Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-----------
D
GB
Translation of the original instructions
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-----------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----------
I
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
RO
Traducerea modului original de utilizare
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
GSE 6700
05243
GSE 3700 RS
05260

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Okay GSE 6700

  • Page 1 Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- GSE 6700 GSE 3700 RS 05243 05260...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY G S E 6 7 0 0 G S E 6 7 0 0...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 4 - 8 Üzembe helyezés...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 41,5/65,7/84,6 kg...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés min 1m...
  • Page 8 Montage Ölstand kontrollieren Montaža Kontrola stanja olja Assembly Oil level inspection Montaža Kontrola razine ulja Montage Contrôle du niveau d'huile Монтаж Контрол на състоянието на маслото Montaggio Controllo livello d’olio Montaj Verifi carea stării uleiului Montage Oliepeil controleren Montaža Kontrola nivoa ulja Montáž...
  • Page 9 Montage Ölstand kontrollieren Montaža Kontrola stanja olja Assembly Oil level inspection Montaža Kontrola razine ulja Montage Contrôle du niveau d'huile Монтаж Контрол на състоянието на маслото Montaggio Controllo livello d’olio Montaj Verifi carea stării uleiului Montage Oliepeil controleren Montaža Kontrola nivoa ulja Montáž...
  • Page 10 Montage Ölstand kontrollieren Montaža Kontrola stanja olja Assembly Oil level inspection Montaža Kontrola razine ulja Montage Contrôle du niveau d'huile Монтаж Контрол на състоянието на маслото Montaggio Controllo livello d’olio Montaj Verifi carea stării uleiului Montage Oliepeil controleren Montaža Kontrola nivoa ulja Montáž...
  • Page 11 Montage Tanken Montaža Dolivanje goriva Assembly Fuel tank fi lling Montaža Dopunjavanje goriva Montage Ravitaillement Монтаж Зареждане Montaggio Rabbocco Montaj Alimentarea cu combustibil Montage Tanken Montaža Dopunjavanje goriva Montáž Tankování Montáž Tankovanie Szerelés Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 12/25 l...
  • Page 12 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Page 13 Montage Betrieb - START Montaža Delovanje - START Assembly Operation - START Montaža Rad - START Montage Fonctionnement - START Монтаж Работа - START Montaggio Esercizio - START Montaj Funcţionare - START Montage Gebruik - START Montaža Rad - START Montáž...
  • Page 14 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés G S E 3700 R S S T O P STOP...
  • Page 15 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START G S E 6700 T I P 12V 17Ah GEL GAB 5A...
  • Page 16 Montage Betrieb - START Montaža Delovanje - START Assembly Operation - START Montaža Rad - START 1 1 3 3 Montage Fonctionnement - START Монтаж Работа - START Montaggio Esercizio - START Montaj Funcţionare - START Montage Gebruik - START Montaža Rad - START Montáž...
  • Page 17 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés G S E 6700 4 0 0 V 2 3 0 V...
  • Page 18 Montage Betrieb - STOP Montaža Delovanje - STOP Assembly Operation - STOP Montaža Rad - STOP Montage Fonctionnement - STOP Монтаж Работа - STOP Montaggio Esercizio - STOP Montaj Funcţionare - STOP Montage Gebruik - STOP Montaža Rad - STOP Montáž...
  • Page 19 Zündkerze Montage Montaža Vžigalna svečka Spark plug Assembly Montaža Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Montage Монтаж Запалваща свещ Candela d’accensione Montaggio Montaj Bujie Bougie Montage Montaža Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Montáž Zapaľovacia sviečka Montáž Gyújtógyertya Szerelés 0,6-0,8 mm...
  • Page 20 Montage Ölwechsel Montaža Menjava olja Assembly Oil change Montaža Zamjena ulja Montage Remplacement d'huile Монтаж Смяна на маслото Montaggio Cambio dell’olio Montaj Înlocuirea uleiului Montage Olieverversing Montaža Zamjena ulja Montáž Výměna oleje Montáž Výmena oleja Szerelés Olajcsere 10W-40 0,6 / 1,1 l...
  • Page 21 Montage Luftfi lter Montaža Zračni fi lter Assembly Air fi lter Montaža Zračni fi ltar Montage Filtre à air Монтаж Въздушен филтър Montaggio Filtro d’aria Montaj Filtru de aer Montage Luchtfi lter Montaža Zračni fi ltar Montáž Vzduchový fi ltr Montáž...
  • Page 22 Montage Kraftstoff fi lter Montaža Filter za gorivo Fuel fi lter Filtar za gorivo Assembly Montaža Filtre à carburant Горивен филтър Montage Монтаж Filtro carburante Filtru de combustibil Montaggio Montaj Brandstoffi lter Filter za gorivo Montage Montaža Montáž Palivový fi ltr Palivový...
  • Page 23 Montage Transport / Lagerung Montaža Transport / Shranjevanje Assembly transport / storage Montaža Prijevoz / Uskladištenje Montage Transport / Stockage Монтаж Транспортиране / Съхранение Montaggio Trasporto / Stoccaggio Montaj Transport / Depozitare Montage Transport / Bewaring Montaža Prevoz / Uskladištenje Montáž...
  • Page 24: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Stromerzeuger GSE 3700 RS GSE 6700 Artikel-Nr..................05260 ........05243 Anschluss ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Bemessungsstrom ............10 A ........19,6 A 7,2 A Dauerleistung .........2500 W / 3000 VA ..
  • Page 25: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Anschluss, Installation und Betrieb betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Die automatische Spannungsregulierung Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter sorgt dafür, dass die Spannungsschwan- Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
  • Page 26: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Sicherheitshinweise Feuergefahr! Warnung Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebung von leicht entfl ammbaren Materialien. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- Kraftstoff ist leicht entfl ammbar. heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen verursachen.
  • Page 27: Entsorgung

    DEUTSCH Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in Warnung vor heißen Oberfl ächen! geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien abkühlen lassen. Verbrennungsgefahr! Warnung vor gefährlicher elektrischer Symbole Spannung Schadhafte und/oder zu entsorgende Achtung! elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
  • Page 28: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Service Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Erstickungsgefahr! KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der...
  • Page 29 DEUTSCH Fehlerbehebung   Ursache Abhilfe Störung  Der Motor startet nicht. Kraftstoff hahn geschlossen Vergewissern Sie sich, dass der Kraft- stoff hahn und der Ein-/Ausschalter auf „ON (EIN) stehen. Kraftstoff mangel Kraftstoff nachfüllen Zu schwacher Zug am Starter Ziehen Sie kräftiger an der Startschnur. Schlechter Kraftstoff , Lagerung ohne Kraftstoff tank und Vergaser entleeren, Entleerung des Benzintanks, falsche...
  • Page 30: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Electric generator GSE 3700 RS GSE 6700 Art. No ..................05260 ........05243 Service connection ........2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Rated current ..............
  • Page 31: Residual Risks

    ENGLISH Residual risks Caution: Before using the product it is essential to check whether the appliance is suitable to be Risk of poisoning! operated with the unit. Specifi cations of the ap- pliance must always match the details and safety Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic.
  • Page 32: Emergency Procedure

    ENGLISH Hearing damage The appliance must not be used if damaged or safety equipment is defective. Replace any A longer stay in the immediate vicinity of the worn-out and damaged parts. running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! The unit must never be uncovered.
  • Page 33 ENGLISH Disposal Any damaged or disposed electric or electronic Prohibited smoking and open fi re using. devices must be delivered to appropriate collection centres. Dispose the waste oil in an environment-friendly manner! Always keep children and unauthorised Make sure the oil products do not enter the soil. persons out of reach of the appliance.
  • Page 34: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Serial No.: Art. No: Year of production: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 month After 3 After 6 After 12 start-up months or...
  • Page 35 ENGLISH Failure removal   Causes Removal Failures  The motor does not start. Closed fuel tap Make sure the fuel tap and On/Off are in the „ON“ position Lack of fuel Add some fuel Weak tension on the starter Pull strongly the starting cord. Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor, add being drained...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Générateur électrique GSE 3700 RS GSE 6700 N° de commande ..............05260 ........05243 Alimentation ..........2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Courant nominal .............
  • Page 37: Risques Résiduels

    FRANÇAIS veille à ce que la variation de la tension du générateur Formation:  L’utilisation de l’appareil nécessite reste dans l‘étendue des valeurs garanties par la uniquement l’instruction par un spécialiste, éventu- centrale électrique. ellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Attention: Contrôlez avant l‘utilisation si l‘appareil convient à...
  • Page 38: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Risque d‘incendie ! Avertissement Ne faites jamais fonctionner l‘appareil à proximité des matières légèrement infl ammables. Lisez toutes les consignes de sécurité et notices. Le non respect des consignes de sécurité et des notices Le carburant est hautement infl ammable. peut engendrer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 39: Entretien

    FRANÇAIS Symboles Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage Attention! correspondant. Il est interdit de jeter les batteries, l‘huile et les substances similaires dans Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. l‘environnement. Protégez de l’humidité Portez une protection auditive! Sens de pose Lentement...
  • Page 40: Garantie

    FRANÇAIS Risque d‘asphyxie ! Service Stockez les parties d‘emballage hors de portée des Vous avez des questions techniques ? Une réclama- enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Garantie sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 41: Résolution D'une Panne

    FRANÇAIS Résolution d’une panne   Cause Suppression Panne  Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifi ez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage Mauvais carburant, stockage sans...
  • Page 42: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Generatore elettrico GSE 3700 RS GSE 6700 Cod. ord.: ..................05260 ........05243 Allacciamento ..........2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Corrente nominale ............10 A ........19,6 A 7,2 A Potenza costante ........2500 W / 3000 VA ..
  • Page 43: Rischi Residui

    ITALIANO adeguate istruzioni del professionista rispettiva- Attenzione: Prima dell‘uso è assolutamente mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie necessario controllare, se l‘apparecchio è idoneo le istruzioni speciali. al funzionamento con il generatore. I dati tecnici relativi all‘apparecchio devono essere conformi a quelli sulle avvertenze di sicurezza del generatore. Rischi residui Per i dispositivi controllati elettronicamente occorre Rischio di avvelenamento!
  • Page 44: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Istruzioni di sicurezza Pericolo di incendio! Avvertenza Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali facilmente infi ammabili. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e manuali d‘uso. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza Il combustibile estremamente infi ammabile. e manuali d‘uso può provocare delle scosse elettriche, incendio e/o gravi infortuni.
  • Page 45: Smaltimento

    ITALIANO Simboli Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Attenzione! Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Proteggere all’umidità Utilizzare le protezioni dell‘udito! L’imballo deve essere rivolto verso alto Lentamente Manutenzione Velocemente...
  • Page 46 ITALIANO Garanzia Servizio Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti...
  • Page 47 ITALIANO Rimozione del difetto   Causa Rimozione Guasto  Motore non parte Rubinetto del carburante chiuso Verifi care se il rubinetto del carburante e l‘interruttore si trovano nella posizi- one „ON“. Combustibile insuffi ciente Aggiungere il combustibile Tiro troppo debole sul motorino Tirare fortemente la fune d‘avviamento.
  • Page 48: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Generator GSE 3700 RS GSE 6700 Artikel-Nr..................05260 ........05243 Aansluiting ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Meetstroom ..............10 A ........19,6 A 7,2 A Continuvermogen .........2500 W / 3000 VA ..
  • Page 49 NEDERLANDS Aansluiting, installatie en gebruik personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging De automatische spanningsregeling zorgt er van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een voor dat spanningsschommelingen van de opleider plaats vindt.
  • Page 50 NEDERLANDS Veiligheidsadviezen Brandgevaar! Waarschuwing Gebruik het apparaat nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen. Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aan- Brandstof is licht ontvlambaar: wijzingen kan een elektrische schok, brand en/of zwa- re letsels veroorzaken. Bewaar alle waarschuwingen Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd en voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Page 51 NEDERLANDS Symbolen Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen Opgelet! afl everen Batterijen, olie en dergelijke stoff en mo- gen niet in het milieu belanden. Gebruiksaanwijzing lezen Tegen vocht beschermen Draag oorbeschermers! Verpakkingsoriëntering boven Langzaam Onderhoud Snel...
  • Page 52 NEDERLANDS Verstikkingsgevaar! Service Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u en verwijder deze zo snel mogelijk. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen Garantie wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
  • Page 53: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossen van problemen   Oorzaak Oplossing Probleem  De motor start niet. Brandstofkraan gesloten Overtuigt u zich dat de brandstofkraan en de aan/uit-schakelaar op „ON“ (AAN) staan. Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Te zwak trekken aan het startkoord Trek krachtiger aan het startkoord. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste...
  • Page 54: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Elektrický generátor GSE 3700 RS GSE 6700 Obj. č...................05260 ........05243 Přípojka ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Jmenovitý proud ............10 A ........19,6 A 7,2 A Trvalý...
  • Page 55: Zbytková Rizika

    CESKY Zbytková rizika Pozor: Před použitím je zásadně nutné zkon- trolovat, zda je spotřebič vhodný pro provoz s Nebezpečí otravy! generátorem. Technické údaje spotřebiče musí vždy souhlasit s údaji a bezpečnostními pokyny Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazací generátoru. prostředky jsou jedovaté. Vdechování výfukových plynů...
  • Page 56: Chování V Případě Nouze

    CESKY Bezpečnostní pokyny Nebezpečí požáru! Výstraha Nikdy neprovozujte přístroj v okolí lehce vznětlivých materiálů. Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návo- dy. Důsledkem nedodržení bezpečnostních pokynů Palivo je vysoce hořlavé. a návodů může být úder elektrickým proudem, požár a ebo vážné úrazy. Všechna varovná upozornění a Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách.
  • Page 57 CESKY Symboly Vadné aebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Pozor! Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Přečtěte si návod k obsluze Chraňte před vlhkem Používejte chrániče sluchu! Obal musí směřovat nahoru Pomalu Údržba Rychle...
  • Page 58 CESKY Záruka Servis Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- přístroje. movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky.
  • Page 59: Odstranění Poruchy

    CESKY Odstranění poruchy   Příčina Odstranění Porucha  Motor nestartuje  Zavřený palivový kohoutek Přesvědčte se, že palivový kohoute a zapínač/vypínač jsou v poloze „ON“ (ZAP). Nedostatek paliva Doplňte palivo Slabý tah na startéru Zatáhněte silně za startovací šňůru. Nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž...
  • Page 60: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické údaje Elektrický generátor GSE 3700 RS GSE 6700 Obj. č...................05260 ........05243 Prípojka ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Menovitý prúd ..............10 A ........19,6 A 7,2 A Trvalý...
  • Page 61: Zvyškové Riziká

    SLOVENSKY Zvyškové riziká Pozor: Pred použitím je zásadne nutné skontrolovať, či je spotrebič vhodný na prevádzku Nebezpečenstvo otravy! s generátorom. Technické údaje spotrebiča musia vždy súhlasiť s údajmi a bezpečnostnými pokynmi Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie generátora. prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových plynov môže byť...
  • Page 62: Správanie V Prípade Núdze

    SLOVENSKY Bezpečnotné pokyny Nebezpečenstvo požiaru! Pozor Nikdy neprevádzkujte prístroj v okolí ľahko zápaln- ých materiálov. Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody. Dôsledkom nedodržania bezpečnostných Palivo je vysoko horľavé. pokynov a návodov môže byť úraz elektrickým Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. prúdom, požiar a/alebo vážne úrazy.
  • Page 63 SLOVENSKY vonku. Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Pozor! Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzda- né do príslušných zberní. Prečítajte si návod na obsluhu baterije, olje in podobne snovi ne sme- jo priti v okolje. Používajte ochranu sluchu! Pomaly Rýchlo Použitie žeriava...
  • Page 64 SLOVENSKY Likvidácia Chráňte pred vlhkom Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdané do príslušných zberní. Obal musí smerovať hore Opotrebovaný olej ekologicky zlikvidujte! Dbajte na to, aby sa roné produkty nedostali do pôdy. Ropné produkty nesmú prísť do kontaktu s pokožkou, Údržba očami a odevom.
  • Page 65: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Odstránenie poruchy   Príčina Odstránenie Problém  Motor neštartuje  Zatvorený palivový kohútik Presvedčte sa, že sú palivový kohútik a zapínač/vypínač v polohe „ON“ (zAP). Nedostatok paliva Doplňte palivo Slabý ťah na štartéri zatiahnite silno za štartovaciu šnúru. Nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 66: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Áramfejlesztő GSE 3700 RS GSE 6700 Megrend.szám ................05260 ........05243 Feszültség ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Névleges áramerősség ..........10 A ........19,6 A 7,2 A Tartós teljesítmény........2500 W / 3000 VA ..
  • Page 67: Fennmaradó Kockázatok

    MAGYAR Képzés:  A gép használatához elegendő szakember Figyelem: Használatba vétel előtt ellenőrizze felvilágosítása resp. a használati utasítással való me- le, hogy a fogyasztó alkalmas arra, hogy az gismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. áramfejlesztővel használják. A fogyasztó műszaki adatainak minden esetben egyezniük kell az áramfejlesztő...
  • Page 68: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Biztonsági utasítások Tűzveszély! Figyelmeztetés Soha ne használja a készüléket tűzveszélyes anya- gok közelében. Figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat és útmutatókat. A biztonsági utasítások és útmu- Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. tatók be nem tartása áramütéshez, tűz keletkezésé- hez/ vagy súlyos sebesülésekhez vezethet. Kérjük a A benzint kizárólag e célnak megfelelő...
  • Page 69 MAGYAR Szimbólumok Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Figyelem! Akkumulátor, az olaj és hasonló anyagok dürfen nem a környezetbe jusson. Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Védje nedvesség ellen Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A csomagolást felállított helyzetben tartsa Lassan Karbantartás...
  • Page 70: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR Fulladásveszély! Szervíz A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- ja, és a lehető leggyorsabban semmisítse meg. trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, Jótállás bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 71 MAGYAR Hiba elháritása   Okok Eltávolítás Üzemzavarok  A motor nem startol. Elzárt üzemanyagcsap Ellenőrizze le, hogy az üzemanyagcsap és a főkapcsoló „ON“ (BE) állásban vannak. Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! Gyenge bovdenhúzás Rántsa meg erősen az indító bovdent Nem megfelelő üzemanyag, raktározás Ürítse ki az üzemanyagtartályt és a az üzemanyagtartály kiürítése nélkül, karburátort! Tankoljon a gépbe friss...
  • Page 72: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Električni generator GSE 3700 RS GSE 6700 Kataloška številka: ..............05260 ........05243 Priključek ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Nominalni tok ..............10 A ........19,6 A 7,2 A Trajno delovanje ........2500 W / 3000 VA ..
  • Page 73: Preostala Tveganja

    SLOVENIJA Preostala tveganja Opozorilo: Pred vsako uporabo obvezno preverite, če je naprava primerna za priključitev na generator. Nevarnost zastrupitve! Tehnični podatki naprave se morajo vedno ujemati s podatki, ki so napisani na generatorju. Izpušni plini, gorivo in sredstva za mazanje so stru- peni.
  • Page 74: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA njihovih parametrov. Nevarnost poškodb zaradi električnega udara. Strogo je prepovedana demontaža, prilagajanje Neposreden električen stik z vlažnimi ali mokrimi in namensko snemanje zaščitnih naprav, ki se rokami lahko povzroči poškodbe zaradi električnega nahajajo na stroju – prav tako je prepovedano nanj udara.
  • Page 75 SLOVENIJA Naprava mora biti vedno čista, predvsem pa področje rezervoarja in motorja. Popravila in dela, ki niso Nevarnost eksplozije! opisana v teh navodilih za uporabo lahko opravlja le Gorivo dolivajte le, kadar je naprava pooblaščeno osebje. izklopljena. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi- nalno opremo.
  • Page 76 SLOVENIJA Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identifi ciramo, Leto izdelave: prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 77 SLOVENIJA Rešitev   Vzrok Rešitev Okvara  Motor ne vžge Zaprt je ventil za gorivo. Prepričajte se, če sta ventil za gorivo in stikalo za vklop/izklop v položaju (VKLJ.). Premalo goriva Dolijte gorivo. Nepravilna vleka na starterju Močneje povlecite vrv za zagon. Neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač, praznjenja rezervoarja za gorivo,...
  • Page 78: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Električni generator GSE 3700 RS GSE 6700 Br. za narudžbu .................05260 ........05243 Priključak ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Nominalna struja ............
  • Page 79 HRVATSKI Preostala rizike Upozorenje: Prije pokretanja u svakom slučaju provjerite da li je konkretan potrošač donosno Rizik od trovanja! stroj prigodan za rad sa generatorom. Tehnički podaci potrošača moraju biti podudarni s podaci- Ispušni plinovi, goriva i maziva su otrovni. Udisanje ma navedenim na natpisnoj pločici generatora i ispušnih plinova može uzrokovati smrt! sigurnosnim uputama.
  • Page 80: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI nikakve izmjene. Postoji opasnost od udara električne struje. Direktan kontakt sa vlažnim rukama može uzroko- Demontirati, prilagođavati i namjensko skidati vati ozljede uslijed strujnog udara. štitnike na uređaju pa zamjenjivati iste neoriginal- nim dijelovima je strogo zabranjeno. Nikad ne dirajte generator mokrim rukama. Osigurajte dovoljno uzemljenje.
  • Page 81 HRVATSKI ili neodgovarajuće održavanje mogu dovesti do nepredvidivih šteta ili ozljeda. Rizik od trovanja! Upotrebljavajte samo uređaj vani ali Likvidacija nikad u zatvorenim ili loše prozračenim prostorijama. Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elek- tronski uređaji moraju biti predani u centar za skupljanje otpada ove vrste.
  • Page 82 HRVATSKI stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te godina proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tip- skoj pločici stroja. Kako biste imali ove podatke uvijek pri ruci, upišite ih, molim, u dole navedena polja. Serijski broj Broj za narudžbu Godina proizvodnje...
  • Page 83 HRVATSKI Otklanjanje kvara   Uzrok Način uklanjanja Kvar  Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Premalo goriva Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 84: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Електрически генератор GSE 3700 RS GSE 6700 Заявка № ....................05260 ..........05243 Присъединение ..........2 x 230 V ~ 50 Hz ......2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Номинален ток ................. 10 A ..........19,6 A 7,2 A Постоянна...
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ Автоматичното регулиране на напрежението Остатъчни рискове осигурява колебанията на напрежението на генератора да се намират в диапазона на стойностите Опасност от отравяне! гарантирани от електроцентралата. Изгорелите газове, горивата и смазочните материали са токсични. Вдишването на изгорели газове може да Внимание: Преди...
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ На настройките на двигателя и устройството не трябва Съществува риск от токов удар да се правят никакви промени. Пряк контакт с електрически ток може да причини токов удар. Абсолютно забранено е да се премахват, променят и умишлено отчуждават защитните Никога...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ Използвайте уреда само когато е в безопасно състояние. Преди всяка работа направете визуален Опасност от експлозия! контрол. Главно проверете съоръженията за Зареждайте мотора само в изключено безопасност, електрическите управляващи елементи, състояние. електрическата верига и завинтването от гледна точка на повреди и затягане. Повредените части преди започване...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ Сериен номер Важни информации за клиента. Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок Номер на продукта: е необходимо винаги да се извърши в оригинална опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното увреждане по време на транспортиране и неговото...
  • Page 89: Отстраняване На Неизправността

    БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността   Причина Отстраняване  Повреда  Мотора не стартира Затворено кранче на горивото Убедете се, че кранчето на горивото включвател/изключвател е в положение „ON“ (ВКЛ). Недостиг на гориво Допълнете гориво Слаб ход на стартера Дръпнете по-силно въжето на стартера...
  • Page 90: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Generator electric GSE 3700 RS GSE 6700 Comandă nr................05260 ........05243 Racord ..............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Curent nominal ............... 10 A ........19,6 A 7,2 A Randament continuu ......2500 W / 3000 VA ..
  • Page 91 ROMÂNIA Riscurilor reziduale Atenție: Înainte de utilizare este absolut necesar a se verifi ca dacă aparatul electric este adecvat unei Pericol de intoxicare! operări cu generator. Datele tehnice ale aparatului trebuie să coincidă întotdeauna cu datele și Gazele de eșapament, carburanții și lubrifi anții instrucțiunile de securitate ale generatorului.
  • Page 92: Instrucţiuni De Securitate

    ROMÂNIA Instrucţiuni de securitate Pericol de incendiu! Avertisment Nu operați niciodată utilajul în preajma materialelor infl amabile. Citiți toate instrucțiunile de securitate și modul de utilizare. Ca urmare a nerespectării instrucțiunilor de Carburantul este foarte infl amabil. securitate și a modului de utilizare pot avea loc șocuri electrice, incendii și/sau accidente grave.
  • Page 93 ROMÂNIA Simboluri Aparate electrice sau electronice defecte şi /sau lichidate trebuie să fi e predate la punctele de colectare corespunzătoare. Atenţie! Baterii, ulei şi substanţe similare care nu dürfen pătrunde în mediu. Citiţi modul de utilizare. Ocrotiţi de umezeală Purtaţi căşti de protecţie a auzului Direcţia de amplasare a ambalajului - în Încet Întreţinere...
  • Page 94 ROMÂNIA Pericol de asfi xiere! Service Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede. nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia Garanţie de Servis vă...
  • Page 95 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune   Cauză Remediere Defecţiune  Motorul nu porneşte Robinetul de combustibil închis Convingeți-vă că robinetul de combusti- bil și comutatorul conectat/deconectat se afl ă în poziția „ON“ (CON). Carburant insufi cient Completați combustibilul Întindere redusă la demaror Trageți puternic de cablul de demarare. Combustibil incorect, depozitare fără...
  • Page 96: Namenska Upotreba

    SRPSKI Tehnički podaci Električni generator GSE 3700 RS GSE 6700 Br. za narudžbu .................05260 ........05243 Priključak ............2 x 230 V ~ 50 Hz ....2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Nominalna struja ............
  • Page 97 SRPSKI Preostala rizika Upozorenje: Prije pokretanja u svakom slučaju provjerite da li je konkretan aparat donosno uređaj Rizik od trovanja! prigodan za rad zajedno sa generatorom. Tehnički podaci potrošača moraju biti podudarni s podaci- Ispušni gasovi, goriva i maziva su otrovni. Udisanje ma navedenim na natpisnoj pločici generatora i ispušnih gasova može uzrokovati smrt! bezbednosnim uputama.
  • Page 98: Sigurnosna Uputstva

    SRPSKI Postoji opasnost od udara električne struje. Demontirati, prilagođavati i namjensko skidati štitnike na uređaju pa zamjenjivati iste neoriginal- Neposredan kontakt sa vlažnim rukama može nim dijelovima je strogo zabranjeno. uzrokovati ozljede zbog strujnog udara. Nikad ne dirajte uređaj mokrim rukama. Pobrinite se za dobro uzemljenje.
  • Page 99 SRPSKI osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno ili neodgovarajuće održavanje može dovesti do Rizik od trovanja! nepredvidivih šteta ili povreda. Upotrebljavajte samo uređaj vani ali nikada u zatvorenim ili loše prozračenim Likvidacija prostorijama. Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elek- tronski uređaji moraju biti predati u centar za sakupljanje otpada takve vrste.
  • Page 100 SRPSKI nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomog- nete kako bismo mi pomogli Vama. Radi jednostavne identifi kacije Vašeg uređaja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu kao i godina proizvodnje. Svi ti pod- aci navedeni su na tipskoj pločici uređaja.
  • Page 101 SRPSKI Otklanjanje kvara   Uzrok Način uklanjanja Kvar  Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 102 ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 103 / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 05243 GSE 6700 EN 12601:2010 EN 55012:2007/+A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení...
  • Page 104 Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme Označenie prístrojov | Artikel nr.
  • Page 106 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1501-04...

Ce manuel est également adapté pour:

Gse 3700 rs0524305260

Table des Matières