Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
1
TC 78050
MADE IN P.R.C.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toolland TC 78050

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL TC 78050 MADE IN P.R.C.
  • Page 2 TC 78050 NL - BESCHRIJVING 1. Verwarmingsstanden 2. Thermostaat 3. Voeten 4. Turbo-schakelaar FR – DESCRIPTION 1. Positions de chauffage 2. Thermostat 3. Pied 4. Interrupteur Turbo DE – BESCHREIBUNG 1. Heizstufen 2. Thermostat 3. Fußen 4. Turboschalter UK – DESCRIPTION 1.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    TC 78050 Nederlands Het luchtrooster kan bij werking erg CONVECTOR  warm worden. Plaats het toestel daarom TC 78050 zo dat het niet toevallig kan worden aangeraakt. Gevaar voor brandwonden! Geen kledingstukken, handdoeken e.d.  WAARSCHUWING over het rooster leggen om deze te laten Lees voor uw eigen veiligheid deze drogen.
  • Page 4: Garantie

    TC 78050 Nederlands Plaats het toestel steeds op een stevige inschakelen totdat de gewenste  en stabiele ondergrond. Voorkom zo het temperatuur opnieuw is bereikt. kantelen van het toestel. Om het toestel uit te schakelen, dient  Plaats het toestel nooit vlakbij een men de thermostaat en de twee ...
  • Page 5 TC 78050 Nederlands Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. Toolland | www.toolland.be...
  • Page 6: Consignes De Securite

    TC 78050 Français Attention ! Ne pas introduire d’objets CONVECTEUR  étrangers dans les ouvertures de TC 78050 l’appareil. Danger de blessures (électrocution) et endommagement de l’appareil. MISE EN GARDE La grille de ventilation peut se réchauffer  Pour votre propre sécurisé, lisez fortement en cas d’exploitation...
  • Page 7: Utilisation

    TC 78050 Français Installer l’appareil à au moins 50cm de Quand la température désirée est   distance d’objets, murs, constructions atteinte, tournez le bouton de thermostat inflammables. L’appareil doit toujours dans le sens antihoraire jusqu’ vous pouvoir aspirer et souffler librement.
  • Page 8: Environnement

    TC 78050 Français Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.  Danger de mort. Après une exploitation prolongée du  ventilateur en été, la zone d’aspiration et de soufflage doivent être nettoyée avec un aspirateur. GARANTIE Reportez vous aux conditions de garantie ci- jointes.
  • Page 9: Sicherheitsvorschriften

    TC 78050 Deutsch Keine Kleidungsstücke, Handtücher oder KONVEKTOR  ähnliches zum Trocknen über das Gitter TC 78050 legen. Uberhizungs- und Brandgefahr. Gerät ist nicht geeignet zum Anschluss an  ACHTUNG festverlegte Leitungen. Lesen Sie aufmerksam die Kinderen und Personen unter Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät...
  • Page 10: Technische Daten

    TC 78050 Deutsch NETZKABEL ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Der eingebaute Uberhitzungsschutz schaltet Verlegen Sie das Netzkabel so, dass das Gerät bei einer Störung automatisch ab.  niemand darüber stolpert oder darauf In diesem Fall müssen Sie den Stecker aus tritt. Verwenden Sie nur, der der Steckdose ziehen.
  • Page 11: Safety Instructions

    TC 78050 English instruction manual must be given to the CONVECTOR new owner. TC 78050 PACKAGING WARNING Read this instruction manual carefully before Always check for transport damages after  using the machine, for your own safety. unpacking the appliance. Also check if the...
  • Page 12: Overheating Protection

    TC 78050 English Plug in the appliance. Do not touch the appliance immediately   Turn the thermostat to maximum. after it has stopped working. It could be  Turn on the heater: very hot.  Switch 1 = 750W...
  • Page 13 - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
  • Page 14 Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten...

Table des Matières