Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Plancha de pelo
Hair straightener
Fer à repasser les cheveux
Placas para alisar cabelos
Haarglätter
Piastra per capelli
Steiltang
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
Утюжок для волос
‫اة ا‬
Hajkisimító eszköz
Saç düzleþtirici
Преса за коса
Titanium-Pro
Cód. 30721
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PALSON Titanium-Pro

  • Page 1 Placas para alisar cabelos Haarglätter Piastra per capelli Steiltang Σίδερο ισιώματος μαλλιών Утюжок для волос ‫اة ا‬ Hajkisimító eszköz Saç düzleþtirici Преса за коса Titanium-Pro Cód. 30721 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 2 Botón I/O (marcha/paro). Knop I/O (aan/uit). Бутон I/O (включване/ Botón de regulación de Knoppen voor temperatuurregeling. изключване). temperatura. Stroomkabel. Бутон за регулиране на Cable de corriente. “Titanium” platen. температурата. Placas “Titanium”. Stoomopeningen. Захранващ кабел. Agujeros salida vapor. Hanghaak. Пластини “Titanium”. Colgador.
  • Page 3 ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
  • Page 4 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de pelo TITANIUM-PRO de PALSON. Por favor, leer atentamente las instrucciones antes de proceder al uso de este aparato.
  • Page 5 C. Garantiza un planchado agradable y suave. RESULTADOS PERFECTOS Los resultados obtenidos con estas planchas de pelo TITANIUM-PRO son mejores que con una plancha normal porque la cutícula no se estropea, seca alisando suavemente, dejando un cabello brillante, liso y protegido.
  • Page 6 Si lo desea, utilice un spray o aceite de protección contra el calor. Plancha recomendada para cabello muy rizado, obtendrá mejores resultados que con una plancha normal. No utilice una plancha normal sobre cabello mojado. No se alarme si escucha un pequeño ruido (siseo) o ve vapor, esto se debe al exceso de agua: cuando las placas de la plancha entran en contacto con el cabello previamente secado con una toalla, es totalmente normal.
  • Page 7: Almacenamiento

    LIMPIEZA 1. Desenchufar la plancha y dejarla enfriar. Las placas deben limpiarse solamente cuando están frías. 2. Utilizar un trapo suave, ligeramente humedecido para limpiar la superficie de la plancha. No dejar que el agua o cualquier otro líquido penetre por ningún orificio de la plancha. 3.
  • Page 8 Our products are developed to the highest standards of quality, functioning and design. We hope you enjoy your new PALSON TITANIUM-PRO hair straightener. Please read these instructions carefully before using this appliance. To reduce the risk of accidents take the following precautions: PRECAUTIONS: 1.
  • Page 9 C. A pleasant and smooth straightening of the hair is guaranteed. PERFECT RESULTS The results obtained with this TITANIUM-PRO hair straightener are better than those of a normal hair straightener because the cuticle does not break down. It gently smoothes as it dries, leaving the hair shiny, smooth and protected.
  • Page 10 The hair straightener is recommended for use on very curly hair. You will get better results than with a normal hair straightener. Do not use a normal hair straightener on wet hair. Do not be alarmed if you hear a slight noise (hissing) or see steam. This is due to excess water evaporating when the plates of the hair straightener come into contact with hair previously dried with a towel.
  • Page 11 CLEANING 1. Unplug the hair straightener and let it cool down. The plates must only be cleaned when they are cold. 2. Use a soft, slightly damp cloth, to clean the surface of the hair straightener. Do not let water or any other liquid enter through any opening in the hair straightener.
  • Page 12 Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau fer à lisser pour cheveux TITANIUM-PRO de PALSON. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil.
  • Page 13: Information Importante

    C. Garantit un lissage agréable et doux. RÉSULTATS PARFAITS Les résultats obtenus avec ces fers à lisser TITANIUM-PRO sont nettement meilleurs que ceux obtenus avec un fer normal car la cuticule ne s’abîme pas, qu’ils sèchent en lissant doucement, en laissent les cheveux brillants, lisses et protégés.
  • Page 14 Séchez-vous les mains avant d’utiliser le fer à lisser et ne mettez pas les mains sur les fentes d’aération. L’utilisation sur cheveux secs est totalement sûre. Utilisez le fer à lisser sur cheveux humides, séchez-les avant avec une serviette éponge. Si vous le souhaitez, utilisez un spray ou de l’huile de protection contre la chaleur.
  • Page 15: Nettoyage

    NETTOYAGE 1. Débranchez le fer à lisser et laissez-le refroidir. Nettoyez les plaques lorsqu’elles sont complètement froides. 2. Utilisez un chiffon doux, légèrement humide pour nettoyer la surface de la plaque. Ne pas laisser pénétrer l’eau ou tout autre produit dans une fente du fer à lisser. 3.
  • Page 16 Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novas placas para alisar cabelos TITANIUM-PRO da PALSON. Por favor, leia atentamente as instruções antes de proceder à utilização deste aparelho.
  • Page 17: Informação Importante

    C. Garante um alisamento agradável e suave. RESULTADOS PERFEITOS Os resultados obtidos com estes modeladores de cabelo TITANIUM-PRO são melhores do que com um modelador normal porque a cutícula não se estraga, seca alisando suavemente, deixando um cabelo brilhante, liso e protegido.
  • Page 18 Se desejar, utilize um spray ou óleo de protecção contra o calor. Modelador recomendado para cabelo muito ondulado, obterá melhores resultados do que com um modelador normal. Não utilize um modelador normal sobre cabelo molhado. Não se alarme se ouvir um pequeno ruído (sibilo) ou se vir vapor, isto deve-se ao excesso de água: quando as placas do modelador entram em contacto com o cabelo previamente seco com uma toalha, é...
  • Page 19 LIMPEZA 1. Desligue o modelador e deixe-o arrefecer. As placas só devem ser limpas quando estiverem frias. 2. Utilize um pano suave, ligeiramente humedecido para limpar a superfície do modelador. Não deixe que a água ou qualquer outro líquido penetre por qualquer orifício do modelador. 3.
  • Page 20: Sicherheitsvorkehrungen

    Unsere Produkte wurden so entwickelt, dass sie den höchsten Standardanforderungen in Bezug auf Qualität, Funktionalität und Design genügen. Wir hoffen, dass Sie Ihren neuen Haarglätter TITANIUM-PRO von PALSON genießen können. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie diesen Apparat in Betrieb nehmen.
  • Page 21 4. Vor jeder Benutzung das Kabel auf Risse und/oder Verschleiß überprüfen. Wenn Sie etwas vorfinden, deutet dies darauf hin, dass der Apparat überprüft und das Kabel ersetzt werden muss. 5. Niemals das gespannte Kabel um den Apparat wickeln, denn das könnte zu übermäßig großen Spannungen im Kabel dort führen, wo es an das Gerät angeschlossen ist und Reibungen und/oder Risse erzeugen.
  • Page 22 C. Garantiert eine angenehme und sanfte Glättung. PERFEKTE RESULTATE Die mit dem Haarglätter TITANIUM-PRO erreichten Resultate sind besser als die eines normalen Glätters, denn die Kutikula wird nicht zerstört, sie trocknet und glättet sanft, sodass das Haar glänzt und glatt und geschützt bleibt.
  • Page 23 gut so, denn das Geräusch stammt vom Verdampfen des überschüssigen Wassers des Haares und schädigt es nicht. Das Wasser fungiert als eine Art Barriere zwischen Ihrem Haar und der Wärme und stellt sicher, dass die Kutikula geschlossen ist, bevor das Haar geglättet wird. Führen Sie die Platten durch die Haarsträhnen, bis die gesuchte Glättung und Trocknung erreicht ist.
  • Page 24 I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova piastra per capelli TITANIUM-PRO di PALSON sia di vostro gradimento. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere all’utilizzo del presente apparecchio.
  • Page 25 C. Garantisce una stiratura gradevole e delicata. RISULTATI PERFETTI I risultati ottenuti con questa piastra per capelli TITANIUM-PRO sono migliori rispetto a quelli di una piastra normale perché la cuticola non si rovina, si asciuga lisciandosi dolcemente, lasciando i capelli brillanti, lisci e protetti.
  • Page 26 Non utilizzare una piastra normale su capelli bagnati. Non allarmarsi se si sente un leggero rumore (sibilo) o se si vede del vapore, si tratta di un fenomeno dovuto all’eccesso di acqua: quando le piastre entrano in contatto con i capelli precedentemente tamponati con un asciugamano, ciò...
  • Page 27 PUILIZIA 1. Scollegare la piastra e lasciarla raffreddare. Le piastre devono essere pulite solo quando sono fredde. 2. Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito per pulire la superficie della piastra. Non lasciare che l’acqua o qualunque altro liquido penetrino all’interno dei fori della piastra. 3.
  • Page 28 Onze producten werden ontwikkeld om aan de meest veeleisende normen te voldoen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben aan uw nieuwe TITANIUM PRO steiltang van PALSON. Gelieve eerst de instructies te lezen vóór het gebruik van het apparaat.
  • Page 29: Belangrijke Informatie

    5. Rol de kabel nooit strak rond het apparaat. Dit zou voor te grote spanning kunnen zorgen aan de ingang van de kabel en sneden en/of scheuren kunnen veroorzaken. Zet het apparaat niet aan als de kabel beschadigd is, als deze niet correct functioneert, als het apparaat hapert of helemaal niet meer werkt.
  • Page 30 AANBEVELINGEN Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet in rechtstreeks contact komen te staan met het gezicht, het hoofd of het haar. Droog de handen vóór het gebruik van de steiltang en plaats uw handen niet over de ventilatieopeningen. Het gebruik op droog haar is volledig veilig. Droog het haar eerst met een handdoek voordat u de tang gebruikt op vochtig haar.
  • Page 31 REINIGING 1. Haal de tang uit het stopcontact en laat afkoelen. De plaatjes dienen enkel gereinigd te worden als ze koud zijn. 2. Gebruik een zachte, vochtige doek om het oppervlak van de tang schoon te maken. Laat geen water of andere vloeistof in de openingen van de tang binnendringen.
  • Page 32 Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί ώστε να επιτυγχάνουν τα πλέον υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας σίδερου ισιώματος μαλλιών TITANIUM-PRO της PALSON. Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες πριν προχωρήσετε στη χρήση της συσκευής αυτής.
  • Page 33 4. Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρείτε το καλώδιο για κοψίματα ή/ και γδαρσίματα. Σε περίπτωση που εντοπίσετε οποιοδήποτε από τα παραπάνω, η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί και να αντικατασταθεί το καλώδιο. 5. Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο σφιχτά γύρω από τη συσκευή, μιας και αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερβολική...
  • Page 34 με αυτόν τον τρόπο αποφεύγεται η διείσδυση της θερμότητας. C. Εγγυάται ευχάριστο και απαλό ίσιωμα των μαλλιών. ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Το σίδερο ισιώματος TITANIUM-PRO επιτυγχάνει καλύτερα αποτελέσματα από συμβατικές αντίστοιχες συσκευές διότι δεν καταστρέφει την επιφάνεια της τρίχας, στεγνώνει ισιώνοντας απαλά τα μαλλιά, αφήνοντάς τα λαμπερά, ίσια και προστατευμένα.
  • Page 35 Όταν το νερό από τα μαλλιά που έχετε προηγουμένως στεγνώσει με πετσέτα έρθει σε επαφή με τις θερμές πλάκες, θα ακούσετε ένα δυνατό σφύριγμα και ενδέχεται να δείτε λίγο ατμό. Αυτό δεν είναι επικίνδυνο, σημαίνει ότι εξατμίζεται η περίσσεια νερού από τα μαλλιά σας. Το...
  • Page 36: Меры Предосторожности

    Наши продукты разработаны в соответствии с самыми современными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наш новый утюжок для волос TITANIUM-PRO от PALSON. Пожалуйста, перед использованием данного аппарата внимательно прочитайте инструкцию. Для снижения рисков несчастного случая принимайте следующие меры предосторожности: МЕРЫ...
  • Page 37: Важная Информация

    5. Никогда не сматывайте кабель туго вокруг аппарата, поскольку это может вызывать излишнее натяжение кабеля в зоне входа в аппарат и вызвать трение и/или износ. Не включайте аппарат, если на аппарате или кабеле видны какие-либо признаки поломки, если его работа демонстрирует какой-либо дефект, если аппарат работает прерывисто или он не работает вообще.
  • Page 38 ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ Результаты, полученные при использовании данного утюжка для волос TITANIUM-PRO, лучше, чем при использовании обычного утюжка, поскольку кутикула не портится, слегка разглаживается, делая волосы блестящими, гладкими и защищенными. РЕКОМЕНДАЦИИ Убедитесь, что вентиляционные отверстия не находятся в прямом контакте с кожей, головой или...
  • Page 39 При желании можете возобновить утюжку длинных волос для закругления кончиков во внутрь или наружу. После окончания утюжки волос расчешите их, как обычно, используя продукты для укладки. Если корни немного влажные или для того, чтобы обеспечить корням больше объема, опустите голову вниз и высушите их осторожно при помощи фена. Снова поднимите голову и пригладьте волосы...
  • Page 44 Termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a PALSON új, TITANIUM-PRO hajkisimító eszközét. Kérjük, használat előtt olvassa el figyelmesen a készülék használati utasítását. A balesetveszély elkerülése érdekében, tegye meg az alábbi védőintézkedéseket: LEGYEN ÓVATOS...
  • Page 45: Fontos Információ

    érintkezés. C. Kellemes és lágy simítást biztosít. TÖKÉLETES EREDMÉNY A TITANIUM-PRO hajkisimító eszköz segítségével jobb deredményeket lehet elérni mint más ilyen jellegű eszközökkel, mert finoman imítva szárít, használatát követően a haj fényes, és egyenes szálú lesz. JAVASLATOK Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne érintkezzenek közvetlenül az arcbőrrel, a fejjel, vagy a hajjal.
  • Page 46 Ne használjon normál hajkisimítót nedves hajon. Ne ijedjen meg, ha sziszegő hangot hall, vagy látja, hogy gőz jön ki a készülékből, ez csak a felesleges víz eltávozását jelzi: amikor a lapok érintkeznek a nedves, előzetesen egy törölközővel alaposan megtörölt hajjal ez teljesen normális dolog. Modern technológiák segítségével vizsgálták a készüléket, és a vizsgálatok eredményei azt mutatták, hogy nedves hajon alkalmazva hajkondicionálóként működik és nem károsítja azt.
  • Page 47 TÁROLÁS 1. Húzza ki a készüléket, hagyja lehülni és száraz és tiszta helyen tárolja. 2. A kábelt ne szorosan tekerje fel. 3. Sose tekerje a kábelt a készülék köré, ez árt a kábelnek és annak megtörését okozhatja. 4. Ne feszítse meg a kábelt a bemenet környékén, mert ez is vezethet a kábel szakadásához. 5.
  • Page 48 Ürünlerimiz, kalite, işlev ve tasarım açısından en üstün düzeye ulaşmaları için geliştirilmişlerdir. PALSON’un TITANIUM PRO saç düzleştiricinin keyfinin çıkartmanız dileğiyle. Lütfen cihazı kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyunuz. Kaza risklerini ortadan kaldırmak için aşağıdaki önlemleri alınız: ÖNLEMLER: 1. Cihazı kullandıktan sonra her zaman fişini çıkartınız.
  • Page 49: Önemli Bilgi

    Eğer kabloda herhangi bir hasar gözüküyorsa veya cihazın çalışması herhangi bir arızaya işaret ediyorsa veya tamamıyla çalışmıyorsa o zaman cihazı çalıştırmaya çalışmayınız. EMNIYET Dikkat, ek koruma açısından 30 mA’lik bir atık gerilim sınırlayıcısı cihazının kurulması tavsiye edilir, bu konuda bir elektrikçiye danışınız. Dikkat, bu cihaz lavabo veya sıvı...
  • Page 50 TAVSIYELER Havalandırma boşluklarının yüzünüzden, başınızdan ya da saçınızdan uzak durmasına çok dikkat ediniz. Saç düzleştiricisini kullanmadan önce ellerinizi kurutunuz ve ellerinizi havalandırma delikleri üzerine koymayınız. Cihazın kuru saç üzerinde kullanımı tamamıyla güvenlidir. Saç düzleştiricisini nemli saç üzerinde uygulayınız, saçlarınızı önceden bir havlu ile kurutunuz. Eğer isterseniz sıcağa karşı...
  • Page 51 Eğer kökler hafifçe nemliyse veya daha fazla hacim vermek istiyorsanız köklere, başınızı öne doğru eğiniz ve kurutucu ile dikkatlice kurutunuz. Başınızı tekrar kaldırın ve doğal bir fırçadan oluşan bir tarakla iyice düzleştiriniz. TEMIZLEME 1. Cihazın fişini prizden çekiniz ve soğumasını bekleyiniz. Plakalar yalnızca soğukken temizlenebilir. 2.
  • Page 52: Предпазни Мерки

    Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова преса за коса TITANIUM-PRO от PALSON. Моля, прочетете внимателно упътването преди да пристъпите към употреба на този уред.
  • Page 53: Важна Информация

    по този начин се избягва навлизането на топлина. C. гарантира приятно и меко изправяне. ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Получените с пресите за коса TITANIUM-PRO резултати са по-добри, отколкото с обикновена преса, тъй като кутикулата не се уврежда, изсушава изправяйки леко и оставяйки косата лъскава, гладка и защитена.
  • Page 54 ПРЕПОРЪКИ Уверете се, че вентилационните отвори не са в пряк контакт с лицето, главата или косата. Подсушете ръцете си преди да използвате пресата и не ги поставяйте върху вентилационните отвори. Употребата й върху суха коса е напълно безопасна. Използвайте пресата върху влажна коса, подсушена предварително с хавлиена кърпа. Ако...
  • Page 55 Ако корените са леко влажни или за да придадете повече обем в корените, наведете главата напред и я изсушете внимателно със сешоар. Изправете отново главата и я срешете с четка с естествен косъм. ПОЧИСТВАНЕ 1. Изключете пресата от контакта и я оставете да се охлади. Пластините трябва да се почистват само...
  • Page 56 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

Ce manuel est également adapté pour:

30721

Table des Matières