Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Pegasus
TM
Approx. Dim.
63.5W x 10D x 170.5H cm / 25"W x 3.9"D x 67.1"H
Wind Resistant
Snow Load
150
120
km/hr
75
30.7
ml/hr
x2
620
kg/m 2
lbs/ft 2
13 mm
1/2"
10mm
13/32"

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palram Pegasus 620

  • Page 1 Pegasus Approx. Dim. 63.5W x 10D x 170.5H cm / 25”W x 3.9”D x 67.1”H Wind Resistant Snow Load kg/m 2 km/hr 30.7 lbs/ft 2 ml/hr 13 mm 1/2” 10mm 13/32”...
  • Page 2: After Sale Service

    After Sale Service customer.service@palram.com ------------------------ 877-627-8476 England ----------------- 01302-380775 France -------------------- 0169-791-094 Canada ----------------- 1-800-866-5749 Germany --------------- 0180-522-8778 International ------- +972 4-848-6942 www.palramapplications.com...
  • Page 3: Safety Advice

    Door Cover Attention! Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety Advice Additional information •...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Vordachmontage Achtung! Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge. Bewahren Sie diese Anlei- tung für spätere Einsätze an einem sicheren Ort auf. Sicherheitshinweise Warnung: •...
  • Page 5: Instructions De Nettoyage

    MARQUISE Attention! Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l’assemblage de ce produit. Veuillez exécuter les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour usage ultérieur. Avis de Sécurité Attention: • Sortez les pièces et comparez avec la liste du contenu. •...
  • Page 6: Avvertenze Di Sicurezza

    Canopy Attention! Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel’ installazione di questa copertura per patio. Eseguire le operazioni nell’ordine stabilito da queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento. Avvertenze di sicurezza Nota Bene: •...
  • Page 7: Consejos De Seguridad

    Cubierta de la puerta ¡Atención! Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura. Consejos de seguridad: Advertencia: •...
  • Page 8 Deurluifels Attentie: Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint. Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld. Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie. Veiligheidsadvies Waarschuwing: •...
  • Page 9 Dørudhænget OBS! Læs venligst denne vejledning grundigt, før du påbegynder monteringen af dette produkt. Udfør venligst trinnene i den rækkefølge, der er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted for fremtidig konsultation. Sikkerhedsvejledning Advarsel: • Sortér delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten. •...
  • Page 10 Ovisuoja Huomio! Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tätä tuotetta. Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa järjestyksessä. Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusohje Varoitus: • Lajittele osat ja tarkista vertailemalla sisältöluetteloon. • Tämän tuotteen mukana toimitettavat seinäkiinnitystarvikkeet sopivat vain betoniseinille. Muita seinätyyppejä...
  • Page 11 ENTRÉTAK Obs! Läs dessa instruktioner noga innan för börjar montera den här produkten. Följ stegen i den ordning som finns i dessa instruktioner. Förvara instruktionerna på ett säkert sätt för framtida behov. Säkerhetsråd Varning: • Sortera delarna och jämför mot innehållslistan. •...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Markýza DŮLEŽITÉ Předtím, než začnete terasovou střechu sestavovat, si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Provádějte jednotlivé kroky v pořadí uvedeném v těchto pokynech. Uchovávejte tyto pokyny pro další potřebu na bezpečném místě. Bezpečnostní pokyny Poznámka: • Dodržujte, prosím, instrukce uvedené v tomto manuálu. •...
  • Page 13: Bezpečnostné Pokyny

    Plátenná strecha DÔLEŽITÉ Prosím pred tým ako začnete s montážou si starostlivo prečítajte tento návod. Prosím vykonávajte jednotlivé kroky podľa poradia v tomto návode. Uchovajte si tento návod na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. Bezpečnostné pokyny Poznámka: • Prosím postupujte podľa nasledujúcich inštrukcií v tejto príručke. •...
  • Page 14: Important

    Ușă Cover - Baldachin IMPORTANT Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni cu atenție, înainte de a începe să asamblați acest produs. Vă rugăm să urmați pașii în ordinea stabilită în aceste instrucțiuni. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur, pentru consultare ulterioară. Sfaturi privind siguranța Informații suplimentare •...
  • Page 15 Entrétak OBS! Les disse instruksjonene nøye før du begynner å montere produktet. Utfør alle trinnene i den rekkefølgen som er fastsatt i instruksjonene. Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for framtidig referanse. Sikkerhetsråd Advarsel: • Sorter delene og sjekk dem opp mot innholdslisten. •...
  • Page 16 Contents Item Qty. 8394 180° 8393 8396 8396 8393/8394 8395 8396 8394 8397 8393 3022 8395 4000 5000 (+2) 4010 4020 8395 8358 8438...
  • Page 17 3022 3022 3022 33.5 cm 13.1” 49.5 cm 49.5 cm 19.5” 19.5” 33.5 cm 3022 13.1” 8397 8396 8397 8395 8397 8438 8438 8358 8358 8397...
  • Page 18 8438 8358 8438 8358 4000 5000 4000 5000 10mm 13/32” 13 mm 4010 1/2” 4010...
  • Page 19 Produkt für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mängeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen, Israel (“Palram”) warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Three years from the original Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
  • Page 20 Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de trois ans à dater de la date Israel (”Palram”), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode på...
  • Page 21 Η εταιρεία Palram Applications (1995) Ltd (Αριθμός εταιρείας: 512106824), το εγγεγραμμένο γραφείο της οποίας βρίσκεται στο Teradion Industrial Park, med definitionerna och villkoren i denna garanti. M.P Misgav 20174, Ισραήλ (“Palram”) εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα είναι ελαττωματικά υλικά ή την εργασία για μια περίοδο τριών ετών από την αρχική Villkor ημερομηνία...
  • Page 22 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperäisessä...
  • Page 23 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalación en sí mismo mientras el Producto está todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.

Table des Matières