 en option peuvent être utilisés pour prendre des photos en mode de miroir relevé, en mode d’exposition longue, en mode de vitesse d’obturation lente et dans les modes similaires. Les cordons de ces articles sont branchés dans la prise de déclencheur auxiliaire sur l’appareil photo.
Photographie avec retardateur (Mode retardateur) Le mode retardateur s’avère très pratique lorsque vous prenez des photos de groupe ou des photos dans lesquelles vous souhaitez apparaître. Assurez- vous que l’appareil photo est bien fixé en place sur un trépied ou équipement similaire lorsque vous prenez des photos dans ce mode.
Obturation de l’oculaire de visée Dans certains cas, les photos peuvent être prises avec une exposition incorrecte si une lumière éclatante brille sur le dos de l’appareil photo ou si le bouton de déclenchement est enfoncé sans regarder dans le viseur. Soulevez le loquet d’obturation de l’oculaire de visée pour le fermer et éviter ce problème.
Activation et désactivation du blocage des molettes avant et arrière Cette fonction permet de fixer la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme lorsque le mode d’exposition est placé sur [Av] (Exposition automatique à priorité diaphragme), [Tv] (Exposition automatique avec priorité vitesse), [M] (mode manuel) et [X] (mode synchro).
émise par le flash grâce à un capteur intégré à l’appareil photo, qui peut être utilisée en association avec le flash Metz (en option) fixé sur le Mamiya ZD et l’adaptateur pour flash Metz SCA3952 en option. Ce mécanisme permet la synchronisation avec la lumière du jour et une grande variété...
Fonctions du flash Metz SCA3952 Un symbole indiquant une charge complète s’affiche Affichage sur le viseur de charge complète sur l’écran LCD du viseur lorsque le flash est complètement chargé. Réglez automatiquement entre 1/60ème et 1/125ème de seconde lorsque le flash est complètement chargé en modes [P] (Programme d’exposition automatique) et [Av] (Exposition automatique à...
Compensation photochromique du flash La compensation photochromique du flash peut être utilisée lorsqu’un flash Metz et l’adaptateur SCA3952 sont utilisés ensemble. La compensation photochromique peut être réglée dans une plage de +/-2IL pour chaque tiers de valeur. 1. Mettez l’appareil sous tension. Fixez l’adaptateur SCA3952 au flash Metz, puis connectez-le à...
Page 101
Mode de synchronisation sur le deuxième rideau En réglant l’émission du flash juste avant que le rideau de l’obturateur se ferme, il est possible d’exprimer le mouvement du sujet en laissant une traînée de lumière juste derrière lui, lors de la prise de vue au flash de sujets en mouvement. Mode de synchronisation sur le 2ème rideau Mode de synchronisation sur le 1er rideau Sélectionnez [27 Synchronisation du flash] dans le menu des réglages...
Page 102
Compensation photochromique du flash Photographie au flash avec des flashes autres que les flash Metz 1. Fixez le flash sur l’appareil photo. Lorsque vous fixez des flashes ayant Prise synchro une prise d’alimentation sur le sabot de synchro ou des flashes d’un autre type que le type sabot, connectez-les à...
Fonctions de profondeur de champ/ test Profondeur de champ Il existe une distance avant et après le sujet sur lequel la mise au point est effectuée qui donne aussi des photos nettes. Il s’agit de la profondeur de champ. Plus l’ouverture du diaphragme est petite et plus la profondeur de champ est importante.
Remplacement de l’écran du viseur L’écran du viseur SA301 de type A, convenant à des photos normales, est fourni avec l’appareil photo, mais l’écran du viseur SD301 de type A4, convenant à des photos d’immeubles et des copies, et vendu séparément est aussi disponible.
Page 105
4. Tenez l’écran du viseur de rechange par le taquet et placez-le sur le cadre de fixation. 5. Inclinez l’appareil photo sur le côté, soulevez le cadre de l’écran du viseur, puis poussez la plaque sous le taquet sur le cadre de fixation jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en place.
Mode télémétrie et affichage de la valeur d’ouverture pendant la photographie avec exposition automatique Il est possible de fixer un objectif de la série M645 au Mamiya ZD permettant la photographie avec exposition automatique avec photométrie d’ouverture dans le mode [AV] (priorité...
Filtre anti-infrarouge (en série) / filtre passe bas (en option) IIl est possible de remplacer le filtre anti-infrarouge et le filtre passe-bas sur le Mamiya ZD selon les conditions du sujet à photographier. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le filtre anti-infrarouge et le filtre passe-bas pour la méthode de remplacement.
Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et supprimer les images sur l’appareil photo. Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel utilisé pour la lecture des images sur un ordinateur.
Lecture des images Cette section présente les différentes méthodes de visionnement des images sur l’écran LCD de l’appareil photo. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur n’importe quelle position, à l’exception de L pour voir les images. Sélecteur de mode de déclenchement Lecture des images une par une Affiche les images vue par vue sur l’écran LCD.
Affichage avec zoom avant Effectuez un zoom avant de l’image affichée. 1. Appuyez sur le bouton DISPLAY pour afficher l’image. 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez zoomer avec la touche de sélection. 3. Appuyez sur le bouton ZOOM. Maintenez le bouton enfoncé. Un cadre indiquant la zone qui sera zoomée s’affiche à...
Lecture des images Affichage de l’écran d’informations Affiche les informations sur les images enregistrées. Le numéro du fichier, la date et l’heure d’enregistrement et d’autres informations apparaissent sous l’image affichée et les informations d’enregistrement s’affichent en haut et à gauche de l’image. Utilisez la touche de sélection ou la molette avant pour commuter entre les différents formats d’affichage.
Page 113
Informations Écran de d’enregistre- prévisualisation ment Histogramme Numéro du 06/10/01 Date dossier Numéro du fichier Heure d’images 1 Vitesse d’obturation 2 Valeur d’ouverture 3 Mode de mesure 4 Mode d’exposition 5 Sensibilité ISO 6 Compensation d’exposition 7 Balance des blancs 8 Mode de qualité...
Suppression des images Cette section explique comment supprimer les images capturées. Il y a deux façons de supprimer les images : [Une image] qui permet de supprimer une image à la fois et [Toutes] qui permet de supprimer toutes les images dans le dossier. Suppression d’une image Permet de supprimer les images une par une tout en confirmant la suppression sur l’écran LCD.
Suppression de toutes les images (Dossier entier) Supprime toutes les images stockées dans un dossier. 1. Appuyez sur le bouton DISPLAY. La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton Supprimer. Un message confirmant que l’image sera supprimée apparaît. Effacer Images Une image...
Protection des images Cette section explique comment protéger les images capturées. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur n’importe quelle position, à l’exception de L pour protéger les images. Protection des images Permet de protéger les images une par une tout en confirmant la protection sur l’écran LCD.
Menus Ce chapitre explique les fonctions sélectionnables à partir du menu de l’appareil photo numérique. Il y a quatre types de menu disponibles : menu d’enregistrement, menu de lecture, menu de paramétrage et menu des réglages personnalisé.
Opérations sur l’écran du menu L’écran suivant apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le bouton MENU. Il permet de modifier toutes sortes de réglages de l’appareil photo. 1 Menu d’enregistrement Le menu d’enregistrement comprend les réglages pour le mode couleur, la netteté, le contraste, la saturation et d’autres éléments afférents à...
• Les réglages de Type de prise de vue, Netteté, Contraste et Saturation sont activés pour les images JPEG générées par l’appareil photo. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés pour les images RAW lors de la confirmation des effets pendant le développement avec le logiciel Mamiya Digital PhotoStudio.
Page 120
Menu d’enregistrement [1] Type de prise de vue Dans ce menu, vous pouvez régler le type de prise de vue pour les images pour le sujet photographié. Le réglage par défaut est [Standard]. Type de prise de vue Voir « Fonctions de l’appareil photo : Réglage du Standard Portrait mode couleur »...
Page 121
[4] Saturation des couleurs Dans ce menu, vous pouvez régler la saturation des images. Le réglage par défaut est [Normale]. Saturation des couleurs Voir « Fonctions de l’appareil photo : Réglage de la Normale Haute luminosité, contraste et saturation » (page 59) pour Basse de plus amples détails.
Page 122
Menu d’enregistrement [7] Stockage Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la carte mémoire sur laquelle les images seront stockées. Vous pouvez utiliser deux types de carte mémoire, Stockage les cartes CF (Cartes Compact Flash) et les cartes Auto Compartiment1(SD) SD, mais les images ne peuvent pas être stockées Compartiment2(CF) sur deux cartes à...
Menu de lecture L’écran suivant apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le bouton MENU. Menu enregistrement La deuxième icône [ ] à partir de la gauche représente le menu de lecture. Appuyez sur [ ] sur la touche de sélection avec cette icône sélectionnée pour afficher le contenu du menu de lecture.
0 Dossier en cours Choix 3 Sélectionnez le dossier dans lequel les images Lecture des dossiers qui seront lues sont stockées avec la touche de Dossier en cours Tous les dossiers MAMIYA sélection. Tous les dossiers 4 Appuyez sur le bouton OK.
Page 125
[3] Diaporama Dans ce menu, vous pouvez lancer le diaporama des images stockées sur la carte mémoire pour les afficher en séquence. 1 Sélectionnez le menu de lecture, puis sélectionnez [3 Diaporama] avec la touche de sélection. 2 Appuyez sur le bouton OK. Diaporama 0 Démarrage Choix...
Mamiya sur la carte mémoire. Désactive la fonction de protection pour toutes les images Déverr. Dossiers MAMIYA : stockées dans plusieurs dossiers Mamiya sur la carte mémoire. 1 Sélectionnez le menu de lecture, puis sélectionnez [5 Verrouillage] avec la touche de sélection.
Page 127
[6] Contrôle de sur/sous-expo Vous permet d’établir le réglage pour afficher les contrôles de sur et sous- exposition afin d’éviter les flous blancs dus à une surexposition et le maculage noir dû à une sous-exposition lorsque le format de prévisualisation de type 3 a été...
Page 128
Menu de lecture [7] Grossissement Vous permet de régler le ratio d’agrandissement d’une certaine portion d’une image en cours de lecture avec le bouton ZOOM. Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de grossissement : x4, x9 et x16. Le réglage par défaut est [x4]. 1 Sélectionnez le menu de lecture, puis sélectionnez [7 Grossissement] avec la touche de sélection.
Page 129
[9] Etalonnage de sous-expo Vous permet de régler le niveau de la zone d’ombre pour laquelle un contrôle sera affiché lorsque la fonction de contrôle de sur/sous-exposition est activée. Vous pouvez régler la valeur dans une plage de 0 à 9. Le réglage par défaut est [0]. 1 Sélectionnez le menu de lecture, puis sélectionnez [9 Etalonnage de sous-expo] avec la touche de sélection.
Menu de paramétrage Dans ce menu, vous pouvez régler les paramètres nécessaires pour utiliser l’appareil photo. Appuyez sur le bouton MENU, puis déplacez le curseur sur l’icône [ du menu de paramétrage avec la touche de sélection ou la molette arrière. Menu enregistrement Menu de paramétrage Le menu de paramétrage comprend les paramètres suivants :...
Page 131
[1] Mode couleur(JPEG) Dans ce menu, vous pouvez définir l’espace couleurs des images enregistrées en format JPEG. Le réglage par défaut est [sRVB]. Voir « Fonctions de l’appareil photo : Espace couleurs » (page 50) pour de plus amples détails. Mode couleur(JPEG) sRVB Choix...
Page 132
Menu de paramétrage [3] Numérotation de fichiers Vous permet de sauvegarder ou non les images avec des numéros de fichier qui se suivent lorsque vous changez de carte mémoire ou de dossier. Le réglage par défaut est [OFF]. Voir « Fonctions de l’appareil photo : Numérotation de fichier »...
Page 133
* La résolution des images est moindre lorsque la réduction du bruit est activée. * Cette fonction ne peut pas être annulée pour les images enregistrées dans le format RAW avec le logiciel Mamiya Digital PhotoStudio. * Consultez le réglage de la sensibilité ISO (page 56) lorsque vous réglez ce paramètre.
Menu de paramétrage 3 Appuyez sur [OK]. Post visualisation écran Encours Ecran 3 2sec. Mémorisé 4 Sélectionnez le format d’affichage souhaité avec Post visualisation écran les touches de sélection. Encours Ecran 3 2sec. 5 Sélectionnez [Durée] avec la touche de sélection. Ecran Ecran 3 6 Sélectionnez la durée d’affichage souhaitée avec 2sec.
Page 135
2006/10/01 10:10 Encours amples détails. Mémorisé • L’horloge du Mamiya ZD est alimentée par une pile secondaire au lithium manganèse incluse dans l’appareil photo et chargée par la batterie de l’appareil. • À condition que la pile de l’horloge soit suffisamment chargée, la date et l’heure réglées seront conservées...
Page 136
Menu de paramétrage [10] Langue Dans ce menu, vous pouvez régler la langue des écrans de menu affichés sur l’écran LCD. Vous avez le choix entre cinq langues différentes : le japonais, l’anglais, l’allemand, le français et l’espagnol. Le réglage par défaut est [Japanese]. 1 Appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez [10 Langue] dans le menu de paramétrage avec la touche de sélection.
Page 137
* Avant de procéder au formatage. Notez que toutes les images sur la carte mémoire seront supprimées lorsque le formatage est exécuté, même si elles sont protégées. Nous vous recommandons de confirmer à nouveau le contenu de la carte mémoire avant de procéder au formatage.
Menu des réglages personnalisés Les réglages personnalisés permettent au photographe de modifier les fonctions de l’appareil photo selon leurs préférences de prise de vue. Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois réglages d’utilisateurs, outre le réglage par défaut, afin d’activer les paramètres de différentes applications dont la photographie de portrait, la photographie commerciale et la photographie de paysage.
[15] Décalage du programme Règle la méthode de décalage du programme. Normal [16] Boutons mémorisation AE/ AF Règle la méthode de mémorisation AE/AF. Avant : AFL Arrière : AEL Règle les opérations lorsque le bouton de Mémorisation [17] Déclencheur à mi-course déclenchement est enfoncé...
Page 140
Menu des réglages personnalisés [0] Réglages personnalisés Vous permet de sélectionner et inscrire l’utilisateur Réglages personnalisés pour le groupe de réglages personnalisés Par défault Utilisateur A souhaités. Utilisateur B Les autres fonctions de personnalisation ne Utilisateur C pourront pas être configurées tant que l’utilisateur n’est pas sélectionné...
Page 141
[4] Val diaph au chgt objectif Le réglage par défaut pour l’ouverture lorsque vous changez Val diaph au chgt objectif d’objectif est [Maintien ouverture], mais ce réglage peut être Maintien ouverture Grande ouverture modifié pour [Grande ouverture], [Petite ouverture] ou Pettite ouverture [Incrément diaph inchangé].
Page 142
Menu des réglages personnalisés [7] Eclairage écran contrôle Une pression sur le bouton de rétroéclairage alors que Eclairage écran contrôle les réglages par défaut sont activés allume le ON/OFF via le bouton ON/Pendant la mesure rétroéclairage. Vous pouvez modifier le réglage de sorte que le rétroéclairage reste allumé...
Page 143
[10] Annulation auto-bracketing Le réglage par défaut pour annuler le bracketing Annulation auto-bracketing auto après que la photo avec bracketing auto est Avec extinction appareil Manuelle prise est [0 Avec extinction appareil], mais ce Par prise de vue réglage peut être modifié de sorte qu’il ne puisse pas être annulé...
Page 144
Menu des réglages personnalisés [13] Fonction boutons en AV/ TV Le réglage par défaut pour la fonction des boutons Fonction boutons en AV/ TV en mode AV/TV est [Utilisation des 2 boutons], mais Utilisation des 2 boutons Bouton principal seulement ce réglage peut être modifié...
Page 145
[15] Décalage du programme Le réglage par défaut pour le décalage de Décalage de programme programme lors de la prise de photos avec le Ouverture programme AE est [Normal], mais ce réglage peut Vitesse être modifié sur priorité à l’ouverture ou priorité à la Ouverture &...
Page 146
Menu des réglages personnalisés [18] Mémorisation fonction AE Le réglage par défaut de cette fonction permet d’activer et Mémorisation fonction AE désactiver le mémorisation d’exposition à la pression sur le Mémoire (60mn) bouton de mémorisation d’exposition, mais ce réglage peut Mèmoire vue par vue Par pression continue être modifié...
Page 147
[22] Temps d’éclairement écran Le réglage par défaut pour le nombre de photos Temps d'éclairement ècran pouvant être prises en pose longue est [30 sec.], mais ce réglage peut être modifié pour [1 min.]. * Les images prises avec une exposition longue ont tendance à...
Page 148
Menu des réglages personnalisés [25] Vitesse synchro avec flash Lorsque le flash Metz est utilisé et que le mode Vitesse synchro avec flash d’exposition est sur Programme d’exposition Entre 1/125s & 1/60s Synchro 1/125s + ambiance automatique ou AV, le réglage par défaut est [1/125 - 1/60], mais il peut être modifié...
Page 149
[27] Synchronisation du flash Avec le réglage par défaut pour prendre des photos au Synchronisation du flash flash de sujets en mouvement, des traînées de lumière 1er rideau 2ème rideau apparaissent dans la direction du sujet en mouvement ([1er rideau]), mais ce réglage peut être modifié de sorte que les traînées de lumière soient enregistrées derrière le sujet en mouvement.
Page 150
Menu des réglages personnalisés [30] Déprogrammer utilisateur Ramène tous les réglages (fonctions) jusqu’à la Déprogrammer utilisateur fonction 28 pour le symbole d’utilisateur actuel aux réglages par défaut. [31] Réglage de l’INDEX Vous permet de régler un index de 11 chiffres. Utilisé INDEX pour identifier les utilisateurs.
Page 151
Connexion à un ordinateur Ce chapitre explique comment connecter l’appareil numérique à un ordinateur personnel. Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel pour le détail des opérations à suivre.
* Utilisez l’adaptateur secteur PA301 lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’ordinateur. MÉMO: Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, il est nécessaire d’installer le pilote (Windows). Consultez le manuel du logiciel Mamiya Digital PhotoStudio pour les instructions sur l’installation du pilote.
Prise de photos au moyen d’un logiciel Lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur sur lequel le logiciel Mamiya Digital PhotoStudio a été installé, il devient possible de contrôler l’appareil photo avec le logiciel et de prendre des photos. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le logiciel pour de plus amples détails.
Transfert d’images avec le logiciel Mamiya Digital PhotoStudio Connectez l’appareil photo sur l’ordinateur et transférez les images à partir de la carte mémoire vers l’ordinateur avec la fonction de transfert d’images du logiciel Mamiya Digital PhotoStudio.
Page 155
3. Double-cliquez sur le dossier DCIM Mamiya pour afficher les dossiers contenant les images. 4. Ouvrez Mes documents – Mes images et créez un [Nouveau Dossier]. 5. Glissez et lâchez le dossier contenant les images dans [Nouveau Dossier]. Le transfert d’images débutera.
Connexion à un téléviseur En connectant l’appareil photo à un téléviseur, il est possible de visualiser le contenu de l’écran LCD sur l’écran du téléviseur. 1. Ouvrez le couvercle de la prise dans le sens indiqué par la flèche. Prise IEEE1394 Prisé...
Vous pouvez essuyer l’objectif avec du papier pour nettoyer les objectifs. Nettoyage de l’intérieur de l’appareil photo Nous vous recommandons de prendre contact avec un SAV Mamiya lorsque l’intérieur de l’appareil photo a besoin d’être nettoyé. Si vous nettoyez l’intérieur de l’appareil photo vous-même, branchez-le sur le courant secteur avec un adaptateur secteur (PA301) (si vous procédez au...
Page 159
3 Appuyez sur le bouton OK. Nettoyage CCD L’écran d’exécution s’affiche avec le message Nettoyer CCD [Annuler avec Power OFF]. Appuyez sur le bouton Annuler pour annuler le nettoyage. 4 Appuyez sur le bouton OK pour relever le miroir et ouvrir l’obturateur. 5 Vérifiez que la poussière ou la saleté...
Maintenance Maintenance/inspections de l’appareil photo • Placez toujours le sélecteur sur l’objectif sur L lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. • Retirez la batterie au lithium-ion et rangez-la dans un endroit frais et bien aéré si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée.
En cas de problème Avant de décider que votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez le problème dans la liste suivante pour en établir l’origine. • Je ne peux pas recharger la batterie. • Utilisez-vous une batterie correcte ? Vérifiez que vous utilisez bien la batterie spécifique au lithium-ion (BA701). •...
Page 163
• Je ne peux pas prendre de photos ou stocker des images • Avez-vous laissé ouvert le clapet de protection pour les cartes mémoires ? Vérifiez que la carte mémoire est complètement insérée, puis fermez correctement le clapet de protection pour les cartes mémoires. •...
Messages d’erreur et solutions Les messages d’erreur s’affichent sur l’écran LCD lorsque des erreurs surviennent avec l’appareil photo. Messages d’erreur et solutions Message d’erreur Solution Refermez le clapet de protection pour les cartes Couvercle carte ouvert. mémoires. Placez une carte mémoire dans la fente spécifiée ou Pas de carte mémoire.
Terminologie numérique Canal La composante couleur de l’image. Sur un écran « Courbe/histogramme », il y a quatre canaux, « RGB », « R-ch (rouge) », « G-ch (vert) », « B-ch (bleu) », et la distribution des composantes dans chaque canal peut être ajusté. Abréviation de «...
Page 167
Compression Le processus de réduction de la taille d’un fichier selon une méthode prédéterminée. Le processus inverse de restauration de données compressées est connu sous divers noms : « décodage », « dégroupage », « expansion », « décompression » ou « extraction ». La compression est nécessaire pour sauvegarder ou transmettre des données d’images en couleur à...
Page 168
Terminologie numérique IEEE 1394 Un système/protocole de transmission sérielle à grande vitesse qui connecte un ordinateur avec un périphérique comme un lecteur magnéto-optique ou un appareil photo numérique. La transmission de données à grande vitesse est effectuée via un câble de raccordement. JPEG Abréviation de «...
Page 169
Il s’agit d’une abréviation de l’unité de résolution, « pixels par centimètres ». Elle exprime le nombre de pixels dans un centimètre. Plus le nombre est élevé, plus la résolution est grande. Il s’agit d’une abréviation de l’unité de résolution, « pixels par pouce ». Elle exprime le nombre de pixels dans un pouce.
Page 170
Terminologie numérique Une méthode de représentation de la couleur. Les couleurs sont reproduites en superposant et en combinant trois couleurs : le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B). Ces trois couleurs sont appelées couleurs primaires, et leur superposition et combinaison permet d’exprimer chaque couleur. Comme la lumière, l’image devient plus claire lorsque davantage de couleurs sont superposées et combinées (si le rouge, le vert et le bleu sont combinés à...
Index Affichage compensation exp ................146 Amplitude de bracketing ..................141 Annulation auto-bracketing .................. 147 Appareil photo Mamiya ZD ..................12 Auto Rotation ....................... 122 Auto-bracketing en Mode M ................143 Balance des blancs ..................38, 51 Balance des blancs personnalisée ............... 121 Batterie au lithium-ion ....................
Page 172
Index Câble IEEE1394 ..................... 12 Chargeur de batterie ....................12 Choix des capteurs AF ..................140 Clapet de protection pour les cartes mémoires ............14 Compensation d’expo flash .................. 148 Compensation d’exposition .................. 140 Contraste ......................120 Contrôle de sous-expo ..................129 Contrôle de sur/sous-expo ...................
Page 173
Fonction de test ....................103 Fonction de verrouillage de la mise au point ............71 Formatage des cartes ..................136 Grossissement ....................128 Guide de remplacement du filtre ................13 Icône AF ......................... 17 Icône d’avertissement de l’appareil photo .............. 17 Icône de blocage des molettes ................
Page 174
Lecture d’une image .................... 110 Lecture des dossiers .................... 124 Levier de déblocage de l’oeilleton ................15 Logiciel Mamiya Digital PhotoStudio ..............12 Loquet de blocage de la touche de sélection ............14 Luminosité de l’écran ................... 125 Mémorisation fonction AE ..................146 Mémorisation réglage perso .................
Page 175
Nombre de photos restantes ................16, 17 Numérotation de fichier ..................132 Obturation de l’oculaire de visée ................15 Orientation des boutons ..................144 Paramétrage des dossiers ................... 121 Photographie avec le miroir relevé ................. 92 Photographie avec mémorisation d’exposition ............85 Photographie avec retardateur ................
Page 176
Index Synchronisation du flash ..................149 Témoin d’alimentation .................... 19 Témoin d’usure de la batterie ................16, 17 Témoin de la balance des blancs ................16 Témoin de présence de carte ................14 Témoin de recharge ....................20 Temps d’éclairement écran .................. 147 Touche de sélection ..................
Nombre total de pixels : Environ 21,7 mégapixels Pixels effectifs : Environ 21,3 mégapixels Monture d’objectif : Monture AF Mamiya 645 * Les objectifs M645 peuvent être utilisés avec le repère de mise au point en mode manuel. Facteur de conversion de focale : Équivalent à...
Page 178
Caractéristiques techniques Grossissement du viseur : 0,75x (lorsqu’un objectif de 80mm F2.8 est utilisé : infini à -0,8 dpt) Champ angulaire du viseur : 98% (de l’écran réel) Écran du viseur : Interchangeable, écran mat quadrillé Mise au point automatique : Détection TTL de contraste de phase, 3 zones de mise au point Sélection de zone AF : sélection de zone auto/unique, affichage de la zone AF : LCD dans viseur/écran LCD sur appareil...