Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Braukmann
Z11AS
Installation instructions
Instrukcja montażu
Reverse Rinsing Actuator
Rückspülautomatik
Automate de rinçage à contre-courant
Automa di lavaggio in controcorrente
Siłownik płukania wstecznego
Terugspoelactor
Инструкции по монтажу
Einbauanleitung
Installatievoorschrift
Instructions d'installation
Руководство по установке
Istruzioni di montaggio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour resideo Z11AS

  • Page 1 Braukmann Z11AS Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Installatievoorschrift Руководство по установке Reverse Rinsing Actuator Rückspülautomatik Automate de rinçage à contre-courant Automa di lavaggio in controcorrente Siłownik płukania wstecznego Terugspoelactor Инструкции по монтажу...
  • Page 2: Safety Guidelines

    • Unscrew ball valve from filter, whilst restraining Batteries: Four LR6-1.5 V-Mignon/AA with a 24 mm open-end wrench size alkali-manganese • Push and turn the ball valve on the Z11AS by 180° batteries so that the internal thread is towards the filter Battery life: Approximately 3 years •...
  • Page 3: Reverse Rinsing Water Drainage

    ‘A’ as indicated in table below to prevent overflow from the pipework. 6.1 Remote switching Filter size Diameter Transition Reverse The Z11AS can be remotely actuated by: size pipe Connector Rinsing A volt-free switching circuit Quantity Via an open-collector output.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Filteranschluss 11/2 " und 2" (bis 1995) Betriebstemperaturen • Kugelhahn am Filter abschrauben (dabei mit Gabelschlüssel SW 24 gegenhalten) Max. Wassertemperatur: 70 °C • Kugelhahn der Z11AS durch Andrücken um 180° Spezifikationen verdrehen, so dass das Innengewinde in Richtung Netzkabel: 1,5 Meter Filter zeigt...
  • Page 5: Einstellen Des Rückspülintervalls

    Leitungsquerschnitt A unbedingt einhalten, da es sonst zum Überlaufen der Ablaufleitung kommen Anschlussmöglichkeiten kann. 6.1 Fernschaltung Filter- Leitungsq Übergangs- Rückspülen Die Z11AS lässt sich fernauslösen durch: Größe uerschnitt stück Menge in einen potentialfreien Umschaltkreis Liter* Über einen Open-Collector-Ausgang " + "...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    • Faire tourner la vanne à boisseau de l’automate Longévité des piles: environ 3 ans Z11AS de 180° en la poussant de façon à ce que le filetage intérieur soit dirigé vers le filtre Intervalle de temps: 4 minutes jusqu'à 3 mois •...
  • Page 7: Démarrage

    15 6.1 Commutation à distance " + 2" DN70 DN50/70 ca. 18 Le Z11AS peut être déclenché à distance 65-100 DN100 DN40/100 ca. 150 d’un circuit à permutation exempt de potentiel *1 Tous les tyuaux nécessaires et le siphon (3 coudes 90°) Par l’intermédiaire d’une sortie Open-Collector...
  • Page 8: Mise Au Rebut

    ! ATTENTION! The DDS76 differential pressure switch can only be used where F76 / F76S / F76S-F fine filters are also installed. Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez homecomfort.resideo.com/europe Accessoires Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1120GE23 R0220...
  • Page 9: Avvertenze Di Sicurezza

    • Svitare il rubinetto a sfera 3 dal filtro (trattenendo Temperature di esercizio quest’ultimo con la chiave a bocca SW24) • Girare il rubinetto a sfera dell’automa Z11AS di Temperatura dell'acqua max.: 70 °C 180° spingendolo di modo che il filetto interno si...
  • Page 10: Messa In Servizio

    Additional connection options in litri*2 " + " DN70 DN50/70 ca. 12 6.1 Remote switching Z11AS si comanda a distanza con l’aiuto di: 1" + 1 " DN70 DN50/70 ca. 15 un circuito di commutazione a potenziale zero " + 2"...
  • Page 11: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/europe Accessori Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1120GE23 R0220...
  • Page 12: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Odkręcić zawór kulowy od filtra, przytrzymując go Mignon/AA w rozmiarze przy pomocy klucza płaskiego 24 mm. alkaliczno-manganowym • Naciśnij i obróć zawór kulowy w Z11AS o 180°, tak aby gwint wewnętrzny znajdował się w kierunku Żywotność baterii: Około 3 lat filtra.
  • Page 13 65-100 DN100 DN40/100 ok. 150 6.1 Remote switching Z11AS może być zdalnie uruchamiany przez: Wszystkie niezbędne rury i pęczki (łuki 3 X 90°) Przy ciśnieniu roboczym 4,0 bar i czasie trwania płukania 25 sekund Beznapięciowy obwód łączeniowy wstecznego Poprzez wyjście z otwartym kolektorem. W obu przypadkach minimalny czas podtrzymania wynosi W przypadku zastosowania naszej złączki...
  • Page 14: Części Zamienne

    Części zamienne OSTROŻNIE! Części zamienne zobacz stronę homecomfort.resideo.com/ Czujnik różnicy ciśnień DDS76 może być europe stosowany tylko wtedy, gdy zainstalowane są również filtry dokładne F76 / F76S / F76S-F. Akcesoria Akcesoria zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe Utylizacja Należy stosować się do miejscowych przepisów dotyczących prawidłowego wykorzystania odpadów, względnie ich...
  • Page 15: Technische Data

    • Skru løs kuleventil fra filteret mens du holder igjen Max. temperatuurbereik: 70 °C med en 24 mm åpen skrunøkkel Specificaties • Trykk på og drei kuleventilen på Z11AS med 180° Kabel fout: 1,5 m slik at de indre gjengene vender mot filteret Batterier: Fire stk.
  • Page 16 Additional connection options VOORZICHTIG! 6.1 Remote switching Avløpskoblingen må ha et minste tverrsnitt A, som Z11AS kan aktiveres fjernstyrt ved hjelp av: angitt i tabellen nedenfor, for å hindre overløp fra En spenningsfri bryterkrets rørene. Via utgangssignal fra en åpen kollektor.
  • Page 17: Указания По Безопасности

    4 минуты до 3 месяцев • Надавить на шаровой клапан и повернуть Условия окружающей Относ. влажность 5 - 90 %, его на приводе Z11AS на 180° таким образом, чтобы его внутренняя резьба была среды: 0 - 60 °C обращена к фильтру...
  • Page 18 Около 18 6.1 Remote switching 65-100 DN100 DN40/100 Около 150 Z11AS можно дистанционно отключить посредством 3 колена под углом 90° не находящейся под потенциалом При рабочем давлении 4,0 бар и продолжительности обратной переключающей цепи промывки 25 секунд через открытый коллекторный выход.
  • Page 19: Запасные Части

    Для аксессуаров посетите homecomfort.resideo.com/ сигнала разности давлений, то вместо этого следует europe подсоединить входы “U+” и “SIGN”. ОСТОРОЖНО! Срабатывающий в зависимости от разности давлений переключатель DDS76 может быть установлен с Z11AS только для фильтра тонкой очистки F76 и F76S-F. MU1H-1120GE23 R0220...
  • Page 20 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1120GE23 R0220...
  • Page 21 Safety Guidelines ..2 Wskazówki dotyczące Technical Data ..2 bezpieczeństwa ..12 Options ... . . 2 Dane techniczne.
  • Page 22 U=5,4 V I= 10mA MU1H-1120GE23 R0220...

Table des Matières