Fagor TRV-240 Manuel D'utilisation page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
ES
Encendido
1. DESCRIPCION (FIG.1)
Gire el mando del termostato en
sentido horario hasta la posición
máxima, y seleccione la potencia
A. Rejilla entrada de aire.
de trabajo, colocando el selector de
B. Rejilla salida de aire.
funciones en las posiciones 1 ó 2:
C. Mando Termostato.
D. Selector de funciones.
Potencia mínima: 1.000W posición 1
E. Indicador luminoso de
Potencia máxima: 2.000W Interruptor
funcionamiento.
2
F. Base.
G. Alojamiento cable.
Termostato
Cuando el ambiente haya alcanzado la
2. DATOS TECNICOS
temperatura deseada, girar lentamente
el mando del termostato en sentido
antihorario, justo hasta que oiga un
Tensión - Frecuencia: 230v~50 Hz.
"clic". En esa posición, el termostato
Potencia - Posición 1: 1.000W.
se ocupará de regular y mantener la
- Posición 2: 2.000W.
temperatura establecida.
En las estaciones intermedias o en los
3. INSTALACIÓN (Fig. 3)
días que no son particularmente fríos,
seleccione la posición la potencia de
Este aparato debe trabajar apoyándolo
trabajo mínima, para un ulterior ahorro
sobre una superficie estable y rígida,
de energía.
siempre en posición vertical.
Monte la base antes de ponerlo
Función antihielo
en funcionamiento siguiendo las
Coloque el mando del termostato
instrucciones de los dibujos.
en la posición
Atención: Este aparato no está
selector de funciones en la posición
concebido para trabajar en ambientes
2. El aparato mantiene la estancia a
húmedos. No instalar el aparato en
una temperatura de 5ºC, e impide
el baño ni en las proximidades de
la formación de hielo, con un gasto
bañeras, duchas, fregaderos, piscinas,
mínimo de energía.
etc.
Servicio de verano
4. PANEL DE MANDOS (Fig. 2)
Desplace el mando del selector de
funciones a la posición
ventilación). En esta posición sólo
1. Selector de funciones:
trabaja el ventilador.
O = Desconexión
= ventilación.
Apagado
1 = potencia mínima.
para apagar el aparato coloque el
2 = potencia máxima.
selector de funciones en la posición
2. Indicador luminoso
"O".
de funcionamiento.
3. Mando termostato.
= posición antihielo.
1
или рядом с трубами, душем, раковиной,
бассейном и т.п.
Никогда не помещайте данное устройство
непосредственно под стационарной сетевой
розеткой.
Перед использованием устройства в первый
раз удостоверьтесь, что напряжение в сети
у Вас дома соответствует указанному на
устройстве.
Никогда не помещайте данное устройство
так, чтобы выходящий воздух был направлен
непосредственно на мебель, занавески,
аэрозоли или легковоспламеняющиеся
вещества.
Никогда не ставьте мебель или другие
предметы ближе, чем в 50 см от устройства.
Всегда используйте термовентилятор в
вертикальном положении.
Во избежание перегрева устройства никогда
не загораживайте решетки всасываемого и
выпускаемого воздуха.
Ставьте устройство на твердую устойчивую
поверхность. Никогда не ставьте его на мягкие
поверхности, такие, как кровать, диван и т.п.
Не используйте устройство, если провод или
вилка повреждены.
Пользователь никогда не должен пытаться
y ponga el
поменять провод. Если по какой-либо причине
требуется замена провода, обратитесь
в технический центр, авторизованный
производителем.
Не используйте данное устройство для сушки
белья.
Любой ремонт должен производиться в
авторизованном техническом центре.
Внимание: Данное устройство снабжено
(solo
механизмом самоотключения, которое
выключает мотор в случае перегрева. Если
это произошло, установите переключатель
функций на позицию "0", выключите
устройство из сети и дайте ему остыть.
Найдите и устраните причину перегревания
перед тем, как снова включить устройство.
Если устройство не работает как обычно,
обратитесь в ближайший авторизованный
технический центр.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или
психическими способностями, а также лицами,
не обладающими достаточными знаниями и
опытом. Пользование прибором таким лицам
разрешается только под наблюдением и
с соответствующим инструктажем по его
эксплуатации со стороны лица, ответственного
за их безопасность.
Дети не осознают опасностей, связанных с
электроприборами. Поэтому, если прибором
пользуется ребенок, за ним необходимо
присматривать.
Нельзя закрывать вход или выход
воздуха во время работы аппарата.
Не накрывайте прибор во время работы во
избежание перегрева и риска возгорания.
7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
неправильной утилизации, а также позволяет
повторно использовать материалы, входящие
в состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии и
ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров. Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным органом
власти или с магазином, где Вы приобрели
данный продукт.
26

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Trv-240mTrv-244

Table des Matières